登陆注册
5602100000027

第27章 MOVING ON(2)

Before long they entered the Straits of Messina and passed between the classic rock of Scylla on the Calabrian coast,and the whirlpool of Charybdis at the point of the promontoryb of Faro,which forms the end of the famous "Golden Sickle"enclosing the Bay of Messina.

"If this is really Europe,I'm glad we came,"said UncleJohn,drawing a long breath as the ship came to anchor opposite the Palazzo Municipale."I don't remember seeing anything prettier since we left New York."Presently they had loaded their trunks and hand baggage,and incidentally themselves,into the boat of the Hotel Trinacria which came alongside in charge of a sleepy porter.After a brief examination at the custom—house,where Uncle John denied having either sugar,tobacco or perfumery,they followed on foot the truck laden with their worldly possessions,and soon reached the hotel.

A pleasant breakfast followed,which they ate before awindow overlooking the busy marinaa,and then they drove about the town for a time to see in a casual way the "sights."In the afternoon they took the train for Taormina.Messina seemed a delightful place,but if they were going to settle in Taormina for a time it would not pay them to unpack or linger on the way.

So they rolled along the coast for a couple of hours in a quaint,old—fashioned railway carriage,and were then deposited upon the platform of the little station at Giardini.

"I'm afraid there has been a mistake,"said the little man,gazing around him anxiously."There's no town here,and I told the guard to put us off at Taormina—not this forlorn place."Just then Beth discovered a line of carriages drawn up back of the station.The drivers were mostly asleep inside them,although several stood in a group arguing in ?uent Italian the grave question as to whether Signora Gani's cow had a black patch over its left shoulder,or not.

Some of the carriages bore signs:"Hotel Timeo;""GrandHotel San Domenico;""Hotel Castello—a—Mare;""Grand Hotel Metropole,"and so forth.In that of the Castello—a—Mare the man was awakening and rubbing his eyes.Uncle John said to him:

"Good morning.Had a nice rest?"

"I thank you,signore,I am well refreshed,"was the reply.

"By the way,can you tell us where the town of Taorminais?I hate to trouble you;but we'd like to know."The man waved an arm upward,and following the motion with their eyes they saw a line of precipitous cliffs that seemed impossible to scale.

"Do you desire to go to the Grand Hotel Castello—a—Mare?"enquired the driver,politely."Is it in Taormina?""Most certainly,signore.""And you will take us?""With pleasure,signore.""Oh;I didn't know.I supposed you were going to sleep again."The man looked at him reproachfullya.

"It is my business,signore.I am very attentive to my duties.If you permit me to drive you to our splendide—our magni?co hotel—you will confer a favor.""How about the baggage?""The trunks,signor,we will send for later.There is really no hurry about them.The small baggage will accompany us.You will remark how excellent is my English.I am Frascatti Vietri;perhaps you have heard of me in America?""If I have it has escaped my memory,"said Uncle John,gravely.

"Have you been to America?"asked Beth."Surely,signorina.I lived in Chicago,which,as youare aware,is America.My uncle had a fruit shop in South Water,a via which is Chicago.Is it not so?You will ?nd few in Taormina who can the English speak,and none at all who can so perfectly speak it as Frascatti Vietri.""You are wonderful,"said Patsy,delighted with him.But Uncle John grew impatient to be off.

"I hate to interrupt you,Mr.Vietri,"he hinted;"but ifyou can spare the time we may as well make a start."The driver consented.He gracefully swung the suit—cases and travelling bags to the top of the vehicle and held the door open while his fares entered.Then he mounted to his seat,took the reins,and spoke to the horses.Some of the other drivers nodded at him cheerfully,but more as if they were sorry he must exert himself than with any resentment at his success in getting the only tourists who had alighted from the train.

As they moved away Uncle John said:"Observe thedifference between the cab—drivers here and those at home.InAmerica they fight like beasts to get a job;here they seem anxious to avoid earning an honest penny.If there could be a happy medium somewhere,I'd like it.""Are we going to the best hotel?"asked Louise,who hadseemed a tri?e disconsolatea because she had not seen Count Ferralti since leaving Naples.

同类推荐
  • The Promise Bird 誓鸟

    The Promise Bird 誓鸟

    在大航海时代的宏大历史背景下,一个美丽的中国女子远下南洋,海啸夺走了她的记忆,她在大海里、岛屿上颠沛流离,被欺侮、被抛弃,历经生育、病痛、牢狱之苦,她刺瞎了自己的双目,只为寻找遗失的记忆。她为了寻找自己的过去,甘愿穷尽一生。春迟终于没能在沧海中找到那枚藏着她的记忆的贝壳,但她并没有把自己的故事归于茫茫。她被人们视为圣女。她是世上最富有的女人。海盗、歌女、宦官、部族首领、西洋牧师,他们的命运在南洋旖旎的风光里交汇。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超神创师

