登陆注册
5649200000027

第27章

ANTONY. Yes, if fate Be just, much greater: Heaven should be ingenious In punishing such crimes. The rolling stone, And gnawing vulture, were slight pains, invented When Jove was young, and no examples known Of mighty ills; but you have ripened sin, To such a monstrous growth, 'twill pose the gods To find an equal torture. Two, two such!--Oh, there's no further name,--two such! to me, To me, who locked my soul within your breasts, Had no desires, no joys, no life, but you;When half the globe was mine, I gave it you In dowry with my heart; I had no use, No fruit of all, but you: A friend and mistress Was what the world could give. O Cleopatra!

O Dolabella! how could you betray This tender heart, which with an infant fondness Lay lulled betwixt your bosoms, and there slept, Secure of injured faith?

DOLABELLA. If she has wronged you, Heaven, hell, and you revenge it.

ANTONY. If she has wronged me!

Thou wouldst evade thy part of guilt; but swear Thou lov'st not her.

DOLABELLA. Not so as I love you.

ANTONY. Not so? Swear, swear, I say, thou dost not love her.

DOLABELLA. No more than friendship will allow.

ANTONY. No more?

Friendship allows thee nothing: Thou art perjured--And yet thou didst not swear thou lov'st her not;But not so much, no more. O trifling hypocrite, Who dar'st not own to her, thou dost not love, Nor own to me, thou dost! Ventidius heard it;Octavia saw it.

CLEOPATRA. They are enemies.

ANTONY. Alexas is not so: He, he confessed it;He, who, next hell, best knew it, he avowed it.

Why do I seek a proof beyond yourself?

[To DOLABELLA.]

You, whom I sent to bear my last farewell, Returned, to plead her stay.

DOLABELLA. What shall I answer?

If to have loved be guilt, then I have sinned;But if to have repented of that love Can wash away my crime, I have repented.

Yet, if I have offended past forgiveness, Let not her suffer: She is innocent.

CLEOPATRA. Ah, what will not a woman do, who loves?

What means will she refuse, to keep that heart, Where all her joys are placed? 'Twas I encouraged, 'Twas I blew up the fire that scorched his soul, To make you jealous, and by that regain you.

But all in vain; I could not counterfeit:

In spite of all the dams my love broke o'er, And drowned by heart again: fate took the occasion;And thus one minute's feigning has destroyed My whole life's truth.

ANTONY. Thin cobweb arts of falsehood;

Seen, and broke through at first.

DOLABELLA. Forgive your mistress.

CLEOPATRA. Forgive your friend.

ANTONY. You have convinced yourselves.

You plead each other's cause: What witness have you, That you but meant to raise my jealousy?

CLEOPATRA. Ourselves, and Heaven.

ANTONY. Guilt witnesses for guilt. Hence, love and friendship!

You have no longer place in human breasts, These two have driven you out: Avoid my sight!

I would not kill the man whom I have loved, And cannot hurt the woman; but avoid me:

I do not know how long I can be tame;

For, if I stay one minute more, to think How I am wronged, my justice and revenge Will cry so loud within me, that my pity Will not be heard for either.

DOLABELLA. Heaven has but Our sorrow for our sins; and then delights To pardon erring man: Sweet mercy seems Its darling attribute, which limits justice;As if there were degrees in infinite, And infinite would rather want perfection Than punish to extent.

ANTONY. I can forgive A foe; but not a mistress and a friend.

Treason is there in its most horrid shape, Where trust is greatest; and the soul resigned, Is stabbed by its own guards: I'll hear no more;Hence from my sight for ever!

CLEOPATRA. How? for ever!

I cannot go one moment from your sight, And must I go for ever?

My joys, my only joys, are centred here:

What place have I to go to? My own kingdom?

That I have lost for you: Or to the Romans?

They hate me for your sake: Or must I wander The wide world o'er, a helpless, banished woman, Banished for love of you; banished from you?

Ay, there's the banishment! Oh, hear me; hear me, With strictest justice: For I beg no favour;And if I have offended you, then kill me, But do not banish me.

ANTONY. I must not hear you.

I have a fool within me takes your part;

But honour stops my ears.

CLEOPATRA. For pity hear me!

Would you cast off a slave who followed you?

Who crouched beneath your spurn?--He has no pity!

See, if he gives one tear to my departure;One look, one kind farewell: O iron heart!

Let all the gods look down, and judge betwixt us, If he did ever love!

ANTONY. No more: Alexas!

DOLABELLA. A perjured villain!

ANTONY. [to CLEOPATRA.] Your Alexas; yours.

CLEOPATRA. Oh, 'twas his plot; his ruinous design, To engage you in my love by jealousy.

Hear him; confront him with me; let him speak.

ANTONY. I have; I have.

CLEOPATRA. And if he clear me not--

ANTONY. Your creature! one, who hangs upon your smiles!

Watches your eye, to say or to unsay, Whate'er you please! I am not to be moved.

CLEOPATRA. Then must we part? Farewell, my cruel lord!

The appearance is against me; and I go, Unjustified, for ever from your sight.

How I have loved, you know; how yet I love, My only comfort is, I know myself:

I love you more, even now you are unkind, Then when you loved me most; so well, so truly I'll never strive against it; but die pleased, To think you once were mine.

ANTONY. Good heaven, they weep at parting!

Must I weep too? that calls them innocent.

I must not weep; and yet I must, to think That I must not forgive.--Live, but live wretched; 'tis but just you should, Who made me so: Live from each other's sight:

Let me not hear you meet. Set all the earth, And all the seas, betwixt your sundered loves:

View nothing common but the sun and skies.

