登陆注册
5589800000067

第67章 CHAPTER XI(1)

Agathe and Joseph arrived at the coach-office of the Messageries-

Royales in the place Misere at three o'clock. Though tired with the journey, Madame Bridau felt her youth revive at sight of her native land, where at every step she came upon memories and impressions of her girlish days. In the then condition of public opinion in Issoudun, the arrival of the Parisians was known all over the town in ten minutes. Madame Hochon came out upon her doorstep to welcome her godchild, and kissed her as though she were really a daughter. After seventy-two years of a barren and monotonous existence, exhibiting in their retrospect the graves of her three children, all unhappy in their lives, and all dead, she had come to feel a sort of fictitious motherhood for the young girl whom she had, as she expressed it, carried in her pouch for sixteen years. Through the gloom of provincial life the old woman had cherished this early friendship, this girlish memory, as closely as if Agathe had remained near her, and she had also taken the deepest interest in Bridau. Agathe was led in triumph to the salon where Monsieur Hochon was stationed, chilling as a tepid oven.

"Here is Monsieur Hochon; how does he seem to you?" asked his wife.

"Precisely the same as when I last saw him," said the Parisian woman.

"Ah! it is easy to see you come from Paris; you are so complimentary," remarked the old man.

The presentations took place: first, young Baruch Borniche, a tall youth of twenty-two; then Francois Hochon, twenty-four; and lastly little Adolphine, who blushed and did not know what to do with her arms; she was anxious not to seem to be looking at Joseph Bridau, who in his turn was narrowly observed, though from different points of view, by the two young men and by old Hochon. The miser was saying to himself, "He is just out of the hospital; he will be as hungry as a convalescent." The young men were saying, "What a head! what a brigand! we shall have our hands full!"

"This is my son, the painter; my good Joseph," said Agathe at last, presenting the artist.

There was an effort in the accent that she put upon the word "good," which revealed the mother's heart, whose thoughts were really in the prison of the Luxembourg.

"He looks ill," said Madame Hochon; "he is not at all like you."

"No, madame," said Joseph, with the brusque candor of an artist; "I am like my father, and very ugly at that."

Madame Hochon pressed Agathe's hand which she was holding, and glanced at her as much as to say, "Ah! my child; I understand now why you prefer your good-for-nothing Philippe."

"I never saw your father, my dear boy," she said aloud; "it is enough to make me love you that you are your mother's son. Besides, you have talent, so the late Madame Descoings used to write to me; she was the only one of late years who told me much about you."

"Talent!" exclaimed the artist, "not as yet; but with time and patience I may win fame and fortune."

"By painting?" said Monsieur Hochon ironically.

"Come, Adolphine," said Madame Hochon, "go and see about dinner."

"Mother," said Joseph, "I will attend to the trunks which they are bringing in."

"Hochon," said the grandmother to Francois, "show the rooms to Monsieur Bridau."

As the dinner was to be served at four o'clock and it was now only half past three, Baruch rushed into the town to tell the news of the Bridau arrival, describe Agathe's dress, and more particularly to picture Joseph, whose haggard, unhealthy, and determined face was not unlike the ideal of a brigand. That evening Joseph was the topic of conversation in all the households of Issoudun.

"That sister of Rouget must have seen a monkey before her son was born," said one; "he is the image of a baboon."

"He has the face of a brigand and the eyes of a basilisk."

"All artists are like that."

"They are as wicked as the red ass, and as spiteful as monkeys."

"It is part of their business."

"I have just seen Monsieur Beaussier, and he says he would not like to meet him in a dark wood; he saw him in the diligence."

"He has got hollows over the eyes like a horse, and he laughs like a maniac."

"The fellow looks as though he were capable of anything; perhaps it's his fault that his brother, a fine handsome man they tell me, has gone to the bad. Poor Madame Bridau doesn't seem as if she were very happy with him."

"Suppose we take advantage of his being here, and have our portraits painted?"

The result of all these observations, scattered through the town was, naturally, to excite curiosity. All those who had the right to visit the Hochons resolved to call that very night and examine the Parisians. The arrival of these two persons in the stagnant town was like the falling of a beam into a community of frogs.

After stowing his mother's things and his own into the two attic chambers, which he examined as he did so, Joseph took note of the silent house, where the walls, the stair-case, the wood-work, were devoid of decoration and humid with frost, and where there was literally nothing beyond the merest necessaries. He felt the brusque transition from his poetic Paris to the dumb and arid province; and when, coming downstairs, he chanced to see Monsieur Hochon cutting slices of bread for each person, he understood, for the first time in his life, Moliere's Harpagon.

"We should have done better to go to an inn," he said to himself.