    超神创师

    你创作了黄阶极品神书《小李飞刀》,获得飞刀绝技!你创作的玄阶极品神书《斗罗大陆》,获得一千万祈愿点,可召唤小舞!你创作了地阶极品神书《凡人修仙传》,获得天赋神通“韩跑跑”。……一书一世界!一界一神通!
  • 七海霸主

    七海霸主

    顶级玩家穿越游戏异界,头脑之中记载着无穷尽的游戏经验,拳头中蕴含着龙之后裔的狂暴力量!两世为人,誓要圆上前世未完成的夙愿,成为那称霸七海的豪强霸主!失落的遗迹,国王的宝藏,美人鱼的香吻,力量的传承……海上有你想要的一切,就看你有没有实力去索取!雇佣最强的隐藏船员,制造最强的帆船大炮,组建最强的海上舰队!大海之上,谁与争锋?……PS:作者已有二百万字完本作品《海盗系统》一枚,是写此类题材的老手,放心收藏阅读。新书《最强狂暴作弊系统》欢迎阅读
  • 嫡女凰途:废后要爬墙

    嫡女凰途:废后要爬墙

    世人皆道,她是最最狠毒之女子,弑君杀夫,翻覆皇权。所幸苍天有眼,让她死在至亲手里,万箭穿心。世人皆道,她是最最懦弱之女子,空守中宫六年,一朝流落尼寺,还要被小三暗算,孤苦死去。当她变成她,翻手云,覆手雨,偷天换日。誓要世间辱她、欺她、负她者,不得好死!皇帝前夫回头?对不起不稀罕。公侯世子青眼?不好意思跟你很熟吗。至于这只前世的冤家……冯蓁忍无可忍:“这位兄台,我们已经和离了,能别缠着我么!”
  • 急诊24小时在线

    急诊24小时在线

    上学品学兼优,工作兢兢业业,奋斗了30多年,陈旭终于有房有车事业小成。可天有不测风云,人有旦夕祸福,他死了。上天给他关上了门,又悄悄给他留个窗,他又活了,陈旭表示,我再也不要积极奋斗,我要放飞自我,我要做咸鱼……!可世事无常啊~~他刚刚爬出了ICU的水深,又扑通一声栽进了急诊的火热……
  • 七俱胝独部法

    七俱胝独部法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越西游之无限进化系统

    穿越西游之无限进化系统

    (热血西游,火爆爽文,只此一家,鬼知道有没有分店)穿越到西游世界成为一只泰迪,楚风表示很无奈,幸好随身附带进化系统,上古圣兽、太古妖魔任我进化。什么,进化成兔子?嫦娥你丫能不能别老喊我暖被窝!我去,进化成蟒蛇?仙女姐姐别害怕,我是你的小兔兔啊!一不小心进化成食铁兽,成了天庭的萌物,拜托,再抱我要收费的!这是一个在西游世界装(泡)逼(妞)打(把)脸(妹)的故事。
  • 培养孩子乐观自信的幽默故事(青少年心灵成长直通车)

    培养孩子乐观自信的幽默故事(青少年心灵成长直通车)

    成长是每一个孩子必须经历的人生旅程。孩子的成长承载着生命的所有质量,少年时期是人生观、价值观形成的关键阶段。在这个阶段里,也许一件小事就能够改变命运,也许一个充满智慧的故事就能够改变人生。《国民阅读文库·青少年心灵成长直通车》系列从成长中可能遇到的问题出发,内容涵盖了勤奋、坚强、自信、乐观等诸多与孩子健康成长密切相关的方面,入选的故事通俗易懂,道理清晰明了,版式活泼多样,容易激发孩子强烈的阅读兴趣,能够起到极好的教育和熏陶作用,对于提高孩子的文化素养、拓展孩子的知识面大有帮助。就好未来,孩子从小养成良好的习惯,成就大事业将不再是遥不可及的梦想。
  • 颜仙

    颜仙

    800年前,16岁的少将军机缘巧合下得到了仙力,拥有不死之身,姻缘石却意外碎了,从此孤苦一生,再无良人。800年后,他化为颜仙,帮人改头换面,但每个改变容颜的人,都需要付出自己最为珍贵的东西做为代价。颜仙经历了形形色色的人,每个人都有自己的故事,每个故事都如醇香烈酒,值得回味。那么他最终能找到自己的真爱吗?你想改变容颜么?你愿意付出什么代价?
  • 秦时明月冬至雪

    秦时明月冬至雪

    他是令人闻风丧胆的战神,也是让人憎恨的屠夫,君王的命令他不能抗拒,家国的利益他不能抛弃,双手沾满了鲜血,遍体鳞伤也毫不退缩。面对怦然心动的复仇者,他的铁石心肠是否会动摇……好久不见甚是想念,小饾饤消失不见了一阵,并不是放弃了写作,一直在默默坚持,如果喜欢我记得来话本,我们一起穿越时空,感受不一样的儿女情长
  • 和平精英之系统有点坑

    和平精英之系统有点坑

    某天,一个倒霉孩子被狗砸到“什么要开直播打游戏,我最不喜欢了,能拒绝吗?”“不能”