【原文】
季弟左右:
五舅父归,按弟信,辨“爱人以德”四字之不确。十二日火按十二夜两信。俱悉一切。
吾兄第三人在外,一人归尚不着迹,两人归则嫌太多。吾心中恐弟遣归,故以辛坤之才比待沅采为是。油纸摹帖,初为之,则写次行而首秆未干,糟摩墨迹,狼藉满纸,边摹习称火,刖手腕不甚粘滞,纸上墨,迹匀少矣。弟习油纸,即以此匀试效验可也。巢县铜林闸之赋果有投诚之意否?余身上痒尚水愈并告。即问近好。
咸丰十一年十一月十四日
【译文】
季弟左右:
五舅已经按期归来,我也接到了你的信,正在思考“爱人以德”四个字,心里还不确定是何意。正巧十二日又收到十二日晚上的两封信,现在一切都已经知道了。
我们兄弟三人总是常年在外,一个人回家还看不出什么,若两个人一同回去就有些拥挤了。我担心你想尽快回家,所以关于希帅的批令还是等沅弟来了一起再决定比较好。
用油纸临摹字帖,刚开始写第一行的时候还好,但是写第二行时第一行的墨迹未干,手很容易就抹上了墨迹,到时候就会弄得满纸脏乱一团。待练习的时间久了之后,手腕就不会再总与纸黏连不断了,纸上的墨迹自然就不会凌乱不堪了。在练习用油纸摹写字帖时,你可以亲自体验到这样的效果的。
不知道来投诚的巢县铜林闸的敌军到底有没有诚意?我身上的癣疾还没有康复。顺便问问近来一切可好?
成丰十一年十一月十四日