登陆注册
6940500000019

第19章

At that point Cradock could only beg for mercy. "Mr. Lu, twenty-five billion is as high as I can go! There is truly no possibility of any more [money]. I hope that you can understand."

In the privacy of his mind, Lu Ping tallied the sums. They had gone from five billion to twenty-five billion; added together to more than seventy billion the Hong Kong government would make from land sales in 1997, it would be a hundred billion Hong Kong dollars. Although it was not much, it would be enough to let the new government scrape by at the start. And the new airport plan Cradock had brought with him contained the British government's agreement to listen to the views of the Chinese side during the transitional period. In the end the two sides were able to come to a common understanding on the new airport, whose overall cost was brought down to 98.6 billion Hong Kong dollars.

When Cradock proposed that they immediately sign an agreement, Lu Ping put on the brakes: "Let's not be too hasty. For such an enormous agreement, the two of us can only create a draft version. For a formal agreement to come into effect will require the two countries' heads of government to sign in Beijing."

Upon hearing this, Cradock was furious. "Then the deal is off! We won't sign! Our prime minister cannot come to Beijing!"

"What are you doing, backtracking now?" Lu Ping said in a stern voice. "You said quite clearly that your prime minister could come to Beijing!"

Cradock slapped the table and leapt to his feet: "I did not!"

Lu Ping also brought his hand down on the table: "Mr. Cradock, would you like me to get the notes out to show you? Do you want to talk, or don't you? If you don't, then please just go back to England now!"

Lu Ping understood that, after June of 1989, Western countries had sealed China off, and that no Western head of state would come to China. China hoped to get British Prime Minister John Major to be the one to break the deadlock.

Cradock could only meekly raise the white flag. "My apologies, Mr. Lu. My attitude just now was not acceptable. Please take a seat, and we'll continue our discussion. Perhaps our two heads of state could go to a third-party European country…"

"And why would they go to a third-party country?" Lu Ping retorted abruptly. "This is between our two countries. It has absolutely nothing to do with any third country."

All Cradock could say was that he would give the prime minister a call. After a brief absence, he returned to the room to say that Major had agreed to come to Beijing to sign a formal agreement with Chinese Prime Minister Li Peng. But they demanded that the Chinese side break with tradition, and hold the formal welcoming ceremony for the British Prime Minister at Beijing's airport.

They again ran up against Lu Ping's rejection: "No, the welcoming ceremony must be done according to the customs of the Chinese government, and be held in Tiananmen Square!"

Cradock let his gaze come to rest on Lu Ping. For a long time he said nothing.

Late that night the two sides signed a draft agreement of the "Memorandum of Understanding Concerning the Construction of the New Airport in Hong Kong and Related Questions." As was the custom on such occasions, a bottle of champagne was opened, and the two sides toasted the success of the negotiations.

Cradock offered a sincere toast to Lu Ping: "You are a staunch defender of your country's interests."

Lu Ping returned the toast, also calling Cradock a staunch defender of his country's interests.

Each of them truly was a staunch defender of their counties' interests.

On September 3, 1991, British Prime Minister John Major arrived in Beijing to formally sign the MoU on Hong Kong's new airport, breaking the post-June 1989 moratorium on western heads of state visiting China.

Through three rounds of negotiations stretching over eight months, and dozens of bitter clashes, the two sides had finally been able to come to an acceptable agreement.

But to think that the British were upstanding gentlemen whose word was their bond, to think that an agreement signed by the two countries' heads of states would not be treated by the British as so much cheap paper, would be an especially grave error.

Half a year later, in March of 1992, the British presented China with their projected costs for the new airport, which had increased from the agreed-upon 98.6 billion Hong Kong dollars to 112.2 billion Hong Kong dollars. This increase of 13.6 billion also papered over "contingent liabilities" of 22.5 billion Hong Kong dollars! The plan proposed by the British was completely out of line with the principles laid down in the MoU signed by the two countries' heads of state.

China was unsparing in its criticism of the British. The two sides met twice in Beijing to discuss the issue, both with no result.

At this point, I have to stop and contemplate.

The British plots, coming one after the other, were all exposed and put to rest by China. Any reasonable person would expect the British government to face up to reality, and to accept the inevitability of Hong Kong's return to China, no matter how unwilling it might be to do so. And yet, time after time, they persisted in trampling on the agreements between the two sides.

