登陆注册
10795900000014

第14章

Kissing on the Lips

THE FOLLOWING afternoon, Füsun and I reminisced again about our drive around the city on that holiday morning six years earlier, before giving ourselves over to kisses and lovemaking. As the linden-scented breeze rustled through the tulle curtains to lap against her honey-colored skin, I was driven to distraction by the way she clung to me with all her strength, as to a life raft, eyes tightly shut, and I could neither see nor reflect on the deeper meaning of what I was experiencing. Still I concluded that if I was to avoid sinking into the dangerous depths where guilt and suspicion serve only to induce the helplessness of love, I should seek out the company of other men.

On Saturday morning, after I'd been with Füsun three more times, my brother rang to invite me to the match that Fenerbah?e was to play that afternoon against Giresunspor; if Fenerbah?e won—as the oddsmakers expected—it would take the championship. So off we went to the ?n?nü Stadium, formerly known as the Dolmabah?e Stadium. Apart from its name, it pleased me to note, it was just the same as it had been twenty years ago. The only real difference was that, adopting European convention, they had tried to grow grass on the playing field. But as the seed had taken root only in the corners, the playing field resembled the head of a balding man with just a scattering of hair on the temples and the back. The more affluent spectators in the numbered stands did the same as they had done in the mid-1950s: Whenever the exhausted players approached the sidelines, especially the less glorious defensemen, they would shower them with abuse, rather as the Roman masters cursed gladiators from the tribunes ("Run, you gutless faggots!"); while from the open stands, the poor, the unemployed, and students echoed the angry curses in unison, hoping to make their voices heard, too. As the sports pages would confirm the next day, it was something of a rout, and when Fenerbah?e scored a goal, I jumped to my feet with the rest of the crowd. In this festive atmosphere, with men on the field and in the stands conjoined in ritual embrace and congratulation, in this sudden community I felt my guilt recede, my fear transform into pride. But during the quiet moments of the match, when all thirty thousand of us could hear a player kick the ball, I turned to look at Dolmabah?e Palace, and the Bosphorus glimmering behind the open stands, and as I watched a Soviet ship moving behind the palace, I thought of Füsun. I was profoundly moved that she, hardly knowing me, had yet chosen me, had so deliberately elected to give herself to me. Her long neck, the dip in her abdomen that was like no other, the blending of sincerity and suspicion in her eyes at the same instant, their melancholic honesty when they looked right into mine as we lay in bed, and our kisses, all played on my mind.

"You seem preoccupied. It's the engagement, I guess," said my brother.

"Yes."

"Are you very much in love?"

"Of course."

With a smile both compassionate and worldly-wise, my brother turned back to watch the ball in midfield. In his hand was a Turkish Marmara cigar—he had taken up this habit two years earlier, "just to be original," he said. The light wind blowing in from Leander's Tower ruffling the teams' great banners as well as the little red corner flags carried the stinging smoke right into my eyes, making them water just as the smoke from my father's cigarettes had done when I was a child.

"Marriage will do you good," said my brother, his eyes still on the ball. "You can have children right away. Don't wait too long and they can be friends with ours. Sibel is a woman with a lot of sense; she has her feet on the ground. While you sometimes get carried away with your ideas, she'll provide a good balance. I hope you don't wear out Sibel's patience the way you did with all those other girls? Hey, what's wrong with this ref? That was a foul!"

When Fenerbah?e scored its second goal, we all leapt up—"Goooal!"—and threw our arms around one another and kissed. When the match was over, we were joined by Kadri the Sieve, an army buddy of my father's, and a number of football-loving lawyers and businessmen. We walked up the hill with the shouting, chanting crowd and went into the Divan Hotel, where we talked football and politics over glasses of rak?. And my thoughts turned again to Füsun.

"Your mind is elsewhere, Kemal," said Kadri Bey. "I guess you don't like football as much as your brother."

"I do, but lately …"

"Kemal likes football very much, Kadri Bey," said my brother in a mocking tone. "It's just that people don't pass him many good balls."

"As a matter of fact I can give you the whole 1959 Fenerbah?e lineup from memory," I said. "?zcan, Nedim, Basri, Akgün, Naci, Avni, Mikro Mustafa, Can, Yuksel, Lefter, Ergun."

