登陆注册
15491900000002

第2章

In the morning, I procured, at the Prefecture, a full report of all the evidence elicited, and, at the various newspaper offices, a copy of every paper in which, from first to last, had been published any decisive information in regard to this sad affair. Freed from all that was positively disproved, this mass of information stood thus:

Marie Rogêt left the residence of her mother, in the Rue Pavée St. Andrée, about nine o'clock in the morning of Sunday June the twenty-second, 18—. In going out, she gave notice to a Monsieur Jacques St. Eustache, and to him only, of her intent intention to spend the day with an aunt who resided in the Rue des Dr?mes. The Rue des Dr?mes is a short and narrow but populous thoroughfare, not far from the banks of the river, and at a distance of some two miles, in the most direct course possible, from the pension of Madame Rogêt. St. Eustache was the accepted suitor of Marie, and lodged, as well as took his meals, at the pension. He was to have gone for his betrothed at dusk, and to have escorted her home. In the afternoon, however, it came on to rain heavily; and, supposing that she would remain all night at her aunt's, (as she had done under similar circumstances before,) he did not think it necessary to keep his promise. As night drew on, Madame Rogêt (who was an infirm old lady, seventy years of age,) was heard to express a fear "that she should never see Marie again;" but this observation attracted little attention at the time.

On Monday, it was ascertained that the girl had not been to the Rue des Dr?mes; and when the day elapsed without tidings of her, a tardy search was instituted at several points in the city, and its environs. It was not, however until the fourth day from the period of disappearance that any thing satisfactory was ascertained respecting her. On this day, (Wednesday, the twenty-fifth of June,) a Monsieur Beauvais, who, with a friend, had been making inquiries for Marie near the Barrière du Roule, on the shore of the Seine which is opposite the Rue Pavée St. Andrée, was informed that a corpse had just been towed ashore by some fishermen, who had found it floating in the river. Upon seeing the body, Beauvais, after some hesitation, identified it as that of the perfumery-girl. His friend recognized it more promptly.

The face was suffused with dark blood, some of which issued from the mouth. No foam was seen, as in the case of the merely drowned. There was no discoloration in the cellular tissue. About the throat were bruises and impressions of fingers. The arms were bent over on the chest and were rigid. The right hand was clenched; the left partially open. On the left wrist were two circular excoriations, apparently the effect of ropes, or of a rope in more than one volution. A part of the right wrist, also, was much chafed, as well as the back throughout its extent, but more especially at the shoulder-blades. In bringing the body to the shore the fishermen had attached to it a rope; but none of the excoriations had been effected by this. The flesh of the neck was much swollen. There were no cuts apparent, or bruises which appeared the effect of blows. A piece of lace was found tied so tightly around the neck as to be hidden from sight; it was completely buried in the flesh, and was fasted by a knot which lay just under the left ear. This alone would have sufficed to produce death. The medical testimony spoke confidently of the virtuous character of the deceased. She had been subjected, it said, to brutal violence. The corpse was in such condition when found, that there could have been no difficulty in its recognition by friends.

The dress was much torn and otherwise disordered. In the outer garment, a slip, about a foot wide, had been torn upward from the bottom hem to the waist, but not torn off. It was wound three times around the waist, and secured by a sort of hitch in the back. The dress immediately beneath the frock was of fine muslin; and from this a slip eighteen inches wide had been torn entirely out—torn very evenly and with great care. It was found around her neck, fitting loosely, and secured with a hard knot. Over this muslin slip and the slip of lace, the strings of a bonnet were attached; the bonnet being appended. The knot by which the strings of the bonnet were fastened, was not a lady's, but a slip or sailor's knot.

After the recognition of the corpse, it was not, as usual, taken to the Morgue, (this formality being superfluous,) but hastily interred not far front the spot at which it was brought ashore. Through the exertions of Beauvais, the matter was industriously hushed up, as far as possible; and several days had elapsed before any public emotion resulted. A weekly paper, however, at length took up the theme; the corpse was disinterred, and a re-examination instituted; but nothing was elicited beyond what has been already noted. The clothes, however, were now submitted to the mother and friends of the deceased, and fully identified as those worn by the girl upon leaving home.

Meantime, the excitement increased hourly. Several individuals were arrested and discharged. St. Eustache fell especially under suspicion; and he failed, at first, to give an intelligible account of his whereabouts during the Sunday on which Marie left home. Subsequently, however, he submitted to Monsieur G——, affidavits, accounting satisfactorily for every hour of the day in question. As time passed and no discovery ensued, a thousand contradictory rumors were circulated, and journalists busied themselves in suggestions. Among these, the one which attracted the most notice, was the idea that Marie Rogêt still lived—that the corpse found in the Seine was that of some other unfortunate. It will be proper that I submit to the reader some passages which embody the suggestion alluded to. These passages are literal translations from L'Etoile, a paper conducted, in general, with much ability.

