登陆注册
5606600000236

第236章 [1761](5)

During the residence of M.de Luxembourg at Montmorency, M.de Choiseul sometimes came to supper at the castle.He arrived there one day after I had left it.My name was mentioned, and M.de Luxembourg related to him what had happened at Venice between me and M.de Montaigu.M.de Choiseul said it was a pity I had quitted that track, and that if I chose to enter it again he would most willingly give me employment.M.de Luxembourg told me what had passed.Of this I was the more sensible as I was not accustomed to be spoiled by ministers, and had I been in a better state of health it is not certain that I should not have been guilty of a new folly.Ambition never had power over my mind except during the short intervals in which every other passion left me at liberty; but one of these intervals would have been sufficient to determine me.This good intention of M.de Choiseul gained him my attachment and increased the esteem which, in consequence of some operations in his administration, I had conceived for his talents; and the family compact in particular had appeared to me to evince a statesman of the first order.He moreover gained ground in my estimation by the little respect I entertained for his predecessors, not even excepting Madam de Pompadour, whom I considered as a species of prime minister, and when it was reported that one of these two would expel the other, Ithought I offered up prayers for the honor of France when I wished that M.de Choiseul might triumph.I had always felt an antipathy to Madam de Pompadour, even before her preferment; I had seen her with Madam de la Popliniere when her name was still Madam d'Etioles.Iwas afterwards dissatisfied with her silence on the subject of Diderot, and with her proceedings relative to myself, as well on the subject of the Fetes de Raniere and the Muses Galantes, as on that of the Devin du Village, which had not in any manner produced me advantages proportioned to its success; and on all occasions I had found her but little disposed to serve me.This however did not prevent the Chevalier de Lorenzi from proposing to me to write something in praise of that lady, insinuating that I might acquire some advantage by it.The proposition excited my indignation, the more as I perceived it did not come from himself, knowing that, passive as he was, he thought and acted according to the impulsion he received.I am so little accustomed to constraint that it was impossible for me to conceal from him my disdain, nor from anybody the moderate opinion I had of the favorite; this I am sure she knew, and thus my own interest was added to my natural inclination in the wishes I formed for M.de Choiseul.Having a great esteem for his talents, which was all I knew of him, full of gratitude for his kind intentions, and moreover unacquainted in my retirement with his taste and manner of living, I already considered him as the avenger of the public and myself; and being at that time writing the conclusion of my Contrat Social, I stated in it, in a single passage, what Ithought of preceding ministers, and of him by whom they began to be eclipsed.On this occasion I acted contrary to my most constant maxim;and besides, I did not recollect that, in bestowing praise and strongly censuring in the same article, without naming the persons, the language must be so appropriated to those to whom it is applicable, that the most ticklish pride cannot find in it the least thing equivocal.I was in this respect in such an imprudent security, that I never once thought it was possible any one should make a false application.

One of my misfortunes was always to be connected with some female author.This I thought I might avoid amongst the great.I was deceived; it still pursued me.Madam de Luxembourg was not, however, at least that I know of, attacked with the mania of writing; but Madam de Boufflers was.She wrote a tragedy in prose, which, in the first place, was read, handed about, and highly spoken of in the society of the Prince of Conti, and upon which, not satisfied with the encomiums she received, she would absolutely consult me for the purpose of having mine.This she obtained, but with that moderation which the work deserved.She besides, had with it the information Ithought it my duty to give her, that her piece, entitled L'Esclave Genereux, greatly resembled the English tragedy of Oroonoko, but little known in France, although translated into the French language.Madam de Boufflers thanked me for the remark, but, however, assured me there was not the least resemblance between her piece and the other.I never spoke of the plagiarism except to herself, and I did it to discharge a duty she had imposed on me; but this has not since prevented me from frequently recollecting the consequences of the sincerity of Gil Blas to the preaching archbishop.

同类推荐
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江邻幾杂志

    江邻幾杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商山夜闻泉

    商山夜闻泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经心陀罗尼

    华严经心陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂南记

    魂南记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 服务广告传播效果研究

    服务广告传播效果研究

    本书是国内第一本系统诠释服务广告内容与效果的理论著作,由三个相互联系并呈递进关系的主题构成,分别解答了如下问题:“如何推进服务广告研究?”“服务广告的内容有什么规律”“这些内容产生了什么效果以及如何产生这些效果?”本书以信息不完全状态下戏服双方的博弈关系为基础,提出了在服务广告研究中将服务营销范式和一般广告研究范式进行整合的有效路径。
  • 积聚门

