登陆注册
5618600000227

第227章

And Gottlieb!--he is at work all day, In the sunny field, or the forest murk, But I know that his thoughts are far away, I know that his heart is not in his work!

And when he comes home to me at night He is not cheery, but sits and sighs, And I see the great tears in his eyes, And try to be cheerful for his sake.

Only the children's hearts are light.

Mine is weary, and ready to break.

God help us! I hope we have done right;

We thought we were acting for the best!

Looking through the open door.

Who is it coming under the trees?

A man, in the Prince's livery dressed!

He looks about him with doubtful face, As if uncertain of the place.

He stops at the beehives;--now he sees The garden gate;--he is going past!

Can he be afraid of the bees?

No; he is coming in at last!

He fills my heart with strange alarm!

Enter a Forester.

FORESTER.

Is this the tenant Gottlieb's farm?

URSULA.

This is his farm, and I his wife.

Pray sit.What may your business be?

FORESTER.

News from the Prince!

URSULA.

Of death or life?

FORESTER.

You put your questions eagerly!

URSULA.

Answer me, then! How is the Prince?

FORESTER.

I left him only two hours since Homeward returning down the river, As strong and well as if God, the Giver, Had given him back his youth again.

URSULA, despairing.

Then Elsie, my poor child, is dead!

FORESTER.

That, my good woman, I have not said.

Don't cross the bridge till you come to it, Is a proverb old, and of excellent wit.

URSULA.

Keep me no longer in this pain!

FORESTER.

It is true your daughter is no more;--

That is, the peasant she was before.

URSULA.

Alas! I am simple and lowly bred, I am poor, distracted, and forlorn.

And it is not well that you of the court Should mock me thus, and make a sport Of a joyless mother whose child is dead, For you, too, were of mother born!

FORESTER.

Your daughter lives, and the Prince is well!

You will learn erelong how it all befell.

Her heart for a moment never failed;

But when they reached Salerno's gate, The Prince's nobler self prevailed, And saved her for a noble fate.

And he was healed, in his despair, By the touch of St.Matthew's sacred bones;Though I think the long ride in the open air, That pilgrimage over stocks and stones, In the miracle must come in for a share.

URSULA.

Virgin! who lovest the poor and lowly, If the loud cry of a mother's heart Can ever ascend to where thou art, Into thy blessed hands and holy Receive my prayer of praise and thanksgiving!

Let the hands that bore our Saviour bear it Into the awful presence of God;For thy feet with holiness are shod, And if thou hearest it He will hear it.

Our child who was dead again is living!

FORESTER.

I did not tell you she was dead;

If you thought so 't was no fault of mine;At this very moment while I speak, They are sailing homeward down the Rhine, In a splendid barge, with golden prow, And decked with banners white and red As the colors on your daughter's cheek.

They call her the Lady Alicia now;

For the Prince in Salerno made a vow That Elsie only would he wed.

URSULA.

Jesu Maria! what a change!

All seems to me so weird and strange!

FORESTER.

I saw her standing on the deck, Beneath an awning cool and shady;Her cap of velvet could not hold The tresses of her hair of gold, That flowed and floated like the stream, And fell in masses down her neck.

As fair and lovely did she seem As in a story or a dream Some beautiful and foreign lady.

And the Prince looked so grand and proud, And waved his hand thus to the crowd That gazed and shouted from the shore, All down the river, long and loud.

URSULA.

We shall behold our child once more;

She is not dead! She is not dead!

God, listening, must have overheard The prayers, that, without sound or word, Our hearts in secrecy have said!

Oh, bring me to her; for mine eyes Are hungry to behold her face;My very soul within me cries;

My very hands seem to caress her, To see her, gaze at her, and bless her;Dear Elsie, child of God and grace!

Goes out toward the garden.

FORESTER.

There goes the good woman out of her head;And Gottlieb's supper is waiting here;

A very capacious flagon of beer, And a very portentous loaf of bread.

One would say his grief did not much oppress him.

Here's to the health of the Prince, God bless him!

He drinks.

Ha! it buzzes and stings like a hornet!

And what a scene there, through the door!

The forest behind and the garden before, And midway an old man of threescore, With a wife and children that caress him.

Let me try still further to cheer and adorn it With a merry, echoing blast of my cornet!

Goes out blowing his horn.

THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE

PRINCE HENRY and ELSIE standing on the terrace at evening.

The sound of tells heard from a distance.

PRINCE HENRY.

We are alone.The wedding guests Ride down the hill, with plumes and cloaks, And the descending dark invests The Niederwald, and all the nests Among its hoar and haunted oaks.

ELSIE.

What bells are those, that ring so slow, So mellow, musical, and low?

PRINCE HENRY.

They are the bells of Geisenheim, That with their melancholy chime Ring out the curfew of the sun.

ELSIE.

Listen, beloved.

PRINCE HENRY.

They are done!

Dear Elsie! many years ago Those same soft bells at eventide Rang in the ears of Charlemagne, As, seated by Fastrada's side At Ingelheim, in all his pride He heard their sound with secret pain.

ELSIE.

Their voices only speak to me Of peace and deep tranquillity, And endless confidence in thee!

PRINCE HENRY.

Thou knowest the story of her ring, How, when the court went back to Aix, Fastrada died; and how the king Sat watching by her night and day, Till into one of the blue lakes, Which water that delicious land, They cast the ring, drawn from her hand:

And the great monarch sat serene And sad beside the fated shore, Nor left the land forevermore.

ELSIE.

That was true love.

PRINCE HENRY.

For him the queen Ne'er did what thou hast done for me.

ELSIE.