"Mademoiselle Rogêt left her mother's house on Sunday morning, June the twenty-second, 18—, with the ostensible purpose of going to see her aunt, or some other connexion, in the Rue des Dr?mes. From that hour, nobody is proved to have seen her. There is no trace or tidings of her at all… . There has no person, whatever, come forward, so far, who saw her at all, on that day, after she left her mother's door… . Now, though we have no evidence that Marie Rogêt was in the land of the living after nine o'clock on Sunday, June the twenty-second, we have proof that, up to that hour, she was alive. On Wednesday noon, at twelve, a female body was discovered afloat on the shore of the Barrière de Roule. This was, even if we presume that Marie Rogêt was thrown into the river within three hours after she left her mother's house, only three days from the time she left her home—three days to an hour. But it is folly to suppose that the murder, if murder was committed on her body, could have been consummated soon enough to have enabled her murderers to throw the body into the river before midnight. Those who are guilty of such horrid crimes, choose darkness rather the; light?… . Thus we see that if the body found in the river was that of Marie Rogêt, it could only have been in the water two and a half days, or three at the outside. All experience has shown that drowned bodies, or bodies thrown into the water immediately after death by violence, require from six to ten days for decomposition to take place to bring them to the top of the water. Even where a cannon is fired over a corpse, and it rises before at least five or six days' immersion, it sinks again, if let alone. Now, we ask, what was there in this cave to cause a departure from the ordinary course of nature??… If the body had been kept in its mangled state on shore until Tuesday night, some trace would be found on shore of the murderers. It is a doubtful point, also, whether the body would be so soon afloat, even were it thrown in after having been dead two days. And, furthermore, it is exceedingly improbable that any villains who had committed such a murder as is here supposed, would have throw the body in without weight to sink it, when such a precaution could have so easily been taken."

The editor here proceeds to argue that the body must have been in the water "not three days merely, but, at least, five times three days," because it was so far decomposed that Beauvais had great difficulty in recognizing it. This latter point, however, was fully disproved. I continue the translation:

"What, then, are the facts on which M. Beauvais says that he has no doubt the body was that of Marie Rogêt? He ripped up the gown sleeve, and says he found marks which satisfied him of the identity. The public generally supposed those marks to have consisted of some description of scars. He rubbed the arm and found hair upon it—something as indefinite, we think, as can readily be imagined—as little conclusive as finding an arm in the sleeve. M. Beauvais did not return that night, but sent word to Madame Rogêt, at seven o'clock, on Wednesday evening, that an investigation was still in progress respecting her daughter. If we allow that Madame Rogêt, from her age and grief, could not go over, (which is allowing a great deal,) there certainly must have been some one who would have thought it worth while to go over and attend the investigation, if they thought the body was that of Marie. Nobody went over. There was nothing said or heard about the matter in the Rue Pavée St. Andrée, that reached even the occupants of the same building. M. St. Eustache, the lover and intended husband of Marie, who boarded in her mother's house, deposes that he did not hear of the discovery of the body of his intended until the next morning, when M. Beauvais came into his chamber and told him of it. For an item of news like this, it strikes us it was very coolly received."

同类推荐
  • Scorpion God

    Scorpion God

    This title comes with an introduction by Craig Raine. Three short novels show Golding at his playful, ironic and mysterious best. In The Scorpion God we see the world of ancient Egypt at the time of the earliest pharaohs. Clonk Clonk is a graphic account of a crippled youth's triumph over his tormentors in a primitive matriarchal society. And Envoy Extraordinary is a tale of Imperial Rome where the emperor loves his illegitimate grandson more than his own arrogant, loutish heir. "The writing is brilliant, so fluent and stylish that the stories read themselves like a dream. "(Daily Telegraph). "As ambitious and as engrossing as the best of Golding. "(Financial Times).
  • The Haunted Man and the Ghost's Bargain(III) 圣
  • The Fairy-Tale Detectives (The Sisters Grimm #1)
  • Shirley(IV) 雪莉(英文版)

    Shirley(IV) 雪莉(英文版)

    Shirley, It was Bronte's second published novel after Jane Eyre (originally published under Bronte's pseudonym Currer Bell). Set in Yorkshire during the time of the Luddite unrest—a labor movement that began in 1811-1812 in an effort to protect the interests of the working class—the novel consists of two narrative strands woven together, one involving the struggles of workers against mill owners, and the other involving the romantic entanglements of the two heroines. The novel's popularity led to Shirley's becoming a woman's name. The title character was given the name that her father had intended to give a son. Before the publication of the novel, Shirley was an uncommon – but distinctly male – name and would have been an unusual name for a woman. Today it is regarded as a distinctly female name and an uncommon male name.
  • The Lazy Environmentalist
热门推荐
  • 都市之张小鱼修鸟仙

    都市之张小鱼修鸟仙

    (火爆免费)蛇妖:我千年修为!张小鱼:我吃!吸血鬼:我喝血成瘾!张小鱼:我还吃!本想好好的做一个吃货,却一步步卷进修行界的诡谲漩涡。且看张小鱼如何除妖!最重要的,是虽然变成妖怪,但有一颗人类的心!
  • 赤玺传

