登陆注册
5617500000038

第38章

"Monsieur l'abbe," he said, "my whole ambition is to have a house like this." The old maid fancied a declaration lurked in that speech, and she lowered her eyes."You must enjoy it very much, mademoiselle,"added the viscount.

"How could it be otherwise? It has been in our family since 1574, the period at which one of our ancestors, steward to the Duc d'Alencon, acquired the land and built the house," replied Mademoiselle Cormon.

"It is built on piles," she added.

Jacquelin announced dinner.Monsieur de Troisville offered his arm to the happy woman, who endeavored not to lean too heavily upon it; she feared, as usual, to seem to make advances.

"Everything is so harmonious here," said the viscount, as he seated himself at table.

"Yes, our trees are full of birds, which give us concerts for nothing;no one ever frightens them; and the nightingales sing at night," said Mademoiselle Cormon.

"I was speaking of the interior of the house," remarked the viscount, who did not trouble himself to observe Mademoiselle Cormon, and therefore did not perceive the dulness of her mind."Everything is so in keeping,--the tones of color, the furniture, the general character.""But it costs a great deal; taxes are enormous," responded the excellent woman.

"Ah! taxes are high, are they?" said the viscount, preoccupied with his own ideas.

"I don't know," replied the abbe."My niece manages the property of each of us.""Taxes are not of much importance to the rich," said Mademoiselle Cormon, not wishing to be thought miserly."As for the furniture, Ishall leave it as it is, and change nothing,--unless I marry; and then, of course, everything here must suit the husband.""You have noble principles, mademoiselle," said the viscount, smiling.

"You will make one happy man."

"No one ever made to me such a pretty speech," thought the old maid.

The viscount complimented Mademoiselle Cormon on the excellence of her service and the admirable arrangements of the house, remarking that he had supposed the provinces behind the age in that respect; but, on the contrary, he found them, as the English say, "very comfortable.""What can that word mean?" she thought."Oh, where is the chevalier to explain it to me? 'Comfortable,'--there seem to be several words in it.Well, courage!" she said to herself."I can't be expected to answer a foreign language-- But," she continued aloud, feeling her tongue untied by the eloquence which nearly all human creatures find in momentous circumstances, "we have a very brilliant society here, monsieur.It assembles at my house, and you shall judge of it this evening, for some of my faithful friends have no doubt heard of my return and your arrival.Among them is the Chevalier de Valois, a seigneur of the old court, a man of infinite wit and taste; then there is Monsieur le Marquis d'Esgrignon and Mademoiselle Armande, his sister" (she bit her tongue with vexation),--"a woman remarkable in her way," she added."She resolved to remain unmarried in order to leave all her fortune to her brother and nephew.""Ah!" exclaimed the viscount."Yes, the d'Esgrignons,--I remember them.""Alencon is very gay," continued the old maid, now fairly launched.

"There's much amusement: the receiver-general gives balls; the prefect is an amiable man; and Monseigneur the bishop sometimes honors us with a visit--""Well, then," said the viscount, smiling, "I have done wisely to come back, like the hare, to die in my form.""Yes," she said."I, too, attach myself or I die."The viscount smiled.

"Ah!" thought the old maid, "all is well; he understands me."The conversation continued on generalities.By one of those mysterious unknown and undefinable faculties, Mademoiselle Cormon found in her brain, under the pressure of her desire to be agreeable, all the phrases and opinions of the Chevalier de Valois.It was like a duel in which the devil himself pointed the pistol.Never was any adversary better aimed at.The viscount was far too well-bred to speak of the excellence of the dinner; but his silence was praise.As he drank the delicious wines which Jacquelin served to him profusely, he seemed to feel he was with friends, and to meet them with pleasure; for the true connoisseur does not applaud, he enjoys.He inquired the price of land, of houses, of estates; he made Mademoiselle Cormon describe at length the confluence of the Sarthe and the Brillante; he expressed surprise that the town was placed so far from the river, and seemed to be much interested in the topography of the place.

The silent abbe left his niece to throw the dice of conversation; and she truly felt that she pleased Monsieur de Troisville, who smiled at her gracefully, and committed himself during this dinner far more than her most eager suitors had ever done in ten days.Imagine, therefore, the little attentions with which he was petted; you might have thought him a cherished lover, whose return brought joy to the household.

Mademoiselle foresaw the moment when the viscount wanted bread; she watched his every look; when he turned his head she adroitly put upon his plate a portion of some dish he seemed to like; had he been a gourmand, she would almost have killed him; but what a delightful specimen of the attentions she would show to a husband! She did not commit the folly of depreciating herself; on the contrary, she set every sail bravely, ran up all her flags, assumed the bearing of the queen of Alencon, and boasted of her excellent preserves.In fact, she fished for compliments in speaking of herself, for she saw that she pleased the viscount; the truth being that her eager desire had so transformed her that she became almost a woman.

