登陆注册

Moooi

Moooi
Moooi
作品总数1累计字数0.25创作时间47个月4

连载作品
  • 创界之我的弼戒党

    创界之我的弼戒党

    现言连载0.25万字
    黑暗无处不在,你们真不应该希望发生在我的身上!他们以为我会有恐惧,但事实上他们充满了对我的恐惧!还有,爱情什么的不应该只是性和力吗!的确应该就是这样的吧!
    第1章 出现2020-09-20 13:45:17
全部作品
  • 创界之我的弼戒党

    创界之我的弼戒党

    现言连载0.25万字
    黑暗无处不在,你们真不应该希望发生在我的身上!他们以为我会有恐惧,但事实上他们充满了对我的恐惧!还有,爱情什么的不应该只是性和力吗!的确应该就是这样的吧!
    第1章 出现2020-09-20 13:45:17
热门推荐
  • 下堂嫡女:这个夫君有点贵

    下堂嫡女:这个夫君有点贵

    前世她被渣男和妹妹陷害致死,自己的父母因为她而惨死。重活一世,依旧改变不了嫁给渣男的命运。做为洛家迎娶的正室,二女同嫁一夫,第二天却被剥夺了正室身份。被自己的妹妹骑在头上作威作福。可又有谁知道她已不是原来的模样,上一世欠欠下的债,这一世都还回来吧。她静静的说道:“我要让洛凌天和白脂柔身败名裂。”“他们算什么东西?为你我愿意得罪天下人。”--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 听刘墉讲为人处世

    听刘墉讲为人处世

    本书共分四章,第一章侧重分析家庭对个人成长,以及其对个性塑造的影响,令读者充分认识自己;第二章主要强调价值观和世界观,从而明确肯定自己,完善自己;第三章探讨人作为社会人该如何与他人相处、维系人际关系,更好地发展自己;第四章是对第三章的进一步阐述,从个人自我价值实现的一生,纵向来讲一个人该如何做才能实现梦想、获得成功。
  • 小悠天祺

    小悠天祺

    当鱼爱上猫,是猫吃了鱼,还是鱼征服了猫?!
  • 炸弹狂人的仙魔之旅

    炸弹狂人的仙魔之旅

    来自地球公元三八三八年的炸弹狂人钱不风携带着炸弹生成系统意外穿越到了一个修仙与魔法并存的世界,从此开始了他的炸天传说。“他是二阶高级魔法师!”“不慌。”“他会使暗黑魔法!”“不慌。”“他有三个二级魔宠,一个三级魔宠!”“不慌。”“难道你也是魔法师?”“不是。”“那你就是修仙者咯?”“也不是。”“我靠,那你是一个普通人?!一个普通人面对一个二阶魔法师也敢这么嚣张,嫌命长是吗?”“我也不是普通人。”钱不风摇了摇头,淡淡道:“我是炸弹狂人!”“这个世界上没有什么事情是一颗炸弹解决不了的,如果有,那就两颗......”
  • 我在西游当城主

    我在西游当城主

    大家好,我是幸福村村长陈安。我在西游当城主,不一样的城主,不一样的西游故事,是兄弟就来幸福村打我。美猴王:收到!天蓬元帅:收到!东海龙王:收到!十殿阎罗:收到!陈安:???我跟你们闹着玩呢!本故事纯属虚构,如有雷同,那就是真事。幸福村交流群:666287580
  • 舌尖上的心跳

    舌尖上的心跳

    食物的用途——女主:填饱肚子。男主:艺术。对对方的感觉——女主:变态。男主:太蠢。有没有可能和对方谈恋爱——女主:谁,谁想和变态在一起啊!男主:这么蠢,也就我能接受了。这就是个高冷男神PK掉女主的腹黑青梅竹马,带着女主称霸美食界的故事。
  • 跟奥巴马学从政

    跟奥巴马学从政

    为官从政,细细说来,无非还是关乎一些做人处事的道理,只是这些道理,比起平凡人来说,更具有影响力和社会普及性。当然,在做人处事上,也就自然要比平凡人的要求和准则来得严格和高标准。奥巴马无论是在工作上还是在日常的生活当中,对自己要求都很严格,他严谨的工作态度和健康的生活方式,值得所有从政人员,以及我们普通的社会群众学习和借鉴。
  • 庶女策,毒后归来
  • Burial at Thebes

    Burial at Thebes

    Commissioned to mark the centenary of the Abbey Theatre in Dublin in 2004, The Burial at Thebes is Seamus Heaney's new verse translation of Sophocles' great tragedy, Antigone - whose eponymous heroine is one of the most sharply individualized and compelling figures in Western drama. Faithful to the 'local row' and to the fierce specificity of the play's time and place, The Burial at Thebes honours the separate and irreconcilable claims of its opposed voices, as they enact the ancient but perennial conflict between family and state in a time of crisis, pitching the morality of private allegiance against that of public service. Above all, The Burial at Thebes honours the sovereign urgency and grandeur of the Antigone, in which language speaks truth to power, then and now.