【原文】
字谕纪鸿:
匀尔还湘启行后,火未按尔耒禀,殊不放心。今年天乞奇热,尔在迹次平安否?
余在金陂与沉叔相聚二十五日,二十目登舟还皖,体中尚适。
余与沉叔蒙恩晋封俣伯,门户太威,瀑为祗惧。
尔在省以谦数二宇为生,事事请问意臣、芝生两姻叔,断不可逆条予,致腾物仪。十六日出围,十七八秆客,十九日即可回家。九月初在家听榜信后,再起程采署可也。
择交是第一要事,须择志趣运大者。欺嘱。涤生手示(旧县舟次)。
同治三年七月廿四日
【译文】
字谕纪鸿:
你起程回湖南之后,已经很久没有接到你的来信了,心非常担心。今年天气非常热,不知你一路上是否平安?
在金陵我与沅叔相聚了二十五天,二十日上船回安徽,身体还好。我与沅叔蒙受厚恩晋封了侯伯,门户太过兴盛了,心中深为恭敬惧怕。
你在省城的时候要时刻以谦敬二字为主,事事都要先请教意臣、芝生两位姻叔,千万不要送条子,让别人批评。十六日出试场,十七八日去拜访客人,十九日就可回家。你九月初在家听了榜上的信息后,再起程来官邸就行了。
怎样选择朋友是人生的第一要事,务必选择志趣远大的的人交往。特此嘱咐。涤生手示(旧县舟次)。
同治三年七月二十四日