登陆注册
5616200000012

第12章 CHAPTER II.(4)

This spot was seven days' march from the Nile junction, or about 160 miles. The journey had been extremely monotonous, as there had been no change in the scenery; it was the interminable desert, with the solitary streak of vegetation in the belt of mimosas and dome palms, about a mile and a half in width, that marked the course of the river. I had daily shot gazelles, geese, pigeons, desert grouse, &c. but no larger game. I was informed that at this spot, Collodabad, I should be introduced for the first time to the hippopotamus.

Owing to the total absence of nourishing food, the cattle produced a scanty supply of milk; thus the Arabs, who depended chiefly upon their flocks for their subsistence, were in great distress, and men and beasts mutually suffered extreme hardship.

The Arabs that occupy the desert north of the Atbara are the Bishareens; it was among a large concourse of these people that we pitched our tents on the banks of the river at Collodabad.

This being the principal watering-place along the deserted bed of the Atbara, the neighbourhood literally swarmed with doves, sand grouse, and other birds, in addition to many geese and pelicans.

Early in the morning I procured an Arab guide to search for the reported hippopotami. My tents were among a grove of dome palms on the margin of the river; thus I had a clear view of the bed for a distance of about half a mile on either side. This portion of the Atbara was about 500 yards in width, the banks were about thirty feet perpendicular depth; and the bend of the river had caused the formation of the deep hollow on the opposite side which now formed the pool, while every other part was dry. This pool occupied about one-third the breadth of the river, bounded by the sand upon one side, and by a perpendicular cliff upon the other, upon which grew a fringe of green bushes similar to willows. These were the only succulent leaves that I had seen since I left Berber.

We descended the steep sandy bank in a spot that the Arabs had broken down to reach the water, and after trudging across about 400 yards of deep sand, we reached the extreme and narrowest end of the pool; here for the first time I saw the peculiar four-toed print of the hippopotamus's foot. A bed of melons had been planted here by the Arabs in the moist sand near the water, but the fruit had been entirely robbed by the hippopotami. A melon is exactly adapted for the mouth of this animal, as he could crunch the largest at one squeeze, and revel in the juice. Not contented with the simple fruits of the garden, a large bull hippopotamus had recently killed the proprietor. The Arab wished to drive it from his plantation, but was immediately attacked by the hippo, who caught him in its mouth and killed him by one crunch. This little incident had rendered the hippo exceedingly daring, and it had upon several occasions charged out of the water, when the people had driven their goats to drink; therefore it would be the more satisfactory to obtain a shot, and to supply the hungry Arabs with meat at the expense of their enemy.

At this early hour, 6 A.M., no one had descended to the pool, thus all the tracks upon the margin were fresh and undisturbed:

there were the huge marks of crocodiles that had recently returned to the water, while many of great size were still lying upon the sand in the distance: these slowly crept into the pool as we approached. The Arabs had dug small holes in the sand within a few yards of the water: these were the artificial drinking-places for their goats and sheep, that would have been snapped up by the crocodiles had they ventured to drink in the pool of crowded monsters. I walked for about a mile and a half along the sand without seeing a sign of hippopotami, except their numerous tracks upon the margin. There was no wind, and the surface of the water was unruffled; thus I could see every creature that rose in the pool either to breathe or to bask in the morning sunshine. The number and size of the fish, turtles, and crocodiles were extraordinary; many beautiful gazelles approached from all sides for their morning draught: wild geese, generally in pairs, disturbed the wary crocodiles by their cry of alarm as we drew near, and the desert grouse in flocks of many thousands had gathered together, and were circling in a rapid flight above the water, wishing, but afraid, to descend and drink. Having a shot gun with me, I fired and killed six at one discharge, but one of the wounded birds having fallen into the water at a distance of about 120 yards, it was immediately seized by a white-throated fish-eagle, which perched upon a tree, swooped down upon the bird, utterly disregarding the report of the gun. The Bishareen Arabs have no fire-arms, thus the sound of a gun was unknown to the game of the desert.

