达西先生的信,她本来是不想看的,可现在却差不多可以倒背如流了。里面的每一句话,每一个细节她都反复琢磨,她时而为达西的强硬傲慢的态度而恼怒,时而又不得不承认他说的话都有一定的道理;她为能得到他的求婚而感谢,同时又为他遭到自己的拒绝而心生同情。虽然她并不后悔拒绝了他,但她却懊恼自己一直在冤枉他,因为他的确是个品德高尚、正直仁义的绅士。她也为自己的家人感到羞愧,感到无助,虽然她和姐姐一直在努力改正妹妹的行为,但她们在母亲的纵容下根本不思悔改,言行举止放荡轻浮,而父亲也只是在一旁挖苦讥讽她们,从不费心去管教。
伊丽莎白还想到了简。她从达西的信中得知宾利先生对简的真挚情义,而他们二人现在却不得不天各一方,她为简就这样失去了一个难能可贵的人生伴侣而感到万分的惋惜,更为简一生的幸福担忧。她明白她的家人必须为这事承担很大的责任,正是因为他们的不成体统,严重影响了简的婚姻,甚至是一生的幸福。
剩下来的一周时间很快过去,伊丽莎白和玛丽亚打点好行装准备启程了。
临别的时刻终于到来,伊丽莎白早早来到餐厅,正巧,柯林斯先生也提前进来,他趁机向伊丽莎白做了一个长长的道别。
“亲爱的表妹,首先我要向你表达我的谢意,对于你能光临寒舍,真让我和内人感激不尽。我想,夏洛特一定也向你表达过此番谢意吧?虽然我的住处简陋又狭小,而我们的生活也比较清贫,但是我希望你在这里过得愉快。”
“非常感谢你们的热情款待,这六个星期,我过得非常愉快,和夏洛特在一起很快乐。”
“那我就太高兴了。”柯林斯先生听伊丽莎白这么一说,内心十分满足,他继续谦虚地说,“你能在这里度过愉快的六周,这让我感到十分欣慰。我们能把你这样体面的女士引荐给凯瑟琳夫人,我们也算是没有丢面子,能与凯瑟琳夫人保持这样密切关系的人家着实不多呢,这点你也看到了。夫人对我们是多么关照,多么亲切,我们家在这一带的地位也是可想而知的了。”
伊丽莎白竭力附合着柯林斯先生的意思。
“我希望你能将这六个星期的经历和感受如实地转告给贝内特先生和贝内特太太。我敢说,你的挚友夏洛特当初的选择是非常明智的,而她现在的生活无疑是幸福和快乐的。我真心期待你也能找到这样的幸福,我和夏洛特真是天作之合,我们总是那么默契,那么心有灵犀。”
伊丽莎白正准备恭维一下他们,也祝愿他们的生活越来越幸福,话未出口,夏洛特进来了。伊丽莎白看着她,心里涌起一丝遗憾,让夏洛特一辈子和这样一个人朝夕相处,真是太让人难过了。所幸她每天都有很多家务要操劳,而她自己也很满足于这样的生活状态。