    赤玺传

    宋末元初,武林中多个帮派一夜之间在江湖中灰飞烟灭。一个幽灵一般的邪教在江湖中无孔不入,兴风作浪,令各大门派闻之色变。江湖传言,道家鼻祖老子的一部《血经》重现江湖,得之可一统天下。更令江湖中人为争夺这部经书掀起一场场腥风血雨。暗夜里,一双令人毛骨悚然的眸子,密切注视着江湖中发生的一切,嘴角,泛起一丝诡异的笑意……
  • 太上洞真贤门经

    太上洞真贤门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱你追到千年之前

    爱你追到千年之前

    姐姐,你在哪。日记里的秘密到底是什么!找到了!每月十五月亮会有一种力量,以血为祭,用阵法跨越千年…
  • 世界最具启迪性的名言格言(5)

    世界最具启迪性的名言格言(5)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 至爱无情

    至爱无情

    清朝雍正年间,湖北麻城首富涂如松娶了个美若天仙的女杨莲儿为妻。婚后,媳妇杨莲儿常与婆婆吵闹,涂如松是个孝子,气不过抄起藤条就打。杨莲儿负气出走,跑到旧日的相好家住了下来。秀才杨同范早就觊觎杨莲儿的美色,只是苦于没有机会得手。一晃个把月过去了,涂如松不见杨莲儿回来,就到莲儿的娘家去找她。杨家说杨莲儿根本就没回娘家。莲儿的弟弟杨五荣,素来嫉妒涂如松年轻有为家财万贯,这时一听姐姐不见踪影,便一口咬定涂如松杀死了杨莲儿,将一纸诉状递到县衙。正在这时,杨莲儿被相好送回了娘家。杨五荣一见姐姐回来了,立即想到这下告不倒涂如松了,他不甘心。一筹莫展之时,杨同范给他出了个主意,让杨莲儿藏到杨同范家中,继续制造杨莲儿失踪的假象,以达到他与杨莲儿勾搭成奸的目的。杨五荣为了告倒涂如松,置他于死地,不惜出卖杨莲儿,一场震惊朝野的冤案拉开了帷幕。几审几复,县令换了三届,牵及知府、知州,错判误死数人,直至雍正皇帝一道御旨,派官重审,案情终于真相大白,弥天谎言昭然若揭。本书情节迭宕,一波三折,案情之奇、之怪、之荒诞前所未有,空前绝后,加之著名作家妙笔生花,使这个著名的清代奇案以新的文学形象跃然纸上,读后令人拍案叫绝。
  • 灵魂的时刻:惠特曼散文选

    灵魂的时刻:惠特曼散文选

    本书为我国迄今收集惠特曼散文最全面的一种,译者马永波亦是诗人,译文准确、优雅,富于诗性。林贤治在序文中评价说:“《灵魂的时刻》是一部伟大的书,它包容了我们的存在。通过惠特曼的散文,通过他笔下的政治和美学,我们思考人,走向人。惠特曼告诉我们,真正的人,不会遗弃他的任何一个同类,也不会遗弃世界上的任何事物。世界属于人,人同样属于世界。”
  • 欢喜后宫:来人,皇上又闹了

    欢喜后宫:来人,皇上又闹了

    【耍宝皇后的闺蜜团】343268733刚掀起喜帕,她媚眼如丝。他故意算计:“朕已经病入膏肓看不到明年秋天的落叶,不过朕向你保证,你可以陪着朕去另一个世界看落叶。”随后一口血喷到她的脸上,她面不改色擦干净,笑颜如波:“皇上待臣妾真好,臣妾得了不治之症,不过三天的命,能够让皇上这样相伴,臣妾死而无憾……”再后来,战火纷飞,敌国兵临城下,他却说:“休书给你,天下男儿多了去,你再找一个白首。”她却是撕了休书:“这辈子只要你一人陪葬,其余人何等货色,如何能够配得上我这皇后至尊……”
  • 相爱无事

    相爱无事

    警队里滚过来的人都知道林熙的名号,一个铁骨铮铮的女汉子,敢和局长叫板,半夜凌晨将人拖出来查案子空手夺白刃也是小事,于是新走马上任的支队长赵清辉莫名被她当天打的鼻青脸肿。但实际上打完人后,林熙独自面对他时却哭的撕心裂肺。其实,二人早在十年前就是情侣了,只不过不知为何,赵队长在实习过了第二天就销声匿迹,留下林熙一个人饮恨苍天,十年后,今日再见就是冤家碰头,一个步步紧逼正面迎敌,企图绕出对方不翼而飞的踪迹过往,一个嘻嘻哈哈装傻充楞,就是咬紧牙关拒不坦白。当所有事情都摆在眼前,她的手铐套住赵清辉时,两人的感情该何去何从,再见面又要以什么身份面对彼此
  • “三高”怎么吃怎么养

    “三高”怎么吃怎么养

    治疗高血压、高血脂、高血糖时离不开饮食的调理。《美食天下(第2辑):“三高”怎么吃怎么养》选择对症食物进行科学食疗,减轻“三高”药物的副作用,从根本上抵制病情诱发因素,彻底远离“三高”。