同类推荐
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 终成眷属

    终成眷属

    《终成眷属》讲述了美丽而有才干的女主人公如何费尽心机去争取一个出身高贵、狂妄肤浅的纨绔子弟的爱情。
  • 爱默生精选散文集

    爱默生精选散文集

    R.W.爱默生编写的《爱默生精选散文集(英文版)》散发着乐观主义和自信的气息,每一句话都自成一体,蕴涵着作家的哲思。他名言警句般的文字,深沉而有气势,只有饱满温润的灵魂,才可以渗透爱默生的思想内核,抵达他所追求的普遍真理。穿过岁月的尘埃,爱默生的文字总能直指人的内心深处,仿佛熠熠生辉的晨星,带给我们行动的勇气。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 希罗多德历史(第一卷)

    希罗多德历史(第一卷)

    希罗多德(约公元前484-425年)是古希腊最伟大的历史学家兼作家。中国读者常常将他与写出伟大历史著作的《史记》的作者司马迁(公元前145-90年)相提并论。司马迁子承父业,担任太史令,并漫游各地,了解风俗,采集传闻;希罗多德同样用生动的笔触,将自己一生中远行时的所闻所见,以及波斯等国的历史记录下来,写成影响后世两千多年的书——《希罗多德历史》。
热门推荐
  • The Mood Elevator

    The Mood Elevator

    We all ride the Mood Elevator up and down every day. How well we do it impacts our relationships, our personal effectiveness, our career, and our experience of life. Most people take that ride for granted—but what if we knew the right buttons to push to move to the top?
  • Tom Swift And His Giant Cannon

    Tom Swift And His Giant Cannon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魅影星球

    魅影星球

    我和我的子孙有两个家,一个在银河系中,一颗名叫【地球】的上面。一个在阿尔塔星系,逃难幸存者取的名字【魅影星球】上。往事不堪回首……
  • 神话时代来的人

    神话时代来的人

    沙加?阿释密达,在神话时代,作为海神波塞冬的身体,以人类的姿态降生。成年后,波塞冬的灵魂进入体内,继续神的生活。本书讲述的是,沙加在履行神的职责之前,即作为人类、还没有成年之前,参加猎人考试,被送到当代社会,开始现代人生活的故事。
  • 穿越生的日常

    穿越生的日常

    初中生孟小凡,在地摊坑得系统平凡人生就此改变末世30年后:变身小萝/莉,携带全体人类希望,拯救世界恐诡世界:参加灵异死亡游戏,恐怖直播,只为求得一活科幻宇宙世界:带领地球人族,反击外星侵略,征战浩瀚宇宙……孟小凡:穿越大千世界,只为求得最后真相 『大纲基本内容,世界纯属幻想』
  • 从不被盛名宠坏:坚毅女神居里夫人自传

    从不被盛名宠坏:坚毅女神居里夫人自传

    本书内容包括居里夫人亲笔书写的自传、皮埃尔·居里传记及她在居里先生身亡后写下的催泪日记。从这些毫无矫饰的文字里,我们看见一个出生平凡的女孩如何通过智慧和努力,走上曲折的梦想之路,为人类作出伟大贡献的居里夫妇如何相濡以沫一起获得诺贝尔奖。他们不仅是两情相悦,志同道合的生活伴侣,更是同呼吸,共命运的生死搭档。
  • 狂后驾到之邪帝有请

    狂后驾到之邪帝有请

    安柒,服装设计师,一朝穿越成为赫连柒,虽然爹不疼娘早亡的。可是,她有一个极度妹控的哥哥赫连城啊!看皇子争夺那个无上至尊的位置时,她挑眉不屑。他们怎么争夺都行,只要别影响我生意就行。不过,跟在自己身后的傻王,是为嘛啊!赫连柒打掉百里云宸要拥抱上来的手,无奈的说“我真的不是你王妃,把爪子收回去。”百里云宸可怜兮兮收回要抱抱的手。晚上,楚煜殇坐在赫连柒的床榻上。赫连柒在睡梦中被灼灼的眼神盯的发毛,装不下去了。一把掀开被子,“百里云宸,你搞什么鬼。大晚上吓死谁啊!”楚煜殇抓着她的肩膀,“记住本尊的名字,楚煜殇!”神马,明明就长得一模一样啊!不管了,继续睡觉。
  • 刘君祖完全破解易经密码(第3辑)

    刘君祖完全破解易经密码(第3辑)

    《刘君祖完全破解易经密码》系列书是海内外公认的易学大家刘君祖先生历时四年多,对《易经》六十四卦作透彻详尽的解读,以深入浅出的方式洞悉决策模式,把《易经》智慧延伸在现代生活中,更进一步通过依经解经的方式,以易理和其他学术相印证,如儒家、道家、佛家、兵家,以及中医养生与企业管理等,在在圆融无碍,使得我们对《易经》六十四卦爻符号的无字天书不再陌生,进而欲罢不能、意犹未尽。
  • 快穿之我家老公黑化了

    快穿之我家老公黑化了

    圣母心相救个失恋跳大桥的女人,却一不小心嗝屁了!就此来到一个叫栖止空间的地方,还在是空管理局遇到个臭男人,偷听到自己根本不是正常死亡,而是因为他们那个什么系统漏洞才不一小心嗝屁被吸收到这里来的。想还阳,也很容易。只要完成任务在没个世界里阻止老公黑化就行啦。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。