登陆注册
5616200000109

第109章 CHAPTER XV.(5)

On arrival at the camp, I resolved to fire the entire country on the following day, and to push still farther up the course of the Settite to the foot of the mountains, and to return to this camp in about a fortnight, by which time the animals that had been scared away by the fire would have returned. Accordingly, on the following morning, accompanied by a few of the aggageers, Istarted upon the south bank of the river, and rode for some distance into the interior, to the ground that was entirely covered with high withered grass. We were passing through a mass of kittar and thorn-bush, almost hidden by the immensely high grass, when, as I was ahead of the party, I came suddenly upon the tracks of a rhinoceros; these were so unmistakeably recent that I felt sure we were not far from the animals themselves. As I had wished to fire the grass, I was accompanied by my Tokrooris, and my horse-keeper, Mahomet No. 2. It was difficult ground for the men, and still more unfavourable for the horses, as large disjointed masses of stone were concealed in the high grass.

We were just speculating as to the position of the rhinoceros, and thinking how uncommonly unpleasant it would be should he obtain our wind, when whiff! whiff! whiff! We heard the sharp whistling snort, with a tremendous rush through the high grass and thorns close to us; and at the same moment two of these determined brutes were upon us in full charge. I never saw such a scrimmage; sauve qui peut! There was no time for more than one look behind. I dug the spurs into Aggahr's flanks, and clasping him round the neck, I ducked my head down to his shoulder, well protected with my strong hunting-cap, and I kept the spurs going as hard as I could ply them, blindly trusting to Providence and my good horse, over big rocks, fallen trees, thick kittar thorns, and grass ten feet high, with the two infernal animals in full chase only a few feet behind me. I heard their abominable whiffing close to me, but so did good horse also, and the good old hunter flew over obstacles that I should have thought impossible, and he dashed straight under the hooked thorn bushes and doubled like a hare. The aggageers were all scattered;Mahomet No. 2 was knocked over by a rhinoceros; all the men were sprawling upon the rocks with their guns, and the party was entirely discomfited. Having passed the kittar thorn, I turned, and, seeing that the beasts had gone straight on, I brought Aggahr's head round, and tried to give chase, but it was perfectly impossible; it was only a wonder that the horse had escaped in ground so difficult for riding. Although my clothes were of the strongest and coarsest Arab cotton cloth, which seldom tore, but simply lost a thread when caught in a thorn, Iwas nearly naked. My blouse was reduced to shreds; as I wore sleeves only half way from the shoulder to the elbow, my naked arms were streaming with blood; fortunately my hunting cap was secured with a chin strap, and still more fortunately I had grasped the horse's neck, otherwise I must have been dragged out of the saddle by the hooked thorns. All the men were cut and bruised, some having fallen upon their heads among the rocks, and others had hurt their legs in falling in their endeavours to escape. Mahomet No. 2, the horse-keeper, was more frightened than hurt, as he had been knocked down by the shoulder and not by the horn of the rhinoceros, as the animal had not noticed him; its attention was absorbed by the horse.

I determined to set fire to the whole country immediately, and descending the hill towards the river to obtain a favourable wind, I put my men in a line, extending over about a mile along the river's bed, and they fired the grass in different places.

With a loud roar, the flame leapt high in air and rushed forward with astonishing velocity; the grass was as inflammable as tinder, and the strong north wind drove the long line of fire spreading in every direction through the country.

We now crossed to the other side of the river to avoid the flames, and we returned towards the camp. On the way, I made a long shot and badly wounded a tetel, but lost it in thick thorns;shortly after, I stalked a nellut (A. Strepsiceros), and bagged it with the Fletcher rifle.

We arrived early in camp, and on the following day we moved sixteen miles farther up stream, and camped under a tamarind tree by the side of the river. No European had ever been farther than our last camp, Delladilla, and that spot had only been visited by Johann Schmidt and Florian. In the previous year, my aggageers had sabred some of the Base at this very camping-place; they accordingly requested me to keep a vigilant watch during the night, as they would be very likely to attack us in revenge, unless they had been scared by the rifles and by the size of our party. They advised me not to remain long in this spot, as it would be very dangerous for my wife to be left almost alone during the day, when we were hunting, and that the Base would be certain to espy us from the mountains, and would most probably attack and carry her off when they were assured of our departure.

