登陆注册
15648000000022

第22章 茶楼浮生梦

心上人是谁——

师…是娘啊,这么晚了有什么事吗?娘的闺女成年了,娘来找你聊聊天。到底要出嫁的姑娘了,又比原来漂亮了少。娘您还提啊,我才不要随便嫁人呢!娘正要嗖你说这事呢。你是我们家唯一的宝贝女儿,我和你爹会舍得逼你嫁个不爱的人?可是你们还让那么多未婚男子和媒婆过来…那是你爹特地喊了人来拜访,至少让他们知道我顾家的女儿漂亮又活泼,把名声传出去,以后不愁没人要。呃,可是我好像搞砸了…总之呀,何时成亲,与谁成亲,我们都会尊重你的意愿。你已经长大了,若是遇到了真正心仪之人,千万记得要有勇气,有骨气。有勇气,有骨气?就是要敢爱敢恨,拿得起也放得下。勿因踌躇胆怯而错失良人。若对方不肯真心待你,也不必委曲求全,潇洒转身便是。不管你是爱上了或是受伤了,都不必害怕,无论何时,这里都会是你的家。娘…对了娘,我想听听您和爹当年的故事!这个嘛,说来话长…当年娘也有提亲者无数,却偏就看上了你那木讷的爹,可无论我如何对他暗送秋波,你爹他就是榆木脑袋不解风情。然后呢然后呢?我看等他开窍估计要等到猴年马月了,便耍一些小手段,你爹就乖乖拜倒在了我的石榴裙下。娘您耍了什么手段?要不也教我几招呗?怎么?有心上人了?看上哪家公子了,跟娘说说?没有没有,只是以备不时之需,反正技多不压身嘛!你呀你呀,那娘给你讲讲,当年我是怎么拿下你爹的…师父…你怎么…还不回来啊…时辰都要过了…明明…说好了的…骗子…抱歉,我来晚了。师父…

酒后的心跳——

凉凉的,真舒服…满屋子的酒气,你到底是喝了多少?好喝嘛…还要。小姐,该起床了,时辰不早了,老爷和夫人都在大堂等着您呢!嗯…咦,这是…?爹,娘。找我有什么事吗?嗯,久歌你来啦。你爹想介绍一些朋友给你认识,都是年轻有为的青年才俊。爹!哪有您这样卖女儿的!若能看上合意的有什么不好!爹这里为你着想!可别家的小姐都不这样啊!您这根本不合礼数!谁敢说本将军女儿的不是?少废话,赶紧挑!可您不要面子我还要呢!好吧,父命难为…咳!这位这是礼部尚书家的大公子许锐。之前给你看过画像的那个!见过许公子。下面这位是…好无聊,好想快点结束…这个人的眼神怎么这么奇怪?见过林公子、见过詹公子、见过谢公子,啊,完全没办法忽视那道视线…这最后一位就是…你谁呀?阿月,别再离开我。哈!嗯…咦,这是…?

相亲闹剧——

阿月,别再离开我。你个小兔崽子竟然跟别人私定终身?我没有啊!爹你要相信我!这位公子,你大概是认错人了!阿月,我做错了什么?我真不是什么阿月,我也不知道你做错了什么。公子请回吧。阿月,跟我走!我不是阿月,你放开我!喂,你小子…我让你放开!你有没有听人说话啊!我都说了你认错人了还拽我走?男女授受不亲你不知道吗?其实我家店铺倒闭了,彩礼钱都没了!祖父今早病倒了,我得赶快回去照顾他!突然想起家中曾定过一门婚事,先告辞了!我、我也身患绝症活不久了!还是不耽误小姐了!完了完了,这下死定了,肯定少了不一顿打…呜呜,都怪这个人!我不是阿月,现在你明白了吧?喂,你没事吧?我还会再来的。怎么突然有股罪恶感…爹,这人到底怎么回事啊?他也是你叫来的?不是啊。不过长得倒是有些眼熟,却记不起在何处见过…算了,闹剧也结束了,我先回房了啊。什么叫闹剧!分明是你把它变成了一场闹剧!这笔账我还没找你算呢!你知不知道爹为了你…这里怎么有幅画卷?装裱得好精致,还夹了朵漂亮的花,估计是方才哪位公子掉的吧。