同类推荐
  • Notre Dame De Paris

    Notre Dame De Paris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复斋日记

    复斋日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SKETCH BOOK

    THE SKETCH BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林泉高致集

    林泉高致集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧里杂存

    碧里杂存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 法师就是要造机甲

    法师就是要造机甲

    罗格穿越到了自己参与设计的游戏《魔豆世界》里,成为了一名效力于暴风城军情五处的法师NPC。这游戏里的场景跟很多年前那款叫《魔兽世界》的游戏有点像,但却是一个完全不同的艾泽拉斯世界。最大的不同,是这里存在着许多沙雕玩家!既然罗格是一个NPC,那当然要好好收割这些韭菜——玩家,给他们发布任务,让自己成为他们的大腿。等下,自己只会召唤一个扫地用的魔法扫帚?这样弱鸡的奥术法师,玩家怎么会鸟你啊!“先召唤几个奥术傀儡,再坐着自己打造的魔能机甲去战斗。”罗格定下了一个小目标。“寒冰箭什么的弱爆了,法师就是要造机甲!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 人学与人的发展

    人学与人的发展

    长期以来,以人的发展为核心的价值取向一度被淡化甚至遮蔽了,人们谈及马克思主义哲学时,既未对人的发展思想做出系统的梳理和深入的挖掘,也未将以人的发展为核心的价值取向理解为马克思主义哲学的基本价值维度。20世纪90年代中期以来,人和人的发展问题才回归哲学视野。本书从人的发展理论研究、唯物史观与人的发展关系研究、现代化进程的人学思考、可持续发展的人学思考四个方面对人学和人的发展问题进行了深入研究和阐释。
  • 验方大全

    验方大全

    中医的历史渊源流长内容博大精深历代德高术精的良医,为后世留下了大量珍贵的治病良方。这次编写的《验方大全》精选近代及当代名医之秘、验方数千个,内容涉及内、外、妇、儿、五官等临床各科,疗效确实可靠;其编辑以临床分科为纲,以病症统方,每方均详细说明药物组成、适应病症和制剂用法,有些还附有验案举例,不仅编目条理清晰,井然有序,检索简便而快捷,即便不懂医学者,也可依图索骥,自诊自疗。书中方剂均为临床验证了的验方疗效确实可靠针对性强有较高的实用价值。
  • 名门盛宠之辰少的小妻

    名门盛宠之辰少的小妻

    在高海市,他是家世显赫,外貌一流的豪门贵族。商场上,他是冷酷嗜血的成功商人;在情场上,他还是个万花丛中过,片叶不沾身的情场高手。一次阴差阳错,他有幸品尝她的美味,从此欲罢不能,食髓知味。看着她傲娇的背影,他暗自发誓:这个女人,他路景辰要定了!她离经叛道?她刁蛮任性?不急,他有的是时间调教。他路景辰的女人,他亲自调教又何妨?苏暖夏,名门苏家的嫡长女。传闻她空有一副好皮囊,却是个十足草包;传闻她任性刁蛮,嚣张跋扈,是高海市人人避而远之的豪门千金;更有传闻称,她因为受不住寂寞而招牛郎,最终遭未婚夫退婚,让她成了上流社会的笑柄,苏家的弃子。第一次见面,他睡了她,她从钱包里拿出一叠百元大钞递给他:“给,开苞费,不用找了!”第二次见面,还是他睡了她,他将她压在身下,一直大手紧捏着她的下巴,深邃而迷人的桃花眸子一瞬不瞬的盯着她:“这次,我要让你清醒的感受我——到底我这个“牛郎”行不行?”【求婚篇】“我脾气不好,我刁蛮任性,嚣张跋扈,生气了还喜欢摔东西。”苏暖夏低着头,掰着手指头细数着自己的缺点。“恩,而且只挑贵的摔。”路景辰不置可否否的点头附和道:“没事,你老公我赚钱多,随便摔。”抬手捋了捋她的刘海,宠溺的说着。“…”“我讨厌应酬,更讨厌做家务。”苏暖夏摊摊手,一本正经的说道。“恩,我有公关部长,不需要外交官,我还有管家,不需要你操持家务。”路景辰想都没想便脱口而出,这些问题都不是问题。“…”“那你娶我干吗?当摆设么?”苏暖夏双手叉腰,没好气的瞪着他。“暖床!”路景辰凤眉微微挑了挑,深邃的桃花眸子一瞬不瞬的盯着她道。“…”
  • The Man Versus the State

    The Man Versus the State

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狩魔手记3:在光与暗之间

    狩魔手记3:在光与暗之间

    苏追踪着那个神秘的家伙,一直追出近百公里!他身上有着明显审判所的气息,又有掩饰得极好的杀气,感知、隐匿和速度几乎和苏不相上下,苏不敢放松对他的锁定,这样一个家伙,在黑夜中会是致命的威胁。即使是苏自己,略有疏忽也有可能死在他的手下,现在既然已经锁定了他,怎能让他这样轻易的跑了?他才是最大的危险!然而直到快追进大草原时,苏心中忽然升起一股不可抑止的寒意!对方就是想把他引离车队!如果再追一个小时,苏有绝对的把握能够杀了这个家伙,可是,一个小时的时间,已经足够发生太多太多的事情了!
  • 摘下月球砸你家玻璃

    摘下月球砸你家玻璃

    本书收录的《好运气》《绿蝴蝶》《夜行》《他的家》《事已至此》《持续的寒意》等每一篇小说作品,都非常出色:出色的语言、令人震动的故事。贾若萱从小显示出写作才华,天才式的写作令她的出色更加明显。
  • 时间里的简单物质

    时间里的简单物质

    《时间里的简单物质》收录了诗人成路的代表性作品30余组(首)。这部诗集是从成路的体温和血液里流出来的,融合了现代汉语、方言、古汉语等语言材料,大量使用单音节词语,尽量排除修饰性语汇,并通过个性化的有机组合,形成了古直简括却极具包容性的语言风格,带来陌生化的审美效果。诗人在作品里追索地域文化(地域文化是多种文化的聚合,中华大地是一个大地域,追索地域文化就是追索民族文化),通过对历史文化的诗性观照,沟通了生命存在的现时与既往。而方言和古语正是特定历史时期文化交融和固化的结果,携带着特定的文化因子。《时间里的简单物质》依附在生命之上的文化源头这一巨大根基,横跨中国大陆版块,给诗歌赋予了生命体和地理属性。本书中许多作品是第一次结集出版。
  • 太极拳小序

    太极拳小序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。