Wilt thou as fond and faithful be?

Wilt thou so love me after death?

PRINCE HENRY.

In life's delight, in death's dismay, In storm and sunshine, night and day, In health, in sickness, in decay, Here and hereafter, I am thine!

同类推荐
  • 蟋蟀轩草

    蟋蟀轩草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小山词

    小山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Memoirs of Madame de Montespan

    The Memoirs of Madame de Montespan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海岛算经

    海岛算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海岳名言

    海岳名言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我们的孩子缺什么

    我们的孩子缺什么

    现在的中国孩子是幸福的一代,千辛万苦的家长为他们创造了前所未有的优越条件,他们不缺吃、不缺穿、不缺爱,可以说什么都不缺。事实上,有很多中国孩子都不快乐,物质上富有的他们在精神上似乎缺少了什么。现在的孩子到底最缺什么,我们究竟应该怎么去做,成为一个千万家长关心的话题。
  • 假如给我三天光明:海伦·凯勒精选大全集

    假如给我三天光明:海伦·凯勒精选大全集

    回忆真是一件让我惶恐不安的事情。当我提起笔来,写下自己从出生到现在的生命历程,真的感觉到童年往事如同笼罩在我身上的薄雾一般,模糊而飘渺。当我要把它掀开时,才发现其中有很多细节已经变得混沌不清了。因为童年早已离我远去,现在的我很难分清楚回忆中到底哪些是事实,哪些是幻想。不过,有些回忆在我的大脑深处,是永不褪色,永远生动的,虽然这些画面只是片断的、零碎的,但对于我的生命却有着或大或小的影响。为了避免文章冗长乏味,我只是节选了一部分最有价值和最有趣味的情节,来讲述我人生的故事。
  • 冷酷总裁难驯服

    冷酷总裁难驯服

    她和他因为一场商业联姻走在了一起,她本是做梦都想嫁给他的。从未想到,婚后他对她恨之入骨,处处为难她,一次又一次的失望过后她决定还是放手吧。没想到冷临成眼底却闪过不舍……想走,你已经进入我的心了,除非把我的心脏剜出来。
  • 克林姆勒狂想曲

    克林姆勒狂想曲

    什么是魔法?无中生有,为所欲为?不!设定如此,不需理由?也不!本书将构建一个合理而庞大的魔法世界,甚至重新定义魔法这个词汇。让我们用思考去接近那个癫狂的超凡世界,用人性来衡量超凡的尺度。欢迎聆听我的克林姆勒狂想曲!
  • 完美卡牌冒险

    完美卡牌冒险

    白板战士?没问题!我有一把绝世好剑,进阶一下就是精英战士!普通法杖?没问题!我有一颗魔法宝石,进阶一下就是元素权杖!但是没有最新的天文模型、对数表和比萨斜塔,用这个法师学徒我恐怕练不出牛顿这种大师啊!有了这个天文望远镜,哥白尼伽利略我都不在话下!“阁下,新的蒸汽机已经出炉,请过目!”“快给我!用它说不定能练出更高级的科学家!”“爱因斯坦?想要练爱因斯坦,恐怕得先做出核武器啊……”先有科技产品才有科学家的世界?用卡牌创造出新世界的世界!
  • 把梳子卖给和尚的几种理由

    把梳子卖给和尚的几种理由

    姬荣,女,陈州城北关人。幼年时聪慧,品学兼优。民国二十七年在开封女高读书时接受马列主义教育,加入中国共产党。时值陈州沦陷,她胸怀报国壮志,参加了中共淮太西抗日游击队。在抗日和解放战争中,历任中共陈县县大队副政委、陈县组织部副部长等职。1948年1月,她被派任颍河区土改工作队队长。她工作积极,善于发动群众,敢于与敌人做斗争。不幸于同年3月4日失踪,后经多方寻找,下落不明,成为一大悬案。1955年,经陈县县政府研究决定,追任姬荣同志为革命烈士。
  • 快穿黑暗系反派男神

    快穿黑暗系反派男神

    (1v1双洁,男强女强,真香,高糖苏宠)大佬眼神危险,“你想做什么就做什么,想得美。”男神嘴角微勾,“喜欢你,怎么可能!”反派满脸天真,“你已经疯狂爱上我了吗?”背地里狠戳光脑,老婆今天又看上了别的狐狸精,好气哦。#大佬追妻,什么蛇精事都干得出来#推荐新文《重生六零:学霸女神,有点燃》
  • 最强重生管理者

    最强重生管理者

    (无敌爽文,不喜勿食)仅仅是穿越重生?NO!陈长风穿越重生,获得‘重生管理者’系统。万年来,高武大陆,所有的重生者,都要接受陈长风的管理。某重生者已经是九品武神却作恶多端?收了他的修为!有重生者已经是世界首富却为富不仁?收了他所有的财产!在陈长风面前,所有的重生者,都要匍匐在地上称臣!
  • 魔神狂后

    魔神狂后

    大魔王因为喝醉酒踏入时空门穿越到21世纪,做大姐大,当商界最嚎大佬,撩这个世界最帅的男人。“你的手,你的唇,你的头发丝儿都只能是我的!”百里温柔霸道的对着面前的男人宣布道。邪爷乖乖的点头,“知道了媳妇!你之前我的眼里没有女人,你之后我眼里只有一个女人,那就是你。”这是一个二货大魔王和霸道总裁相遇又反穿的故事。看邪爷魔界提亲,不是一个世界又如何?我愿跨越时空来娶你。【非传统古言,现古结合,反穿再反穿来回穿,所以前期现代部分,脑洞来袭~甜宠+爽文+女强文+修炼】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。