登陆注册
5616200000132

第132章 CHAPTER XVIII.(3)

At length we discovered a dangerous antelope-track, that descended obliquely, by skirting an exceedingly steep side of a hill, with a perpendicular precipice immediately below, that fell for about seventy feet sheer to the river. My horse Tetel was as sure-footed as a goat, therefore, having taken off my shoes to avoid slipping, I led him to the bottom safely. Taher Noor called to the camel-driver not to attempt to follow. Although warned, this fellow persisted in leading the heavily-laden animal down the slippery and dangerous path. Hardly had he gone a few paces, when the camel's feet slipped, and it shot down the rapid incline, and disappeared over the edge of the precipice. I heard the camel roar, and, hastening up the path, I looked over the cliff, holding to a rope that Taher Noor fastened to a tree. Iperceived that the animal was fortunately caught upon a narrow ledge of rock, and was prevented from falling to the bottom by a tough bush that grew from a cleft; this alone supported it in mid-air. My Arabs were wild and stupid. Abdoolahi had held on like a leech, and, as we were well provided with strong ropes, we soon hauled him up, but the Arabs declared their camel to be dead, as no power on earth could save it. Having examined the cliff, I felt sure that we could assist the camel, unless it had already broken some bones by the fall; accordingly, I gave orders to the Arabs, who obeyed implicitly, as they were so heart-broken at the idea of losing their animal, that they had lost all confidence in themselves. We lowered down Taher Noor by a rope to the bush, and after some difficulty, he unfastened the load of flesh, which he threw piece by piece to a platform of rock below, about ten feet square, which formed a shelf a few inches above the level of the water. The camel being relieved of both the load and its saddle, I ordered the Arabs to fasten together all their ropes; these, being made of twisted antelope's hide, were immensely strong, and, as I had established a rule that seven extra bundles should invariably accompany the water-camel, we had a large supply. The camel was now secured by a rope passed round the body beneath the forelegs, and the cloths of the Arabs were wrapped around the cord to prevent it from cutting the skin. This being arranged, I took a double turn of the rope round a tree, as thick as a man's thigh, that grew in a cleft of the rock where we stood, and throwing the honey axe to Taher Noor, I told him to cut away the bushes that supported the camel, and I would lower it gently down to the shelf by the water's edge. In a few minutes the bushes were cut away, and the camel, roaring with fright, swung in mid-air. Taher Noor held on to the rope, while I slacked off the line from the tree, and lowered both man and beast safely to the shelf, about seventy feet below. The camel was unhurt, and the Arabs were delighted; two other men now descended. We threw them down a quantity of dry wood to make a fire, and, as they were well off for meat, we left them prisoners upon the ledge of rock with the profoundly deep river before them, walled in by abrupt precipices upon either side.* It was nearly dark, and, having to find my way to the camp among dangerous ravines, I rode fast ahead of my men to discover a ford, and to reach home before complete darkness should increase the danger. Tetel was as sure-footed and as nimble as a cat, but we very nearly ended our days together, as the bank of a precipice gave way while we were skirting the edge. I felt it sinking, but the horse sprang forward and saved himself, as I heard the mass fall beneath.

* On the following morning the camel was safely floated across the river, supported by the inflated skins of the mehedehets.

That night we received a very audacious visit. I was asleep in my tent, when I was suddenly awakened by a slight pull at my sleeve, which was the signal always given by my wife if anything was wrong; on such occasions, I never replied until I had gently grasped my little Fletcher, which always slept with me beneath my mat. She now whispered that a hyaena had been within the tent, but that it had just bolted out, as these animals are so wary that they detect the slightest movement or noise. As a rule, Inever shot at hyaenas, but, as I feared it might eat our saddles, I lay in bed with the rifle to my shoulder, pointed towards the tent door through which the moon was shining brightly. In a few minutes, a grey-looking object stood like an apparition at the entrance, peering into the tent to see if all were right before it entered. I touched the trigger, and the hyaena fell dead, with the bullet through its head. This was a regular veteran, as his body was covered with old scars from continual conflicts with other hyaenas. This was the first time that one of these animals had taken such a liberty; they were generally contented with eating the bones that were left from our dinner outside the tent door, which they cleared away regularly every night.

We remained in this beautiful country from March 29th until April 14th, during which time I seldom remained for an hour in camp, from sunrise to sunset; I was always in the saddle or on foot.

同类推荐
热门推荐
  • 我的班长居然在画少女漫画!

    我的班长居然在画少女漫画!

