华沙监狱1906年3月15日
只是几句话。我很好;今天或明天将被转移到另一个监狱。现在,只再提一个请求:《莱比锡人民报》的记者也被关在这里,来自柏林的奥托·恩格尔曼先生[1] (他是一个金发碧眼的先生,在克拉纳赫街生活了很长一段时间)。现在,一旦人们问起《莱比锡人民报》的编辑哪种传闻是真的,他们应该重申他确实在几个月前作为他们报社的记者去了华沙。(一旦人们用恩格尔曼先生的其他名字问这同一个问题,他们无论如何也应该这样重申。)我已经从我家里得到消息,我很抱歉他们在我的案子上酿成了悲剧,并且给你们大家都带来了不便。我非常地平静。我的朋友们坚决主张我给维特[2] 打电话,给这里的德国领事写信,以争取能释放我。我从未想过这些!这些先生可以等很长一段时间,直到一个社会民主党人向他们寻求保护和公正。革命万岁!高兴起来,振奋起来,否则我就会对你非常非常地生气。在监狱外面,工作进展得很好。
我已经读了最新几期的报纸。欢呼!
你的全心全意的
罗莎
把你的信直接写给我。几天之后,你可以把信寄到奥吉尔纳街的帕夫拉克监狱,这座监狱是专门关押某某政治犯的。
注释
[1] 利奥·约基希斯的化名。
[2] 谢尔盖·维特(1849-1915):1905-1906年的俄国首相,他镇压了1905年革命。