"Seracettin was in there, too," said Kadri the Sieve. "You forgot him."

"No, he never played on that team."

The discussion continued and as always in such situations, led to a wager, Kadri the Sieve betting that Seracettin had played on the 1959 team, and I betting that he hadn't. The loser would buy dinner for the entire group of rak? drinkers at the Divan.

As we walked back to Ni?anta??, I parted from the other men. Somewhere in the Merhamet Apartments was a box in which I had kept all the photographs of football players I had collected from the packs of chewing gum that they used to sell once upon a time. It was just the sort of item my mother would banish to the apartment. I knew that if I could find that box, with all those pictures of football players and film stars that my brother and I had collected, Kadri the Sieve would be buying dinner for everyone.

But as soon as I entered the apartment I understood that my real reason for coming again was to dwell on the hours spent there with Füsun. For a moment I looked at the unmade bed, the unemptied ashtrays at the head of the bed, and the unwashed teacups. My mother's accumulated old furniture, the boxes, the stopped clocks, the pots and pans, the linoleum covering the floor, the smell of dust and rust had already merged with the shadows in the room to create a little paradise of the spirit in which my mind could wander. It was getting very dark outside, but still I could hear the cries and curses of the boys playing football in the garden.

On that visit to the Merhamet Apartments, on May 10, 1975, I did indeed find the tin in which I had kept all the pictures of movie stars from Zambo, but it was empty. The pictures the museum visitor will view are ones I bought many years later from H?fz? Bey, during days whiled away conversing with shivering and miserable collectors in various crowded rooms. What's more, on reviewing my collection years later, I realized that during our visits to the bars frequented by film people—Ekrem Gü?lü (who'd played the prophet Abraham) among them—we had met quite a few of these actors. My story will revisit all these episodes, as will the exhibit. Even then I sensed this room mysterious with old objects and the joy of our kisses would be at the core of my imagination for the rest of my life.

Just as for most people in the world at the time, my first sight of two people kissing on the lips was at the cinema and I was thunderstruck. This was definitely something I'd want to do with a beautiful girl for the rest of my life. At the age of thirty, except for one or two chance encounters in America, I had still seen no couples kissing offscreen. It was not just when I was a child, though even then, the cinema seemed to be the place to go to watch other people kissing. The story was an excuse for the kissing. When Füsun kissed me, it seemed as if she was imitating the people she had seen kissing in films.

I would now like to say a few things about our kisses, though I have some anxieties about steering clear of trivialities and coarseness. I want to tell my story in a way that does justice to its serious points regarding sex and desire: Füsun's mouth tasted of powdered sugar, owing, I think, to the Zambo Chiclets she so liked. Kissing Füsun was no longer a provocation devised to test and to express our attraction for each other; it was something we did for the pleasure of it, and as we made love we were both amazed to discover love's true essence. It was not just our wet mouths and our tongues that were entwined but our respective memories. So whenever we kissed, I would kiss her first as she stood before me, then as she existed in my recollection. Afterward, I would open my eyes momentarily to kiss the image of her a moment ago and then one of more distant memory, until thoughts of other girls resembling her would commingle with both those memories, and I would kiss them, too, feeling all the more virile for having so many girls at once; from here it was a simple thing to kiss her next as if I were someone else, as the pleasure I took from her childish mouth, wide lips, and playful tongue stirred my confusion and fed ideas heretofore not considered ("This is a child," went one idea—"Yes, but a very womanly one," went another), and the pleasure grew to encompass all the various personae I adopted as I kissed her, and all the remembered Füsuns that were evoked when she kissed me. It was in these first long kisses, in our lovemaking's slow accumulation of particularity and ritual, that I had the first intimations of another way of knowing, another kind of happiness that opened a gate ever so slightly, suggesting a paradise few will ever know in this life. Our kisses delivered us beyond the pleasures of flesh and sexual bliss for what we sensed beyond the moment of the springtime afternoon was as great and wide as Time itself.

Could I be in love with her? The profound happiness I felt made me anxious. I was confused, my soul teetering between the danger of taking this joy too seriously and the crassness of taking it too lightly. That evening Osman came over with his wife, Berrin, and their children to my parents' place for supper. I remember that while we were eating, I kept thinking of Füsun, and our kisses.