同类推荐
热门推荐
  • 不要让自己过得太舒服:王石的万科管理之道

    不要让自己过得太舒服:王石的万科管理之道

    本书深刻还原和剖析了中国第一房地产品牌万科在发展过程中的关键性时间点,以及王石在这些关键点都做了什么、说了什么。本书还将呈现了王石是如何以自己建设性的经营模式来掌舵整个万科帝国的。王石不赞同做工头一样的董事长,他善于分权,善于培养人才。王石坚信,一个有文化的企业是不容易被打垮的,所以,要注重企业文化的培养。王石的品牌文化战略让万科在房地产的道路上越走越远,越走越强。王石是如何把万科从一个小贸易公司打造成年销售额超过1700亿元的房地产龙头企业的?王石的个人魅力有哪些?王石又是怎样进行日常管理的?相信本书会给您最完美的答案。
  • 末世之终极战兵

    末世之终极战兵

    末世降临,丧尸和变异生物占领地球,一时间,人类处于生死存亡之际。陆尘再度穿上军装,在末世之中为人类开辟一条生路。
  • 万世魔缘子树花开

    万世魔缘子树花开

    我是一只上古神兽,貌美、力强、还机智过人。初见他时,他只是个倔强纯傻的小小少年郎。再见他时,他竟已成性情暴戾魔界魔尊继位者。无意间,我被卷入魔界权位的争夺阴谋中。渐渐发现,在他那暴戾残酷的表象下,藏了几千年的纯纯爱恋之心。好吧,既然,你都爱惨了我了,那我就勉为其难的接受你吧!这是一部上古神兽与天地间魔尊后裔的酸甜苦辣的爱恋宠文,天地间第一对打破种族界限在一起的神魔眷侣。
  • 萌到深处自然嗨:神医宠妃

    萌到深处自然嗨:神医宠妃

    秋璃月,21世纪圣手神医,在医术界遭人嫉恨,被人谋杀,意外穿越到一个不知名的朝代。好吧,穿越了就穿越了,但素爹不疼娘不爱是怎么回事?爹不疼娘不爱也算了,被各位兄弟姐妹欺负又是怎么回事?算了吧,秋璃月已经认命了,既然已经认命了,但素这个种马未婚夫又是怎么回事?谁能够告诉她啊?好吧好吧!大不了就离家出走吧!大不了一封休书就休了这个种马吧!自己医术超群,还怕在这个时代活不了吗?就在秋璃月满天大嚎的时候,某男突然就抱住了她,邪邪一笑:“小月儿,你是本王的,不许想其他人!”“才不是!我是我自己的!”某女的否定最后换来了却是某男的一吻:“有了这个,你就是本王的了!”秋璃月:“……”变态!
  • 当李晓峰成为SKY

    当李晓峰成为SKY

    直到有一天他无可救药地爱上了一款名为星际争霸的电脑游戏。他的命运也从此发生了改变,人生瞬间有了目标。他不希望成为科学家或医生,只希望能打一辈子的游戏,用游戏来实现自己的“大侠梦”。他开始为了这个“几乎不可能”的目标而努力着,一条艰辛而又传奇的追梦之旅就此开始……
  • 穿越之极品大奸臣

    穿越之极品大奸臣

    成了奸臣之后,我只能做一个有底线有道德有钱有颜值的四有奸臣了
  • 杨春荣

    杨春荣

    最后一个去西班牙参战的中国人是杨春荣。他到西班牙时已经是1938年3月14日了。西班牙共和国在西方国家的“不干涉主义”下,买不到军火补给,一路从内陆战退到东海岸,背向地中海而战,急需新血补充,杨春荣的到来,正是时候。国际纵队立刻将他分派到第14旅第4营第一连当步兵。当时杨春荣已经不是年轻小伙子,而是46岁的中年人了。1938年以前,像他这样岁数的人来加入国际纵队,通常是不分派当步兵的,而是充当救护人员。就像跟他差不多岁数的张瑞书和刘景田,1936年他们从巴黎到西班牙后,想加入机关枪队,可是因为他们年岁大了,所以不准许,最后把他们俩人派到卫生队去当担架兵。
  • 每当海岛又下起了雨

    每当海岛又下起了雨

    这是关于台湾的18个故事,也是一场关于海岛生活的漫长回忆。充盈着冰激凌甜味的校园恋情,走过山城九份寻找陶笛师,西门町的青涩少年,阿里山的流浪歌手,奋不顾身的异乡人,久久守望的绿岛太太,在黑夜的街头歌唱的多米尼加男子……每张面孔都是一个故事,每个故事都收藏了当时的心跳。只希望这本书里也能有一些片段,像跌落地面的雨水,勾起你的回忆,让你再想起曾经的自己。
  • 我的微信通大明

    我的微信通大明

    如果一天你醒来,发现自己的微信多了个程序,你会怎么样?如果这个程序竟然能带你穿越,你会去哪个时空?如果这个程序能……不能再能了,再能就无敌完本了。722452695
  • 太上泰清拔罪升天宝忏

    太上泰清拔罪升天宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。