    积聚门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跨界阴阳纪

    跨界阴阳纪

    一场意外,一场缘分,一长青春。看白鸿宇的那些伙伴如何浪迹天涯可甜,可笑,可逗比。用此书谨记我心中的青春。
  • 悲惨世界(全集)(经典译林)

    悲惨世界(全集)(经典译林)

    让·瓦尔让因为偷了一片面包而要服十九年的劳役;芳汀为了抚养自己的私生女,竟然卖掉了自己的牙齿;窃尸贼反而成了死里逃生的将军的救命恩人。这是怎样的一个悲惨世界?雨果用充满激情的文笔,再现了那段从拿破仑战争到法国七月王朝的深重黑暗而又荡气回肠的年代,勾勒出一群生活在社会底层的小人物的众生相。
  • 有你的甜蜜清晨

    有你的甜蜜清晨

    职场女精英VS傲娇年下小狼狗,青春套路小甜饼,从互怼到互撩的美好爱情。遇见古槿之前,唐霜的每个清晨是这样的:十分钟洗漱,十分钟化妆,五分钟换衣服,出门上班。每一秒钟都被安排得明明白白。遇见古槿之后,唐霜的每个清晨是这样的:阳光透过浅色窗帘的缝隙钻进尚未完全苏醒的卧室。厨房传来一阵阵早餐的清香。不一会儿,男主人走了进来,弯腰吻了吻正在睡梦中的女主人:“起床了,宝贝。”每一秒钟都都透着甜蜜。
  • 美丽延伸

    美丽延伸

    黎娅在一次朋友聚会上遇上生意人聂荣,在交往中产生了感情。这种出于各种个人想法和目地的关系,让二人之间不断地出现矛盾,但出于各种原因,二人都舍不得离开对方,。因此反反复复地出现新的问题。这是现今社会的一个现象,也影射出一个女人在社会上为了生存、生活时的困惑和无奈、、、、
  • 许你一世不凋零

    许你一世不凋零

    听说,魔界的人都是清面獠牙,狰狞可怕。听说,神界的人都是风度翩翩,正人君子。对此,顾樱念只想呵呵哒。谁说魔界的人都是丑八怪,那一个个俊男美女算什么?谁说神界的人都是正人君子,心机一个比一个重,城府一个比一个深。果然说书的都是骗子。
  • 独特的乡土童年

    独特的乡土童年

    时间:2017年01月13日下午地点:北京·国际展览中心办公楼204主办:广西作家协会、《南方文坛》杂志、新蕾出版社焦娅楠(新蕾出版社原创文学中心主任):尊敬的各位领导、各位专家、各位作家、各位媒体朋友们,大家下午好!在这辞旧迎新之际,我们相聚在美丽的首都。今天,由广西作家协会、《南方文坛》杂志、新蕾出版社主办的《独特的乡土童年——青年作家王勇英作品研讨会》在各位师长的关怀下召开。请允许我先介绍各位与会嘉宾(略),非常感谢各位拨冗莅临本次会议,特别是对于专程远道而来的老师们,在此深表感谢。
  • 妻贤抵良田

    妻贤抵良田

    其实就是一知识女青碰上一半吊子伪文艺的吃货,好吃好喝候着吧,还得顺便充当一下家庭教师,日子过得平平淡淡,顺便扯扯家长里短什么的,关键字吧,就一个,吃!
  • 花痴憨凤戏江湖

    花痴憨凤戏江湖

    她,从小生长在雪山之巅。她,没有过人的姿色,却单纯、真诚和善良。如果简单能让人快乐,如果快乐能使人温暖,那么,她便是一只能给人带来快乐和温暖的花痴憨凤。他,魔教教主,阴狠毒辣;他,天下首富,温柔体贴;他,位高权重,智谋无双;他,武林奇才,个性冷淡;一只花痴憨凤,飞入江湖,将整个江湖搅得天翻地覆,风生水起。一路行来,她遭遇不同的人,经历无数的波折,逐渐成长。在如江湖一般变幻莫测的情场,她,最终情归何处?本文有点小白,轻松温情中带些小虐。各位亲亲,如果你喜欢这个故事,请多多评论,多多收藏,投上你宝贵的一票哦。你的支持是我写作最大的满足。:)感谢亲403086133为此书做的视频,亲们可以去看看,很棒哦!?pstyle=1米虫又开了新坑,有兴趣的亲们可以去看看哦。喜欢的话,多多收藏和投票呀。:)《古国迷情》《重生古代钓美男》《绝色天才小老公》《姬无心》~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~