Now, all take several ways;

And each your own sad fate, with mine, deplore;That you were false, and I could trust no more.

[Exeunt severally.]

同类推荐
  • The Scarlet Car

    The Scarlet Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀鉴

    蜀鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭外景经

    黄庭外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇门旨归

    奇门旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方广师子吼经

    佛说大方广师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 独断大明

    独断大明

    猪脚是明光宗第六子,他觉得不能让未来的崇祯皇帝朱由检做皇帝,于是,他在紫禁城里大喊了一声:我要做皇帝!新书:宋时风流,求支持~
  • 梦归田缘:进击的小地主(全集)

    梦归田缘:进击的小地主(全集)

    叶箐箐魂穿到古代农家,倚靠空间灵水,带领一家人逐渐过上温饱日子。与裴闰之客套往来,叶箐箐买房过冬、扩大摊子、雇佣工人,成长的路上有裴闰之陪伴。受困后求助男主表白感情,终成眷属。
  • 丑女芳华

    丑女芳华

    魂穿乡村丑女,咱靠智慧发家!大伯算计?拍飞!嫂子造反?滚蛋!看上咱姐?拿点诚意先!看上咱了?入赘改姓蓝!且看小女子如何带领全家致富奔小康!
  • 社会组织管理精要十五讲(谷臻小简·AI导读版)

    社会组织管理精要十五讲(谷臻小简·AI导读版)

    做社会组织和做商业企业,道理和规律其实是一样的。本书向著名管理大师彼得·德鲁克学习,如何管理好社会组织。
  • 青山隐

    青山隐

    九叔出院后,一下子苍老许多,不再像以前那样一天到晚笑呵呵了。売子他们去看他,也是干坐着,坐累了,各回各家。有一天,売子说,九叔,你不想知道为什么公开拍卖时只有朱四儿一人竞标吗?九叔不言。売子说,九叔,你不想知道我也要告诉你,朱四儿那天带着好多手下来,凡来竞标的,要么塞点钱打发走,要么横眉瞪眼撵人家。本来,也没几个人来竞标,都知道朱四儿要买,谁敢来虎口夺食?九叔不言。売子说,九叔,你知道打伤你的是什么人吗?九叔不言。売子说,九叔,怪我们窝囊。九叔不言。
  • 新闻评论和新闻教育

    新闻评论和新闻教育

    本书汇集了秦珪老师教学和研究的主要内容,共分四部分:第一部分中国新闻评论发展研究,从古代的论说文直到近当代的各个历史阶段的新闻评论特点的研究;第二部分新闻评论专题研究,包括了对马克思、恩格斯、列宁、毛泽东、鲁迅、瞿秋白、邹韬奋这几位中外评论名家及其作品写作特色的研究;第三部分报纸评论和杂文的写作,是报纸评论写作特点和技巧等方面的专论;第四部分关于新闻教育问题的思考,是这位老教育工作者以自己多年从事教育的切身体会,对新闻教育改革所发出的真诚呼吁和建议。此外,“秦珪自述”是作者结合个人的亲历,叙述了自1949年新中国成立以后的中国新闻教育发展史。
  • 命运之幻界大陆

    命运之幻界大陆

    身怀逆天游戏系统,足踏万年幻界大陆。特殊天赋,绝迹功法,巅峰武技,极品装备,上古神宠……神秘系统让你傲视群雄。特殊的身世,未知的穿越,柯源背后隐藏的是怎样的秘密?一环又一环的神秘任务,指引的是否真的是回家的路?命运系统之幻界大陆,既是虚拟,又是现实。
  • 白狐蔷薇恋

    白狐蔷薇恋

    在如琉璃般易碎的时光中,相遇,就是这么偶然,然而,他是冬,她却是夏。有一种距离,渴望,却无法到达……许蔷薇说:“嘿,你还能回头看看我吗?”于是吴雪丰回头,看见了那个在琉璃时光中走丢的女孩,微笑着:“你还能走到我身边吗?”
  • 盛世兽妃

    盛世兽妃

    一朝穿越,睁眼醒来,由人变狗?还摊上个痴傻新主子!——悲天跄地,失声痛哭!凭借小小狗身,意气风发大义凛然收拾府内渣渣姨娘、恶毒奴仆!——心情舒畅,大快淋漓!痴傻新主变王妃,喜大普奔奔走相告,自己却被新姑爷强行收去暖床!——叫天天不应,叫地地不灵!笑话!你喜欢重口味,我就得配合默契地撒盐添辣椒吗?待我寻到回魂之法,看我如何傲娇地回归人身抓毒蛇王爷过来暖床!——这是一个无情无爱毒蛇王爷盛宠灵犬为妃的温馨暖情经历温馨无虐,强宠爱人,身心干净,一生一世一双人~老天爷不靠谱儿~她说:“强扭的瓜不甜,既然你心有所属,我也目中无你,不如这样,休夫!”他说:“我只要爱犬!你,随意!”她说:“什么爱犬,这是我亲亲闺女!熊样儿,当不成我夫君就要改作女婿?说,你到底对姑奶奶我有何企图!”他说:“本王即便身材魁梧,孔武有力,却也生的风流倜傥,俊逸潇洒,你哪只眼睛看到本王像熊?还有,做本王的姑奶奶你不配,太丑!”她说:“你姑奶奶还活着呢啊......”他说:“她化成的灰也比你好看
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。