登陆注册
6940500000014

第14章

At 5:30 pm on December 19, 1984, in the Great Hall of the People, China and the UK formally signed the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong, more commonly known as the Sino-British Joint Declaration.

The signing of the declaration marked the closing of an era. The People's Republic of China would formally resume the exercise of sovereignty over Hong Kong on July 1, 1997, putting an end to one hundred years of national humiliation.

After the signing of the declaration, Deng Xiaoping said: "The success of the Sino-British negotiations was not because we who participated were particularly capable, but because our country is powerful. Weak countries have no diplomacy. We need to rely on our strength to make our voice heard."

He's right. If China had never gone through Reform and Opening Up, Chinese people would still be focusing their energies on a you-versus-me-versus-you class struggle. And if Deng Xiaoping and his fellow negotiators had not taken a hard line, what would have ever come of Hong Kong's return?

In May of 1985, at the United Nations General Assembly, the Chinese Ambassador to the UN delivered the heavy text of the Joint Declaration to the waiting hands of a UN official. The Chinese Ambassador was Ling Qing, the great-great grandson of none other than Lin Zexu.

History had served the world notice: China had finally avenged its past humiliations.

An Old Father's Warning to His Son

The Sino-British negotiations were an enormous national project; the size of China's negotiating team was similarly prodigious. At the top were Deng Xiaoping, foreign minister and State Council vice-premier Qian Qichen, and Hong Kong and Macau Affairs Office head Lu Ping. Below them were more than a thousand experts and workers from relevant government departments. I was not able to interview every one of them individually; likewise I have not been able to address every incident and individual involved with the Sino-UK negotiations, and even less able to provide a complete rendering of fifteen years of joint talks. I can only take the point of view of an interviewer and researcher, writing down for the reader's benefit my thoughts on the interviews I've performed, places I've visited, and materials I've collected.

Before I began this book, my impression was that, following the issuing of the Joint Declaration, everything else went off without a hitch, and that all that was left for China to do was to await the 1997 celebration of Hong Kong's return. That was entirely too naive of me; in reality, following the announcement of the declaration, the real struggle still lay ahead.

As stipulated in the Joint Declaration, on May 27, 1985, the two governments established the Sino-British Joint Liaison Group, to which each side contributed a senior representative of ambassadorial rank and four other representatives. Both sides were allowed to bring in experts and other staff to provide assistance as needed.

The four senior representatives on the Chinese side were Ambassador Ke Zaishuo, Ambassador Guo Fengmin, Ambassador Zhao Jihua, Ambassador Wang Guisheng, and Ambassador Wu Hongbo. Many other representatives participated later on in the talks, including Chen Zuo'er and Wang Weiyang (with Wang Weiyang also playing the role of official liaison between the two sides).

The five representatives on the British side were Ambassador D. C. Wilson, Ambassador R. J. T. McLaren, Ambassador A. C. Galsworthy, Ambassador H.L. Davies, and Ambassador Alan Paul (Paul would play the role of official liaison for the British side).

The liaison group was established according to principles laid down in the Joint Declaration, and began work on July 1, 1985, in Hong Kong. It would officially disband on January 31, 2000. Over the course of these fourteen years and seven months, the group moved between Beijing, London, and Hong Kong across the course of forty-seven separate meetings, fourteen of which were held in Beijing, fifteen in London, and eighteen at No. 28 Kennedy Road in Hong Kong.

The liaison group's tasks touched upon every aspect of the handover of Hong Kong's sovereignty, including law, economics, trade, shipping, communications, finance, aviation, culture, and sports. The group would eventually establish specialized sub-committees to resolve arrangements around defense, public safety, immigration and residency, construction of a new airport, a high court for the territory post-handover, the transfer of official files and government assets, and social welfare, among other issues. Both sides dispatched a number of domestic experts to participate in the talks, with every topic the subject of exhaustive discussion. Once consensus was reached, it was submitted to the full body of the liaison group for discussion, after which it became a binding bilateral agreement.

At the same time, another pressing joint project was underway: the drafting of the "Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China" (commonly known as the "Basic Law" ), to be enacted following Hong Kong's return to China.

The Basic Law's function was to make specific, systemic, legal guidelines for the "One Country, Two Systems" paradigm. In April of 1985, the drafting committee for the Basic Law was established. The committee's thirty-six mainland and twenty-three Hong Kong members were divided across several working groups, tasked with drafting separate parts of the Basic Law's one hundred and sixty clauses. Lu Ping headed the group personally.

同类推荐
  • 我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物(英汉对照)

    我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物(英汉对照)

    《我爱读好英文:把逆境当作生命的礼物》精选多篇经典寓言故事,并以中英双语的形式呈现给读者。书中的故事耐人寻味,它告诉人们,逆境是暂时的,超越逆境的智慧和勇气,来自于每个人最本真的内心。故事选材广泛,内容丰富,短小精悍,给人启发,是读者学习英文的最佳读本。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 日语语言文化研究

    日语语言文化研究

    随着我国改革开放的深入,有越来越多的中国人走出国门,也有越来越多的外国人来到中国旅游、工作、访问、考察等。即使不是专门从事对外工作的人,在日常生活中,接触外国人,了解外国情况的机会也越来越多。要了解一个国家,可以通过方方面面的知识和各种各样的手段,其中通过一个国家的语言文化来了解一个国家可以说有举足轻重的作用。因此,作者撰写了这本《日语语言文化研究》,希望能够给日语工作者和学习者提供借鉴与参考。
  • 老人与海(纯爱·英文馆)

