登陆注册
5608900000044

第44章

He made no reply,and was beginning to talk of something else;but she eagerly continued,‘Why do not you persuade him to go away?The longer he stays,the worse it will be for him at last.Pray advise him for his own sake,and for everybody's sake,to leave Bath directly.Absence will in time make him comfortable again;but he can have no hope here,and it is only staying to be miserable.’Henry smiled and said,‘I am sure my brother would not wish to do that.’

‘Then you will persuade him to go away?’

‘Persuasion is not at command;but pardon me,if I cannot even endeavour to persuade him.I have myself told him that Miss Thorpe is engaged.He knows what he is about,and must be his own master.’

‘No,he does not know what he is about,’cried Catherine;‘he does not know the pain he is giving my brother.Not that James has ever told me so,but I am sure he is very uncomfortable.’

‘And are you sure it is my brother's doing?’

‘Yes,very sure.’

‘Is it my brother's attentions to Miss Thorpe,or Miss Thorpe's admission of them,that gives the pain?’

‘Is not it the same thing?’

‘I think Mr Morland would acknowledge a difference.No man is offended by another man's admiration of the woman he loves;it is the woman only who can make it a torment.’

Catherine blushed for her friend,and said,‘Isabella is wrong.But I am sure she cannot mean to torment,for she is very much attached to my brother.She has been in love with him ever since they first met,and while my father's consent was uncertain,she fretted herself almost into a fever.You know she must be attached to him.’

‘I understand:she is in love with James,and flirts with Frederick.’

‘Oh!no,not flirts.A woman in love with one man cannot flirt with another.’

‘It is probable that she will neither love so well,nor flirt so well,as she might do either singly.The gentlemen must each give up a little.’

After a short pause,Catherine resumed with ‘Then you do not believe Isabella so very much attached to my brother?’

‘I can have no opinion on that subject.’

‘But what can your brother mean?If he knows her engagement,what can he mean by his behaviour?’

‘You are a very close questioner.’

‘Am I? I only ask what I want to be told.’

‘But do you only ask what I can be expected to tell?’

‘Yes,I think so;for you must know your brother's heart.’

‘My brother's heart,as you term it,on the present occasion,I assure you I can only guess at.’

‘Well?’

‘Well! Nay,if it is to be guess work,let us all guess for ourselves.To be guided by second hand conjecture is pitiful.The premises are before you.My brother is a lively,and perhaps sometimes a thoughtless young man;he has had about a week's acquaintance with your friend,and he has known her engagement almost as long as he has known her.’

‘Well,’said Catherine,after some moments'consideration,‘you may be able to guess at your brother's intentions from all this;but I am sure I cannot.But is not your father uncomfortable about it? Does not he want Captain Tilney to go away? Sure,if your father were to speak to him,he would go.’

‘My dear Miss Morland,’said Henry,‘in this amiable solicitude for your brother's comfort,may you not be a little mistaken?Are you not carried a little too far?Would he thank you,either on his own account or Miss Thorpe's ,for supposing that her affection,or at least her good behaviour,is only to be secured by her seeing nothing of Captain Tilney?Is he safe only in solitude? or,is her heart constant to him only when unsolicited by anyone else? He cannot think this and you may be sure that he would not have you think it.I will not say,“Do not be uneasy,”because I know that you are so,at this moment;but be as little uneasy as you can.You have no doubt of the mutual attachment of your brother and your friend;depend upon it therefore,that real jealousy never can exist between them;depend upon it that no disagreement between them can be of any duration.Their hearts are open to each other,as neither heart can be to you;they know exactly what is required and what can be borne;and you may be certain,that one will never tease the other beyond what is known to be pleasant.’

Perceiving her still to look doubtful and grave,he added,‘Though Frederick does not leave Bath with us,he will probably remain but a very short time,perhaps only a few days behind us.His leave of absence will soon expire,and he must return to his regiment. And what will then be their acquaintance? The mess room will drink Isabella Thorpe for a fortnight,and she will laugh with your brother over poor Tilney's passion for a month.’

Catherine would contend no longer against comfort.She had resisted its approaches during the whole length of a speech,but it now carried her captive.Henry Tilney must know best.She blamed herself for the extent of her fears,and resolved never to think so seriously on the subject again.

Her resolution was supported by Isabella's behaviour in their parting interview.The Thorpes spent the last evening of Catherine's stay in Pulteney Street,and nothing passed between the lovers to excite her uneasiness,or make her quit them in apprehension.James was in excellent spirits,and Isabella most engagingly placid.Her tenderness for her friend seemed rather the first feeling of her heart;but that at such a moment was allowable;and once she gave her lover a flat contradiction,and once she drew back her hand;but Catherine remembered Henry's instructions,and placed it all to judicious affection.The embraces,tears,and promises of the parting fair ones may be fancied.