She was not very nervous about this, but she immediately called the dragoman, Mahomet, who knew the use of a gun, and she asked him if he would stand by her in case they were attacked in my absence; the faithful servant replied, "Mahomet fight the Base?

No, Missus; Mahomet not fight; if the Base come, Missus fight;Mahomet run away; Mahomet not come all the way from Cairo to get him killed by black fellers; Mahomet will run--Inshallah!"(please God).

This frank avowal of his military tactics was very reassuring.

同类推荐
热门推荐
  • 一个少年的笔记

    一个少年的笔记

    《一个少年的笔记》收录了叶圣陶的小说及散文作品中的名篇,包括《小铜匠》《潘先生在难中》《没有秋虫的地方》《我坐了木船》等。其中,小说多以讲述故事的形式,揭示现象,阐明道理,通俗易懂,又寓意深刻;散文则多表现作者对故乡和自然的热爱,趣味性和教育性兼具。他的作品看似平淡,却隐藏着独具的睿智与明见,值得仔细品读、慢慢感悟。
  • 盛世婚宠:早安,厉先生

    盛世婚宠:早安,厉先生

    乔宁被父亲送给陌生男人,拼死逃跑,却不想撞入另一个男人的怀抱。原以为不过是一夜孽情,谁想还会再见面。“宁宁,厉家的规矩,生了二胎才能离开。”--情节虚构,请勿模仿
  • 百草媚

    百草媚

    作品以南北朝时期徐、陶两医药世家的经历,表现了乱世中医药世家儿女的跌宕人生,充分展示了古代医者的智慧与坚韧。既有中医知识的弘扬,也有南北朝时期历史的乱象。作品注重情节跌宕和人物命运的起伏,故事引人入胜。作品获得第一届海峡两岸网络原创文学大赛优秀奖。
  • 爱你如诗美丽(纪伯伦全集)

    爱你如诗美丽(纪伯伦全集)

    本书收入了纪伯伦不为人知的大量散文、杂文、演讲、译文、箴言录等等,纪伯伦的诗歌才华掩盖了他作为冠绝一世的散文家的身份。这是目前全球收录纪伯伦散文、杂篇最全的一本书。从这本书中你可以看到一个慷慨激昂、横眉冷对的纪伯伦,或许这才是他作为20世纪最富盛名的思想家该有的一面。文中饱含纪伯伦对时代、民族、家国的忧思,因为这本书,他足以和鲁迅一起留名青史。
  • 重林巨蜥

    重林巨蜥

    这是一个蜥蜴成长为巨龙的冒险故事,也是一部玄幻和科技文明的战争史。让我们以一头巨龙的视角,来体验这种宇宙星空的恢弘的战争。
  • 大乘大方等日藏经

    大乘大方等日藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冒险小王子17:黄金王国

    冒险小王子17:黄金王国

    《冒险小王子》系列书是一套优秀的儿童小说读物。故事中的主人公包小龙,天生拥有一种神奇的魔力。他和小伙伴汤诺、于萌萌等人,来到了与人类社会相互依存的纳尤古精灵国度,和小精灵们一起对抗力量强大的邪恶精灵师,挫败了邪恶精灵师一个又一个险恶的阴谋。此系列书刻画了一群智慧、勇敢,敢于向困难挑战的优秀儿童人物形象。
  • 绝世舞娘:与君共白头

    绝世舞娘:与君共白头

    他与她初识时,他们只懂得在泥地里打架。所有的缘份只因一只珠钗而起。他与她相爱时,她早成为他的至亲。他们相思成瘾,相思成疯;他与她相守时,他们学会了相依为命。在经历了种种人世沧桑变迁,她早已成为他的心灵归属,即使她已不在人世。。。。。。
  • 我们班的大富翁

    我们班的大富翁

    这本书,是董恒波的系列校园成长小说中的一部。曾被首都艺术协会和山西电影制片厂拍成电影。这本小说写的是当下学生们对待富裕与贫穷的故事。学校里,有穷孩子,也有富孩子,经济的差异,让孩子们之间产生了许多微妙的感觉。而家长、老师以及社会上不同人群里对待财富的态度与作法,都会对少年儿童产生影响。本书故事感人,催人泪下。
  • 卿儿的独家宠爱

    卿儿的独家宠爱

    她这一辈子,从始至终,只爱他一人,哪怕他做的再好,也只不过一句‘我只爱他’拒绝了所有爱她的人,她知道,失去他就失去了全世界,直至他的回归,她明白,她死去的心,回来了......