同类推荐
  • 佛说妙色王因缘经

    佛说妙色王因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学蔀通辨

    学蔀通辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Princess and Curdie

    The Princess and Curdie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵网六十二见经

    佛说梵网六十二见经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悬解录

    悬解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 她是我心爱的一首歌

    她是我心爱的一首歌

    那夜,两人深醉。他盯着她白嫩的耳垂上,染着一抹红,就像鸡蛋白涂了迷人的胭脂。她扬眉,问:“你是看上我了?”“看上倒没有”“那是?”“我是爱上你了”武力少女黎清歌,误把当红男星初慕言的保时捷当作出租车,赖死赖活非要他送自己回家,而后吐了一车。再后来,她成了他的经纪人,为他手撕心机婊,智斗腹黑男。他为她,与天下为敌,只为护她周全。他成为影帝那天,典礼上,他在万众注目下,对她单膝下跪,深情脉脉道:“歌儿,以后,你的拳头,只属于我一人,好不好?”一记柔拳打在他胸膛,她眉眼流转:“这一记,你享用得可还好?”
  • 重生娱乐圈之天后归来

    重生娱乐圈之天后归来

    [新书《星辰王座:绝色逆天幻术师》已发布]她是歌坛顶级天后,在最绚烂的年华含冤而死。一朝重生,成为人人可欺的废柴练习生。失去了绝色容颜?没关系,她的天籁歌声让所有女星都望尘莫及被嘲笑出身卑贱?没关系,她的真实身份尊贵到让全世界都颤抖————————————————一个歌坛天后,重生成废材练习生,重返巅峰故事。QQ群:108464644(验证:夏婉瑛)
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 灭道狂龙

    灭道狂龙

    父皇惨死,恩师战逝,亡国太子踏上复仇之路。他武法同修,入墨庭,毁大秦,灭仇敌,战天下英豪。一招千军破,一把归尘剑,所过之处,皆是一段铿锵有力的热血传奇。
  • 爱情天空

    爱情天空

    薛友津,江苏省徐州市某机关干部,徐州市作协副主席,国家二级作家。1984年始文学创作,迄今已发表文学作品近三百万字。出版作品有长篇小说《女人不言梦》,中短篇小说集《小镇女流》《嘶风》《在爱情边缘徘徊》《浊血》,长篇报告文学《小康离我们还有多远》等。中国作家协会会员。扫帚不到,灰尘照例不会自己跑掉。──摘自领袖语录。任航行与赵红心是在一次学习毛著积级分子报告会上认识的。赵红心是演讲者,任航行是聆听者。当时任航行是与团支部书记许宝迎一起去参加报告会的,许宝迎是任航行的徒弟,任航行比许宝迎大不到两岁,可这并不影响他们师徒关系的存在。
  • 我的大脑开发了百分百

    我的大脑开发了百分百

    当你的大脑开发到15%,你将有机会成为下一个爱因斯坦;当你的大脑开发到20%,你能演化出一套超越所有声呐的意念感应系统;当你的大脑开发到30%,你可以读取并操控他人的意识;当你的大脑开发到40%,隔空取物对你来说不过是小菜一碟;当你的大脑开发到50%,500亿神经元同时颤动,任何功夫和格斗技你都是一学就会,一会就精;当你的大脑开发到60%,时间的流速在你眼中骤然变慢,瞬移对你而言不过就是速度×32;……而当你大脑开发到100%时,惊人的事情即将发生,回归都市生活的神秘男子大爆发!
  • 泰拉之梦

    泰拉之梦

    泰拉星第二纪元:随着泰拉星人科技水平的不断进步与发展,对各种资源和物资的使用越来越没有节制,虽然带来了经济、文化与科技的飞速发展,但是也在泰拉星人中形成了自己无所不能的想法。就在这时,有人发现了利用自然的魔力以及元素而创造出了魔法。泰拉星人的能力进一步的提升了。人们沉浸在进步与发展的乐潮之中。
  • 金芝

    金芝

    本书是以几个朋友之间轮流讲故事的方式引出了主人公金芝的故事。金芝出生于江城一个金匠之家,上过学,有文化,美丽善良,一颗少女心暗暗喜欢上教堂里的年轻牧师。日军来袭兵荒马乱之际,正当妙龄的她被拐到乡下,被逼嫁给一个傻子,以死相抗、随时想要逃跑的她难以抗拒命运的捉弄,前后为傻男人生了三个儿子。新中国成立后,金芝在复杂的情感之下成为最早自主离婚的中国妇女之一,然而时过境迁,当能为自己做主的时候,一切已经回不去了。她选择了再嫁,嫁给了当时驾着小船博取了她的信任把她拐到乡下的男人,最初在乡下的那些年,虽然她也恨过,但这个男人的善良和帮助,却成为她唯一的寄托。
  • 红杏出墙记2:流落他乡

    红杏出墙记2:流落他乡

    本书讲的是一个20世纪30年代发生在江南的故事。情节跌宕起伏,峰回路转,语言流畅自如,灵动传神,体现了作家高超的技巧和天赋。
  • 妃你不可之嫡女有毒

    妃你不可之嫡女有毒

    帝都才女沐长歌为渣男倾尽一切,到头来,惨死无人知。一朝强势归来。她成了她。斗智斗勇,谋爱虐渣,惊才艳艳,锦绣风华。她执手天下棋局,杀·人咫尺,在帝都翻手为云覆手为雨。*他是天辰国六皇子,面如冠玉,偏·执深情。携一雪·豹,在诡谲的皇朝里,默默守护,只为一人。……他视她如命。他说,长歌,一辈子我不惧黑暗里的魑魅魍魉,牛鬼蛇神,我只惧你一人的心思。……她爱他一生。她说,魑魅魍魉,牛鬼蛇神,不必担心!日日月月,月月年年,春夏秋冬,光明黑暗,我都陪你。提示:宠·文,男强女强,双.处,一生一世一双人。推荐旧文《山中田园》