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    竞选风波(Aunt Jane's Nieces at Work)

    《竞选风波》是纯爱英文馆?少女成长系列的第四本,讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝去帮助他们的朋友肯尼思竞选议员的故事。在帮助他竞选的过程中,三个女孩受到其对手的一再抨击,她们会坚持下来吗?此外,她们还帮助一对老夫妇寻找到了一个受刺激后精神失常而失踪的少女,这又是怎么回事呢?
  • 了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
热门推荐
  • 銮凤升鸣

    銮凤升鸣

    世人皆以为神仙都是高高在上的高人,各个都是旷世奇才,殊不知纵是神仙也有废柴的!一个是青丘之国的大王子,自命清高,桀骜不驯,虽不至于放荡不羁,但也是不问世事的怪狐。一个是因同自己的亲弟弟犯下无法饶恕的过错而被天帝贬至冥界的天界二殿下,眼看回天宫遥遥无期,成天混日子的所谓的冥帝,也就是名头好听一些而已。一个是龙王五公子,仗着年纪小,整天瞎混,研究吃喝玩乐,还总喊自己宝宝,但却是本体硕大的饕餮。一个是因同自己的二哥犯下不可饶恕的过错而被天帝收回九成法力贬至捞山的天界三殿下,更是消失无踪!但却都因为一个无意间闯入青丘的来路不明的女子而改变了自己的一生!且看废柴神仙是如何变得不那么废柴的……
  • 针灸、按摩、拔罐、刮痧特效疗法

    针灸、按摩、拔罐、刮痧特效疗法

    本书讲述了针灸、按摩、拔罐、刮痧是我国传统医学中的物理诊治方法,其疗效显著,副作用少的优点已被古今中外临床医疗实践所证实,也因此,这些诊治方法深受中外医学界的推崇和喜爱。本书详细准确地介绍了针灸、按摩、拔罐、刮痧疗法的系统知识,并配有大量真人实体图片,使读者有所对照,加强了各种诊治方法的可行性。
  • 练气修行者

    练气修行者

    古代神秘遗迹现世,年轻的考古人员意外穿越附身于一少年体内,取而代之。修行者飞天遁地,呼风唤雨,撒豆成兵,想要了解世界的真相,主宰自己的命运,唯有变得更强
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 闪婚倾情:席少的二货甜妻

    闪婚倾情:席少的二货甜妻

    云城发生了一件大事——传说中那位不近女色的席家大少爷居然悄悄咪咪地祸害了小姑娘!而且那个幸运儿还是个名副其实的二货小废柴!一时间全城哗然,众女在惋惜又一个钻石单身汉在一个五短身材的丑小鸭身上栽了跟头之时,丑小鸭本人却欲哭无泪痛斥苍天无眼:简直是天妒英才!!然而谁都没想到的是,这位声名赫赫的少将活阎王,私底下居然是一位宠妻无度的耙耳朵,为了二货爱妻,将不要脸发挥得淋漓尽致!她连连后退:我我不喜欢你!我不要结婚!我要继续当我的废柴!他步步为营:亲爱的,你弄飞了我对象,你赔。我把你肚子吓掉了,我赔。拒绝无用,逃跑不行,难道她沈觅的一生,只能永远地活在这失足的悔恨之中了吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之宋悄悄

    重生之宋悄悄

    重生而来,宋悄悄发现,所以的一切都跟她的记忆截然不同,突然出现的外公,还有那个死了的渣爹,以及,那个神秘的大佬,她开始分不清什么才是真实,只能,披荆斩棘,一路走下去。
  • 穿过时光再爱你

    穿过时光再爱你

    乔子颜死过一次,死的极为窝囊,让最信任的人活活整死,所以再活一世时,一定要活的风光狂霸。“慕先生,现在有一个乖巧听话还不要钱的老婆送你给,你要不要?”“不需要!”一个月之后,乔子颜风光相亲,却让慕寒时堵个正着。“慕太太,该归位了,既然向我求婚了,就不该再去招惹别的男人。”“我不……”婚后的乔子颜达到了人生的巅峰,把上世折磨她的人统统都教训个够,撕白莲,斗窥视她老公的人。
  • 牧羊人与狼

    牧羊人与狼

    买买提老爹把褡裢里面的牛肺子一个一个掏出来,又拖到狼的面前说:“吃吧,光吃粮食不行,你们哪是吃素的家伙,老是不吃肉你们会造反的。”几只狼一起冲过来撕咬着,互不相让地争抢着,嘴里还不时发出威胁的叫声。买买提老爹说:“别抢,还有呢!过几天我再去给你们弄,说不准这两天热合曼和村支书吐尔迪就给送来了。”买买提老爹看了一会儿说:“我给他们两个说了,别心疼钱,多买一点这些东西,反正这些东西也没人吃没人要,便宜,多弄一点你们就尽管地吃吧。”
  • 人性

    人性

    本书是《人性的弱点》和《人性的优点》两部著作最精彩部分的合集,命名为《人性》,主题更加鲜明,可以方便读者更快更好地汲取卡耐基的思想精华。自从卡耐基的著作问世以来,就改变了千千万万人的命运。“发明大王”爱迪生、相对论鼻祖爱因斯坦、印度“圣雄”甘地、建筑业奇迹的创造者里维父子、旅馆业巨子希尔顿、麦当劳的创始人雷·克洛克等等,都深受卡耐基思想和观点的影响。卡耐基的思想具有极强的实用性和指导性,以及对社会各类人群和各个时代的适应性,随着时间的流逝,卡耐基的思想和见解并没有被时代所抛弃;相反,在今天这个竞争激烈的社会,他的思想和洞见更加深刻和实用,对于人们更具有指导意义。阅读本书,将改变你的命运,让你拥有美好、快乐、成功的人生。