    老人与海(纯爱·英文馆)

    围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。
  • 凯斯宾王子(纳尼亚传奇:中英双语)

    凯斯宾王子(纳尼亚传奇:中英双语)

    《凯斯宾王子》发生在彼得等四兄妹回到自己的世界一年后。他们四人在假期回校时坐在火车站的长椅上等车,忽然感到有股特殊的力量将他们拉进纳尼亚。他们得知,自从他们离开纳尼亚后已经过去了1300年。纳尼亚原国王的弟弟弥若兹篡夺了王位,杀害兄长。在他的残暴统治下,所有会说话的动物和精灵们都隐藏起来了。然而老国王的儿子凯斯宾王子渴望解放纳尼亚,他逃离王宫,在森林里找到了纳尼亚的老居民,并得到他们的支持。正邪双方展开激战。王子在寡不敌众的时候吹响了苏珊的魔法号角,将彼得四兄妹唤回这个世界帮助他们。他们领导纳尼亚的动物和精灵们战胜了邪恶的国王,凯斯宾王子继承了王位,纳尼亚又恢复了以往的生机勃勃。
热门推荐
  • 尾巴

    尾巴

    外星人来到地球,惩罚说谎的地球人,凡是说过谎的地球人都长出了各种各样的动物尾巴。整个城市陷入一片恐慌。即便如此,还是没能改变人们说谎的现状。长尾巴的是大多数的人,没长尾巴的人却成了异类。大家在“尾巴城市”里开始了另一番热火朝天的生活,依然存在尊卑等级、追名逐利、钩心斗角和虚伪狡诈。最终,当人们意识到要为说谎付出沉重代价时,却悔之晚矣……《尾巴》让我们看到了现实社会中的疯狂,看到了存在于人类的劣根性。因此说,《尾巴》不愧是一部警示中国社会弊端的寓言。
  • 快穿之我家老公黑化了

    快穿之我家老公黑化了

    圣母心相救个失恋跳大桥的女人,却一不小心嗝屁了!就此来到一个叫栖止空间的地方,还在是空管理局遇到个臭男人,偷听到自己根本不是正常死亡,而是因为他们那个什么系统漏洞才不一小心嗝屁被吸收到这里来的。想还阳,也很容易。只要完成任务在没个世界里阻止老公黑化就行啦。
  • 南有栖枝

    南有栖枝

    那一年南郡大雪,犹记得满城绫罗飘零,长街铺墨,这人世间也走的倦了,灼若红霞的梅花也没能熬过寒冬;即便每日倚栏见了将军又如何,独守空城三年,唯见烽火。这须臾数十年,不过是场荒唐的梦罢了……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 豪门囚爱:纨绔强少骁宠妻

    豪门囚爱:纨绔强少骁宠妻

    “张少,求你放过小女子吧!”乔薇欲哭无泪的望着背脊笔直如剑,穿着一身军装的男人,哀求道。“不放!”张强清淡的言语中带着一丝坚定。“张强,你当姑奶奶好欺负是不是,你别以为你是京城第一炮,我就怕你!”乔薇厉声道。“你说什么?”张强微微眯起眼睛,眸光一冷。“怎么?没脸了?谁不知道,你是京城生活最糜烂的男人?恐怕私生子都成群了吧?”乔薇鄙夷道,说完,转身就朝远去跑去。张强望着渐行渐远的倩影,嘴角微微翘起一抹笑容:“老子看上的女人,还能让你跑了?”
  • 生活玩家怎么生活

    生活玩家怎么生活

    混迹在各个游戏里面的生活玩家李歌阳进入了全球首款超脱现实的大型全球网游《幻想世界》,凭借他多年的生活玩家经验,他也依旧在《幻想世界》里用三个月成为华夏区前二十的炼药师。他也以为会如同其他游戏一样在《幻想世界》里平淡炼药赚钱。如同他十八岁之后的每天一样在游戏中看看美景,在帮会中聊聊天打打屁,调戏调戏萌新,做做生活玩家的工作,领一些帮派或者工作室的任务,靠着这些任务奖励金让自己从十五岁活了三年。但平淡生活一切都从他因为好奇一场剧情开始改变。
  • 吹万禅师语录

    吹万禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 假装机甲

    假装机甲

    一场至关重要的机甲比赛在即,身为“战·武”战队主力的齐姗却在比赛前经历了齐云飞的无情,欧小小和钱昭的双重背叛,她是否能够承受住打击?面对赛后人生她又该何去何从?一个普通的假期后,石柯女友忽然主动切断与石柯的联系,似人间蒸发般无从联系。在寻找的过程中石柯捡到了一个“尸体”至此开启了他跌宕起伏哭笑不得的人生模式。
  • 观日

    观日

    那年夏天,我放走一条老狗,却放走了整个童年……我睁开眼,看得见飞剑横空的轨迹。我抬起眼,看得清法阵遮蔽的玄机。我闭上眼,看得破灵药融合的奥秘。总有一天,我连这太阳的法则,都可以看清!“天哪!他……真的什么都能看见?”众女双手紧紧捂住胸口,花容失色……
  • 快穿之逆袭女

    快穿之逆袭女

    无cp【全书免费,更新随缘】注:女主绝不傻白甜强者之路——注孤生。且看她快穿之路之茫茫。打得了怪兽,捉得了鬼,虐得了渣渣,踢得了渣男:装得了萝莉(暴力萝莉)扮得了蜀黍:卖得了萌,耍得了帅:……脸…可要可不要是终身代语.永远耍酷永远装嫩永远不知好歹。