The next day I went to the cinema alone at lunchtime. I had no particular wish to see a film, but I couldn't face eating in the usual little place in Pangalt? with Satsat's aging accountants and the kindhearted, plump secretaries who so enjoyed reminding me what a sweetie I had been as a child. I wanted to be alone. To indulge my thoughts of Füsun and our kisses, longing for two o'clock to come, while joking with my employees, playing the "humble friendly boss" and all the while eating, would have been too much to manage.

As I wandered through Osmanbey, down Cumhuriyet Avenue, gazing at the shop windows, I was drawn into a film by a poster advertising a Hitchcock week. This film too had a kissing scene with Grace Kelly. This cigarette I smoked during the five-minute intermission, this usher's flashlight, and this Alaska Frigo ice cream (which I display as a reminder to all housewives and lazy truants who ever attended a matinee) should imitate the desire and solitude I knew as a youth. I savored the coolness of the cinema after the heat of the spring day, the stale air heavy with mold, the handful of cineastes whispering excitedly, and I loved letting my mind wander as I gazed into the dark corners and the shadows at the edges of the thick velvet curtains; the knowledge that I would soon be seeing Füsun sent wave after wave of delight radiating through my body. After leaving the cinema, I walked through the higgledy-piggledy backstreets of Osmanbey, passing little clothes shops, coffeehouses, hardware stores, and laundries where they starched and ironed shirts, until I reached Te?vikiye Avenue and I remember telling myself as I headed toward our meeting place that this would have to be our last time.

First I would make an honest effort at teaching her mathematics. The way her hair tumbled onto the paper, the way her hand traveled across the table, the way she'd chew and chew a lead pencil, only to slip its eraser between her lips, as if sucking a nipple, the way her bare arm grazed my own from time to time—all this sent my head spinning, but I held myself in check. As she set out to balance an equation, Füsun's face would fill with pride, and all of a sudden she would forget her manners and blow a puff of smoke straight at the book (and sometimes straight into my face), and throwing me a look from the corner of her eye, as if to say, Did you notice how fast I worked that one out?, she managed to ruin the whole thing because of a simple addition mistake. Unable to find her answer in a, b, c, d, or e, she would turn sad, and then upset, and she would make up excuses, like, "It wasn't out of stupidity; it was carelessness!" So that she wouldn't make the same mistake again, I would arrogantly tell her that being careful was a part of being clever, and I would watch the tip of her pencil pecking like the beak of a sparrow as she pounced on a new problem; she would pull at her hair nervously as she simplified an equation with some skill, and I would follow her work anxiously, with the same impatience, the same rising agitation. Then suddenly we would start to kiss, kissing for a long time before we'd make love, and while we made love, we would feel the entire weight of lost virginity, shame, and guilt—this we sensed in each other's every movement. But I also saw in Füsun's eyes her pleasure in sex, her growing amazement at discovering delights that she'd wondered about for so long. She called to mind an adventurer of old who, after years of dreaming of a distant legendary continent, sets out across the seas, and who, having crossed oceans, suffered hardships, and shed blood, finally steps onto its shores, to meet each tree, each stone, each creature with awe and enchantment, drawing from the same elation to savor each flower she smelled, each fruit she put into her mouth, exploring each novelty with a cautious, bedazzled curiosity.

Leaving aside the man's tool, what interested Füsun most was not my body, nor was it the "male body" in general. It was her own form and her own pleasure that most occupied her. She needed my body, my arms, my fingers, my mouth, to find the pleasure spots and potentials of her body, her soft skin. Lacking experience, Füsun was sometimes shocked by the possibilities of what I was teaching her as her eyes turned inward with a lovely haziness, pleasure spreading through her veins to the back of her neck and her head, like a gradually intensifying shiver, and she would follow pleasure's flow with awe, sometimes letting out a blissful cry, then once more await my assistance.

"Do that again, please? Do it like that again!" she whispered now and again.

