登陆注册
5592000000027

第27章

"Latin and Greek" I hear repeating the suave tones of Doctor Florret, echoing as ever the solemn croak of Correctness, "are useful as mental gymnastics." My dear Doctor Florret and Co., cannot you, out of the vast storehouse of really necessary knowledge, select apparatus better fitted to strengthen and not overstrain the mental muscles of ten-to-fourteen? You, gentle reader, with brain fully grown, trained by years of practice to its subtlest uses, take me from your bookshelf, say, your Browning or even your Shakespeare. Come, you know this language well. You have not merely learned: it is your mother tongue. Construe for me this short passage, these few verses: parse, analyse, resolve into component parts! And now, will you maintain that it is good for Tommy, tear-stained, ink-bespattered little brat, to be given AEsop's Fables, Ovid's Metamorphoses to treat in like manner? Would it not be just as sensible to insist upon his practising his skinny little arms with hundred pounds dumb-bells?

We were the sons of City men, of not well-to-do professional men, of minor officials, clerks, shopkeepers, our roads leading through the workaday world. Yet quite half our time was taken up in studies utterly useless to us. How I hated them, these youth-tormenting Shades. Homer! how I wished the fishermen had asked him that absurd riddle earlier. Horace! why could not that shipwreck have succeeded: it would have in the case of any one but a classic.

Until one blessed day there fell into my hands a wondrous talisman.

Hearken unto me, ye heavy burdened little brethren of mine. Waste not your substance upon tops and marbles, nor yet upon tuck (Do ye still call it "tuck"?), but scrape and save. For in the neighbourhood of Paternoster Row there dwells a good magician who for silver will provide you with a "Key" that shall open wide for you the gates of Hades.

By its aid, the Frogs of Aristophanes became my merry friends. With Ulysses I wandered eagerly through Wonderland. Doctor Florret was charmed with my progress, which was real, for now, at last, I was studying according to the laws of common sense, understanding first, explaining afterwards. Let Youth, that the folly of Age would imprison in ignorance, provide itself with "Keys."

But let me not seem to claim credit due to another. Dan it was--Dan of the strong arm and the soft smile, Dan the wise hater of all useless labour, sharp-witted, easy-going Dan, who made this grand discovery.

Dan followed me a term later into the Lower Fourth, but before he had been there a week was handling Latin verse with an ease and dexterity suggestive of unholy dealings with the Devil. In a lonely corner of Regent's Park, first making sure no one was within earshot, he revealed to me his magic.

"Don't tell the others," he commanded; "or it will get out, and then nobody will be any the better."

"But is it right?" I asked.

"Look here, young 'un," said Dan; "what are you here for--what's your father paying school fees for (it was the appeal to our conscientiousness most often employed by Dr. Florret himself), for you to play a silly game, or to learn something?

"Because if it's only a game--we boys against the masters," continued Dan, "then let's play according to rule. If we're here to learn--well, you've been in the class four months and I've just come, and I bet I know more Ovid than you do already." Which was true.

So I thanked Dan and shared with him his key; and all the Latin I remember, for whatever good it may be to me, I take it I owe to him.

And knowledge of yet greater value do I owe to the good fortune that his sound mother wit was ever at my disposal to correct my dreamy unfeasibility; for from first to last he was my friend; and to have been the chosen friend of Dan, shrewd judge of man and boy, I deem no unimportant feather in my cap. He "took to" me, he said, because I was so jolly green"--"such a rummy little mug." No other reason would he ever give me, save only a sweet smile and a tumbling of my hair with his great hand; but I think I understood. And I loved him because he was big and strong and handsome and kind; no one but a little boy knows how brutal or how kind a big boy can be. I was still somewhat of an effeminate little chap, nervous and shy, with a pink and white face, and hair that no amount of wetting would make straight. I was growing too fast, which took what strength I had, and my journey every day, added to school work and home work, maybe was too much for my years. Every morning I had to be up at six, leaving the house before seven to catch the seven fifteen from Poplar station; and from Chalk Farm I had to walk yet another couple of miles. But that I did not mind, for at Chalk Farm station Dan was always waiting for me. In the afternoon we walked back together also; and when I was tired and my back ached--just as if some one had cut a piece out of it, I felt--he would put his arm round me, for he always knew, and oh, how strong and restful it was to lean against, so that one walked as in an easy-chair.

It seems to me, remembering how I would walk thus by his side, looking up shyly into his face, thinking how strong and good he was, feeling so glad he liked me, I can understand a little how a woman loves. He was so solid. With his arm round me, it was good to feel weak.

同类推荐
  • 医方简义

    医方简义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺中论义入大般若波罗蜜经初品法门

    顺中论义入大般若波罗蜜经初品法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西南夷风土记

    西南夷风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DEATH OF THE LION

    DEATH OF THE LION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国志评话

    三国志评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沧海此月圆

    沧海此月圆

    京城暮雨纷纷,有人抱着酒壶醉倒在昏暗的房间,有人小心翼翼将花灯放进河流。钗头凤被珍藏在木盒,她至死也没有亲口告诉曾经的少年,她回来了。(番外可单独食用)
  • 余光里的原住民

    余光里的原住民

    那个少年的出现,是惊鸿一瞥的心动。那个少年的离开,是柴米油盐的平淡。我不想放弃,幸好。曾经我以为余光里的你遥不可及,但不曾想过,我也曾在你的余光里。——林一
  • 期至汝归

    期至汝归

    一场梦醒,易洳终于明白,什么是人生如梦一场。前世,她信错走错,竟将一族置于险境。这一世,她定要保住她至亲之人,让那狼心狗肺的豺狼,以命还命……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 梅落未晚

    梅落未晚

    她是亡国公主,他是不受宠的大皇子。于是,就在他把命交给她时,两人一起下凡了?七拐八拐的成了夫妻。某日:“殿下,你怎么会在这里?”南宫玫洛不可思议地看着眼前的妖孽霸占着自己的床。“本殿担心太子妃受凉,特意来帮太子妃暖被子。”楚墨珩桃花眼一挑,南宫玫洛却有种想掐死他的冲动。“殿下,我怕热。”楚墨珩:“洛儿,你不爱我了!呜呜呜……”南宫玫洛:殿下,咱能要点脸吗?
  • 未来狂兵

    未来狂兵

    从未来而来的绝世兵王叶风,回到千年之前的家乡,只为找回遗失的爱情,和来不及守护的亲情。可现实给了他无尽的烦恼与危机,逼着他一步步地走上了巅峰。金钱,权利,于我如浮云!我的志向,是七情深如海,六欲纵长生,我的目标,是看尽。繁星点点。踏遍星辰大海。
  • 故事会(2015年5月上)

    故事会(2015年5月上)

    如今,不少同学聚会都变了味,本该是分享彼此经历和故事的场合,却成了变相的“炫耀会”。成功者滔滔不绝,标榜自己赚了多少钱、在社会上如何有关系;不如意者则少言寡语,黯然神伤。然而,最近看到一个有关同学聚会的故事,却让人满心温暖,感慨万千。
  • 盗墓笔记同人执念归处

    盗墓笔记同人执念归处

    已经,十年了吗?吴邪坐在吴山居二楼的椅子上,手中还夹着一只刚点上的烟,正向周围散发着烟雾,有些呛人。
  • 一个人的故事会

    一个人的故事会

    这些故事每每回想起来,总有那么点飘渺的意味,像是梦里得来的故事,却在醒来后觉得更真实。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。