同类推荐
  • 五行天地道

    五行天地道

    欺负我可以,但人有逆鳞纵然碎丹又有何妨,我本五行灵根又岂会泯然众人
  • 修真大道法则

    修真大道法则

    无灵根,少仙法,…………。我能融合呀!看小包工头,如何成仙得道。
  • 愿向花间留晚照

    愿向花间留晚照

    天下第一门派玄天派掌门最喜爱的弟子江遥与万魔谷谷主的手下安瑾的恩怨情仇。天下苍生和她的性命孰轻孰重如何抉择?。“江遥,谢谢你。”“瑾儿,别怕。”这世间的任何一句情话,都抵不上他对我说一句别怕。玄天台上,清风正好,晚霞将至。她轻轻的靠在他肩膀上,这一生也没有此刻般活的安稳。
  • 万能日常修真系统

    万能日常修真系统

    "叮,宿主完成给庭院的花浇水的日常任务,获得1点万能点""叮,宿主完成给门外的看门狗喂食的日常任务获得一点万能点"一个本来天赋平平的外门杂役弟子莫凡,在穿越两年后获得了属于自己的系统后,该如何踏上仙途,走向修道的巅峰?。。。。。
  • 一梦留仙邸

    一梦留仙邸

    凡间一缕梦,仙界长丝留芳名,不明其由何来,何问此处是那方,卧槽,这里可以睡觉修仙啊!
热门推荐
  • 八识规矩补注证义

    八识规矩补注证义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长歌江湖行

    长歌江湖行

    武林第一奇人谢雨寒仙逝,弱冠少年接掌魔门宗主之位……金玉皇朝,普华山太林宗,天恒山天行道,地狱谷万伏门……各方势力蠢蠢欲动,波澜再起,风云涌动,长歌当哭,徐行江湖。看少年魔尊,随风而起,扶摇直上,翅击长空,搅乱风云,逐浪万里。回首向来萧瑟处,且看风雨且看晴。
  • 凌道剑神

    凌道剑神

    九州大陆,武道至上。万族林立,强者为尊!武王之子,天生绝脉,一朝开启逆天星魂,自此手持凌道剑破尘而出,鏖战天下。成就无上战神之位,让诛天万界都为之颤抖。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之开挂女主播

    重生之开挂女主播

    卧槽现在都已经凌晨一点钟了!胡洁抬头看了看墙上的挂钟,今天因为要整理顾客档案,所以她还在店里加班。不过像这种情况,胡洁已经比较能够接受了。胡洁是一家女子美容公司分店的顾问,自己也是从美容师一级一级爬到美容顾问这个岗位,说实话挺累人的。麻蛋的!早知道老子还不如继续做做美容老师就好,只要把顾客聊开心和她们处理好关系就好了。那像现在自己的这个苦逼样。大大小小的会议经常开着。有些时候甚至一天……
  • 零售心理战

    零售心理战

    全球最大便利店连锁公司7-Eleven的创始人——铃木敏文,结合40多年的零售经验,为您讲述洞察顾客心理的成功秘诀:不要为顾客着想,而是要站在顾客的立场上思考;比起优点,顾客往往更容易记住卖家的缺点;消费市场处于饱和状态时,只有当消费者亲眼看到具象的产品,才能察觉自身的潜在需求;顾客并非不愿购买,他们只是期待产品能够带来“合理化购买的理由”。通过引述日本各行业一线成功人士——包括AKB48制作人秋元康、优衣库品牌设计师佐藤可士和、JR东日本Ecute创始人镰田由美子等人的经营理念及案例,铃木敏文将为您献上一系列最经典、最全面、最实用、最通俗易懂的零售实践课。
  • 诸天万能兑换系统

    诸天万能兑换系统

    “血刺”组织顶级杀手——欧阳寒,因为执行一次高难度任务被人围攻,最后时刻跳下万丈深渊,却意外获得万能兑换系统。从此,他开始了征战诸天万界的旅程。《漫威》位面,他并肩复联保卫地球,成就最强的至尊法师,夺取宝石,单挑多玛姆,并肩历代恶灵骑士剿灭然德基尔,主宰天堂,大战创世神…… 《神墓》位面,他并肩太古诸神征战天道……《完美》位面,他成就天帝大位,力压上苍…… 总之,只要有积分,可以兑换任何东西...... 武功秘籍,神兵宝刃,科技装甲......(群号:813356363)
  • 天庭的那块儿砖

    天庭的那块儿砖

    地仙一职,零泺当得蛮开心,却没料到自己竟颇受天上各位大佬青睐,变成了天庭的一块儿“砖”,哪里需要往哪儿搬......PS:一个小小石头仙与六界唯一上古神祗冥帝相识相知相爱的一二三四事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Monkey

    Monkey

    Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.