I was very happy. But this was not an elation I could weigh in my mind and understand. It was something that I felt on the nape of my neck when I answered the phone, or at the tip of my spine when running up the stairs, or in my nipples when ordering food at a Taksim restaurant with Sibel, to whom I was to become formally engaged in four weeks' time. I would carry this feeling around with me all day, like a scent on my skin, sometimes forgetting it was Füsun who had given it to me, as when, on several occasions, I was in my office after hours, hurriedly making love to Sibel, and it seemed to me I was in the grace of one great, all-consuming beatitude.

同类推荐
  • The Inheritance of Loss

    The Inheritance of Loss

    In a crumbling, isolated house at the foot of Mount Kanchenjunga in the Himalayas lives an embittered judge who wants only to retire in peace, when his orphaned granddaughter, Sai, arrives on his doorstep. The judge's cook watches over her distractedly, for his thoughts are often on his son, Biju, who is hopscotching from one gritty New York restaurant to another. Kiran Desai's brilliant novel, published to huge acclaim, is a story of joy and despair. Her characters face numerous choices that majestically illuminate the consequences of colonialism as it collides with the modern world.
  • The Pickwick Papers(VI) 匹克威克外传(英文版)
  • Barnaby Rudge(IV)巴纳比·拉奇(英文版)

    Barnaby Rudge(IV)巴纳比·拉奇(英文版)

    A Tale of the Riots of Eighty is a historical novel by British novelist Charles Dickens. Barnaby Rudge was one of two novels that Dickens published in his short-lived (1840–1841) weekly serial Master Humphrey's Clock. Barnaby Rudge is largely set during the Gordon Riots of 1780. Barnaby Rudge is a story of mystery and suspense which begins with an unsolved double murder and goes on to involve conspiracy, blackmail, abduction and retribution. Through the course of the novel fathers and sons become opposed, apprentices plot against their masters and Protestants clash with Catholics on the pgsk.com its dramatic descriptions of public violence and private horror, its strange secrets and ghostly doublings, Barnaby Rudge is a powerful, disturbing blend of historical realism and Gothic melodrama.
  • Sh*tty Mom
  • A Peacock in the Land of Pengui

    A Peacock in the Land of Pengui

    This new edition includes new tips, tools, and strategies for peacocks and penguins alike, as well as an entirely new bonus parable!
热门推荐
  • 流光婉然,爱如旧时光

    流光婉然,爱如旧时光

    曾经的特殊,渐渐随着时间的推移而被摆放在了一个平凡得有些渺茫的位置上,接踵而至的便是一些同样孤寂的影子的拥围,最终连同浮光掠影一起被淹没在厚厚的尘埃里。
  • 废材无敌之锦绣仙途

    废材无敌之锦绣仙途

    21世纪的霸道小妞,风灵汐,商业大亨之女,自小练武,拥有雄厚的武术功底。却是一朝穿越,千古恨,一不小心便成了那毫无灵根,人尽可欺的风灵汐。柔弱如柳枝,手无缚鸡之力,被人骂了一世的废物。她会忍气吞声?那你便想错了。同一个名字,不同的遭遇,在她到来的那一刻,世界在她手中翻转。没有灵根?那不成问题,仙根附体,岂是你们这些凡夫俗子能看的透的?谁说雷峰塔里压的是白素贞,里面压的可是无尽的宝物。召之即来,挥之即去,咱有空间,咱怕谁!灵丹?玄丹?仙丹?姐通通看不上,要来,咱就来极品神丹,医死人,肉白骨,那都不在话下!要她嫁人?风灵汐才不会乖乖就范,第一步,便是逃婚。
  • 她的日记有秘密

    她的日记有秘密

    这不是一部寻常的青春校园文,这是一部以作者本人为蓝本,以大学生活为起点的个人心境回忆录。有人说,大学就是半个社会,有人在里面发光发热,有人却在里面迷失自己。我害怕迷失,也不想迷失,所以以此文为记录,让自己记住自己的心境,让自己不忘初心。文中会记录我的生活,我的心理活动,我的个人观点。其中也会夹杂着我生活里的乐趣梗,偶尔的脑洞小剧场。我也会引起话题希望能与读者们讨论。所以,这本书将会给大家呈现一个真实的自我,希望大家都能认识到我这个人。——本文原名《晨想青春回忆录》,现内含第一短篇脑洞《残缺罗曼史》——推荐作者旧文2.《天命神女超时空》1.《别扭总裁别后悔》
  • 神音少主世无双