    有谁能想到,自己喜欢的少女漫画家,竟然就在自己身边?又有谁能想到,自己班里高冷的班长,竟然在画少女漫画?而当这两件事发生在一块时,王雨馨的身心,仿佛受到一百万只草泥马的践踏……书友群交流群:908805826
  • 傲世狂妃:倾城天下

    傲世狂妃:倾城天下

    一代霉女因父亲败光家底,走投无路之下,她被债主推下山崖,无意中进入明山玄境,获得了绝世神功。一次偶然的相遇,她有幸得到皇帝的宠爱,被封为后宫娘娘。山中的麻雀变凤凰,一入京都震天下。昔日的废材,一跃变成风华绝代的皇后。卷入宫斗,她将对手踩在脚下。脚踢天下贪官,拳打乱臣贼子。亲自带兵,征战天下,手握天下兵权,权倾朝野无人敌。且看她如何覆雨翻云,只手遮天,叱咤风云?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冰山总裁的神秘小娇妻

    冰山总裁的神秘小娇妻

    作为一个神,由于偷偷跑到人间,爱上了个人类,怎么办?当然是死缠烂打了……小剧场:敢问季罹最怕谁,非蔓桐不可,看着抱着他大腿的女孩,冰冷的表情似乎出现了裂痕……“馒头是吧你到底要做什么” “做你”
  • 婆媳关系管理(财蜜eMook)

    婆媳关系管理(财蜜eMook)

    21世纪了,咱都能上厅堂、下厨房、设路由、修汽车了,却还在用农业社会的方法跟婆婆算计家用、抢老公关注?这也实在是弱爆了! 伟大的管理学家德鲁克说过:“管理被人们称之为一门综合艺术”。综合说的是自我认知、智慧和领导力,艺术则是如何在实践中应用。 婆媳关系也是一样一样滴——基本原理是“老公是衔接的关键点”、自我认知是“儿媳妇是谁、啥作用”、需具备的智慧和领导力则涉及“管钱、经济独立、与人相处”三方能力。 与人相处是一门艺术,婆媳的关系中,全因一个男人变得微妙——可简单可复杂,取决于你的站位。是选择“占有”他、“分割”他,还是与他形成同盟?
  • 口才心理操控术:提高语言能力,提升人生品质

    口才心理操控术:提高语言能力,提升人生品质

    口才心理操控术让你在工作和学习中,读懂人心,赢得青睐,取得骄人成就;让你在人际交往中,把握心理规律,提升自我魅力,拥有更广的人脉;让你在与人交谈时,占据主导地位,吸引众人目光;让你在日常生活中,掌控爱情和家庭的节拍,找到幸福的真谛。本书通过对说话、自我、形象、处世、社交、职场、谈判、管理、爱情、家庭等各个方面的把握,让语言发挥它最大的魅力,让语言成为征服人心最柔软、最甜蜜却也是最锋利的武器。
  • 末世之姐姐不当炮灰

    末世之姐姐不当炮灰

    前世的她找了一个男朋友被抢了,找了一个老公又被抢了,末世到了找了一个好好先生,结果依旧是被抢了。而抢了她三次的正是她的双胞胎妹妹,小的时候父母离婚了,她跟了妈妈,而妹妹则跟了爸爸。妈妈心疼妹妹,临死前让她让着妹妹。于是所有的好东西都让给了妹妹,所有不好的事情都是她来背。可是就算是这样,也换不回妹妹的一点儿关爱。最后她竟然死在了妹妹的手里,当妹妹拿着刀子捅向她的时候说,“如果你一直活着,他就永远不会看我一眼···”于是她就这么死了,当刀子捅进她心脏的时候,她的心里在说着,“妈,这辈子,你的遗言我做到了···”等她再次能睁开的眼的时候,发现自己竟然重生到了妈妈刚死的时候,这一世她决定为自己而活。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 网游之汉末雄主

    网游之汉末雄主

    群雄争霸的汉末时代,黄巾、叛乱、宫变……一系列的变故让人目不暇接。武者,一骑当千,征战千里;智者,运筹帷幄,定鼎庙堂。数十年征战不休,在这乱世之中,可有我一方乐土?
  • 妖神独宠:女帝陛下你好丧

    妖神独宠:女帝陛下你好丧

    她是神帝之女元蓁,分明拥有神界最高的天赋血脉,却偏偏整日无甚元气甘当神界“最丧女君”。谁料有朝一日魔族来袭金牌靠山父神和实力护短长辈都突然失踪,保卫神族的重任一下子就落在了弱小的“最丧女君”身上......好好好,毕竟神界也不是一己之力就可护下,但是麻烦给她上一点靠谱的人好不好?内个冒冒失失的粉嫩团子当真是神界独一无二的天选之才?那个清高自傲的神君为何总在看自己的眼神中充满杀意?不过话说回来我们神魔在征战,你一个妖族争什么存在感啊喂!小剧场:某位化身无良萝莉的女帝静卧在绿油油的草地上,看着那只正在晒毛的懒狐狸伺机而动,而某位因为受伤而暂时化为原型的妖神突然间打了个寒颤......什么情况,难道还没有甩掉内些牛皮糖吗?正在思虑之际,却忽然间连头带尾坠入一个软绵绵的怀里。“这小狐狸长得好生可爱,倒不如捉回去给小花当媳妇~”“只是不知道这小狐狸是只公狐狸还是母狐狸啊。”某妖神满脸黑线......本座当然是公的公的公的!快放本座下来!要不是受了伤,区区一个女童也敢碰到本座的一根毛?某狐狸只能窝在萝莉怀里暗搓搓的想......