登陆注册
5587000000042

第42章

While Zoe was picking her to pieces, Ina, having settled matters with Ashmead, looked up, and, of course, took in every other woman who was in sight at a single sweep. She recognized Zoe directly, with a flush of pleasure; a sweet, bright expression broke over her face, and she bowed to her with a respectful cordiality that was captivating.

Zoe yielded to the charm of manner, and bowed and smiled in return, though, till that moment, she had been knitting her black brows at her in wonder and vague suspicion.

Ina trifled with the game, at first. Ashmead was still talking to her of the young swell and his system. He explained it to her, and how it had failed. "Not but what," said he, "there is a great deal in it most evenings. But to-day there are no runs; it is all turn and turn about. If it would rain, now, you would see a change.""Well," said Ina, "I will bet a few pounds on red, then on black, till these runs begin."During the above conversation, of which Zoe caught little, because Ashmead was the chief speaker, she cast her eyes all round the table and saw a curious assemblage of figures.

There was a solemn Turk melting his piasters with admirable gravity;there was the Russian princess; and there was a lady, dressed in loud, incongruous colors, such as once drew from a horrified modiste the cry, "Ah, Dieu! quelle immoralite'!" and that's a fact. There was a Popish priest, looking sheepish as he staked his silver, and an Anglican rector, betting flyers, and as _nonchalant,_ in the blest absence of his flock and the Baptist minister, as if he were playing at whist with the old Bishop of Norwich, who played a nightly rubber in my father's day--and a very bad one. There was a French count, nearly six feet high, to whom the word "old" would have been unjust: he was antique, and had turned into bones and leather; but the hair on that dilapidated trunk was its own;and Zoe preferred him much to the lusty old English beau beside him, with ivory teeth and ebon locks that cost a pretty penny.

There was a fat, livid Neapolitan betting heavily; there was a creole lady, with a fine oval face, rather sallow, and eyes and hair as black as Zoe's own. Indeed, the creole excelled her, by the addition of a little black fringe upon her upper lip that, prejudice apart, became her very well. Her front hair was confined by two gold threads a little way apart, on which were fixed a singular ornament, the vivid eyes of a peacock's tail set close together all round. It was glorious, regal. The hussy should have been the Queen of Sheba, receiving Solomon, and showing her peacock's eyes against his crown-jewels. Like the lilies of the field, these products of nature are bad to beat, as we say on Yorkshire turf.

Indeed that frontlet was so beautiful and well placed, it drew forth glances of marked disdain from every lady within sight of it, Zoe excepted. She was placable. This was a lesson in color; and she managed to forgive the teacher, in consideration of the lesson.

同类推荐
  • 灵信经旨

    灵信经旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Culprit Fay and Other Poems

    The Culprit Fay and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪岩祖钦禅师语录

    雪岩祖钦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VI Part 3

    King Henry VI Part 3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珠江名花小传

    珠江名花小传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奸臣不想上位

    奸臣不想上位

    原本该在阴曹地府里面安享晚年的奸臣,被阎王爷一句“人间人手不够”安排的明明白白。顺便还给她安排了上辈子的死对头。想要混个权臣当当,奈何江山有猛虎,想要混个一官半职过上养老生活,怎知飞黄腾达了。从此摄政王天天同她上班下班,以同僚相称,却心怀鬼胎。
  • 虚空神之新时代

    虚空神之新时代

    相对于现实时空的是虚空,在虚空里,任何事物都是理想化,没有战争,没有死亡,也没有疾病。他是这样一个天真的人,希望创造一个完美的秩序,直到那一天来临……
  • 青春这场蜕变

    青春这场蜕变

    有人说:上一代的恩怨不应该牵扯到这一代的人。在刘盼男看来,说这些话的人极擅长高谈阔论,却从不会耐心地去了解“上一代的恩怨”究竟是什么?当刘盼男成为刘盼归时,以为自己会迎来新生,却忽略了自己的“根”是扎在污泥里的。十五岁的刘盼归从二十岁的张去情那里听到了一句话:臭泥中生莲华。这句话刘盼归知道、却不以为然,但是听他说的时候,莫名的多信了几分。十八岁的刘盼归和二十三岁的张去情再次见面时,她已不负所望地长成了一株亭亭玉立、香远益清又不可亵渎的莲。后来的后来,刘盼归对张去情说,“我这辈子从来只相信自己,从今以后,多了一个你!”
  • 注定你是我命里的妖

    注定你是我命里的妖

    谁会相信一个长相平凡,身材平平的,好吃懒做的,一生下来便是穷神附体的,不仅让自己的父母无奈出走,又让自己的朋友家倾家荡产最后无奈的被送到尼姑庵的小女孩居然是远古时代神谕天启上指定的救世主?--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仙帝人

    仙帝人

    天下纷争三百年,仙,帝,人,谁才是人间的真正主宰?
  • 从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    本书对英语语言文学专业的学生大有裨益,能帮助有志于此的读者梳理19-20世纪一些优秀的诗歌作品。本书批判分析了30首诗歌,作者包括W.H.奥登,泰德·休斯,约翰·济慈,菲利普·拉金和叶芝,旨在帮助读者大致了解每个诗人代表的生活和工作,并深入理解其诗作的内涵。其中更有惊喜内容:即读者自学指南。
  • 西汉故事

    西汉故事

    林汉达是我国著名的教育家和语言文字家。他编著的《林汉达中国历史故事集》,是历史普及读物中的经典,受到了广大读者的喜爱。林汉达先生用丝线串珠的办法,把人事历程连接起来,既重点突出又不使中断,上勾下连,大故事套着小故事,浑然成一体。还有那带“北京味”的语言,讲起来如道家常,一下子拉近了与读者的距离。引人入胜,便是这套书的必然结果。
  • 半路恋人:缘来就是你

    半路恋人:缘来就是你

    风过云生处,何人不起愁。叶十一:他们说,人这一生总会经历悲伤与磨难,而后才能否极泰来,一世安稳。可是,为何我活到现在,所经历的只有痛苦与哀愁?爱而不得,恨而不能,心绪难寄。徐可,我到底该不该信你?有一种人很美好,他曾让你对明天有所期待,最终却没有出现在你的明天里;也有一种人很踏实,他会在往后的岁月中给你更长久的幸福,虽然他不曾来过你的青春。对于前者,我们要彼此祝福,对于后者,我们请温柔等待。
  • 培养青少年走向成功的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年走向成功的故事(青少年健康成长大课堂)

    健康的身心、丰富的情感、较强的实践能力、优良的品质、过硬的特殊技能、良好的习惯、深厚的文化底蕴及必要的合作素质等,都是青少年朋友顺利通向成功之路所需要的基础条件。本书收录了培养青少年的成功意识的经典故事,通过这些哲理故事,使他们坚定目标,一路前行。让这些故事成为最有效的强心剂,为青少年们注入无限的精神力量,也希望每一位青少年朋友都能在这些故事中找到属于自己的成功之道。