    神音少主世无双

    千万年的光阴,千万年的传说。大陆分裂,时空崩塌一代天骄崛起的时代成为历史。时代变迁,妖孽突现。天选之子,天命之人,万年前的陨落,轮回的追寻今日的崛起。下一次危难来临之际且看他们搅乱风云。【剧情一】“你什么时候能变为人形?”墨衍似调笑“大概在你穿上女装的时候吧。”缘矢:主人被上司哄的团团转怎么办?在线等,挺急的。【剧情二】某个夜黑风高的夜晚,墨衍对某竹马进行一番威胁。事后东方千溟“这男的不会是看上我家小酒儿了吧?”白泽:mad绝了!你还记得刚才是哪个zz怕的要死吗?好的,简介无能,没错,我改了好几遍,还是等我把文都弄清楚再说吧!画重点的是,男女双强!宠文,不虐!要虐也是虐你们这群没人爱的单身狗子!【本文更新不定,玻璃心,谢绝低分,无抄袭无融梗,不要随便bb,毕竟我也就随便写写】
  • 故事会(2018年4月下)

    故事会(2018年4月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 重生空间八零俏佳人

    重生空间八零俏佳人

    二十一世纪的顾安然成了八十年代的小村姑顾大花,她手握空间表示挺好,因为这里宠爱她的父母,呵护她的姐姐,可爱呆萌的弟弟……重活一次,她的目标就是好好学习天天向上,擦亮眼睛带着家人远离极品,赚钱,赚大钱,赚很多很多的钱,然后嫁个高富帅,从此走上人生巅峰。只是,那个面瘫的帅哥哥啊,当年帮你的是我爸妈不是我啊,你干嘛阴魂不散的跟着我?帅哥哥:滴水之恩当涌泉相报,所以,我准备以身相许!(本文男强女强,强强联合,现实与架空结合,请勿考究!)
  • 万古星辰诀

    万古星辰诀

    一张图,遮蔽日月。一双眼,勘破万法。纯阳武府一名杂役弟子,偶然获得星辰图。从此衍化阵法,寻宝、炼丹、炼器、武技……无所不能!
  • 逆天魔君傲娇尊上

    逆天魔君傲娇尊上

    她是31世纪的王牌杀手,被师傅的老朋友丢到了这个修仙世界,从此她的逆天之路就此开启:炼药,神药那都是用桶来计数;炼器,随便一拿那都是神器;画符,一伸手那都是几麻袋。他是高高在上的亦尊,爱慕他的人数不胜数,却偏偏看上了异世界的她,而那仅仅是惊鸿一瞥,于是开启了漫漫追妻路。
  • 寒武纪

    寒武纪

    姜小邪前世是一名实习押运员,接到一次奇怪的任务,押送一批普通物资,可是其中暗藏着一个铅盒。途中遇不明势力抢夺,发生枪战,押运小组伤亡惨重,暗中保护押运组的军方特战队也没能扭转战局,特警队长临死前让姜小邪毁掉铅盒中的物品。姜小邪打开铅盒,发现里面竟是一枚三叶虫化石。无意中姜小邪将血液喷到化石上面。异象发生,姜小邪昏迷过去,醒来发现穿越到混元大陆……
  • 倾臣谋后

    倾臣谋后

    某一天,楼容一睁眼发现自己穿越到了一个小女孩身上。偏偏还是个哑女,不能说话,任人欺辱。如果是原来的凤熹,大概已经死在了哪个潮湿的角落,不声不响,无人知晓。可是,现在支配这具身体的,早就已经是一个全新的灵魂,砰砰作响的心跳之下,是对一切束缚的憎恶与叛逆。她不信命,因为命是自己拼出来的;她不认,因为向往的自由只有通过双手去争取才能拥有。于是,她敛下女妆,一身白衣玉冠,化成男儿身,进朝为臣。从默默无闻、命格轻贱的哑女,到北楚举足轻重的第一谋士,一路上明争暗斗,刀光剑影,惊心动魄。成名之路上,一路泥泞荆棘,暗影丛生,如同漆黑的夜色,见不到丝毫光明。大概唯一让我觉得庆幸的,是遇见了你啊,我的,真命天子。