登陆注册
2513500000138

第138章 Going on Holiday 旅游文化(17)

温迪:哦,原因真的有很多。卢浮宫是世界上最大的宫殿之一,也是法国国王前居所,而且还是最辉煌的地方之一。

Mary: They have a massive selection of art, too。 Both ancient and modern。

玛丽:那里还收藏有大量的艺术精品,古代的和现代的都有。

Wendy: Exactly。 What more can you ask for in a museum? It has Oriental antiquities, Egyptian antiquities, Greek and Roman antiquities, sculpture from the Middle Ages to modern times, furniture and objects of art and paintings representing all the European schools。

温迪:真是这样。博物馆里的东西应有尽有。那里有来自东方、埃及、希腊以及罗马的古董文物,有从中世纪到现代的雕刻品、家具和艺术品,还有欧洲各流派的绘画作品。

Mary: It’s a very old building, too。 The first Louvre was a fortress built at the beginning of the 13 century by Philip II to defend the Seine below Paris against the Normans and English。

玛丽:它也是一座非常古老的建筑。卢浮宫最初是在13世纪由菲利普二世建起的城堡,用来防御巴黎塞纳河下游的。

Wendy: Yes and then, in 1564 Catherine de Medicis had her architect, Philibert delorme, build a little chateau in a neighboring field to the west called the Tuileries。 These were joined together to make a big royal residence。

温迪:是的,但后来到了1564年,王后凯瑟琳?德?美第奇让她的建筑师菲利波特?迪罗门在西边的邻近地建了一个小宫殿叫做杜伊勒里宫,这些合在一起就构成了一个大型的皇家居所。

Mary: After that, in the 17th century Louis XIII and his minister Richelieu extended Lescot’s west wing northward by adding the majestically domed Pavillon del’Horloge, or Clock Pavillion by Jacques Lemercier。

玛丽:此后,17世纪路易十三和他的大臣科尔波特的圆顶钟塔,也叫做时钟长廊,向北扩建了建筑师勒柯修建的西翼,设计者是雅克雷蒙西式。

Wendy: Then, under Louis XIV and his minister Colbert, the Cour Carree, a great square curt, was constructed by Louis Le Vau。

温迪:后来,路易十四和他的大臣科尔波特又任命路易勒沃建了一个巨大的方形庭院,即卡利庭。

Mary: So many changes! It must look completely different now to how it looked originally。 Later on, Napoleon I began a wing parallel to that of Henry IV along the Seine。 Napoleon III finished the wing, thus closing the great quadrilateral。

玛丽:这么多的改建啊!它现在的样子肯定跟最初完全不一样。后来,拿破仑一世开始加建一条长廊,与亨利四世沿塞纳河建造的长廊平行。拿破仑三世完成了这一翼的加建,至此卢浮宫四大翼的建筑群体全部完工。

Wendy: The quadrilateral shape is what makes it special。 I think one of the most innovative additions was the great glass pyramid。

温迪:正是这四翼的外形使得卢浮宫独具一格。我认为其中最富有创意的亮点要数巨型的玻璃金字塔。

Mary: I agree。 It was built by the Chinese-American architect。 I。M。 Pei and opened in 1989。 Initially, some people thought it was very strange idea。

玛丽:我也这么认为。它是由美籍华人建筑师贝聿铭设计的,于1989年开放。最初有些人认为这个设计理念很怪。

Wendy: Well, it has proved to be very effective in accommodating all of the visitors, I think it looks good too。

温迪:但后来证明这个设计有效地吸引了各方游客,我也认为它很不错。

Windmills and Tulips

风车与郁金香的国度

提起荷兰你会想起什么?是天才画家凡高笔下那一团团如火焰般炽烈的向日葵?还是那迎风摇曳、令人迷醉的郁金香?抑或是转动在蓝天白云之下、诉说着古老故事的风车?荷兰虽是一个童话般的小小国度,但却拥有众多享誉世界的文化名片。正是这些不可复制的名片为荷兰赢得了无数的美誉:“欧洲的后花园”“童话王国”“风车之国”。

Realize Holland and Cultural Icons of Holland认识荷兰及其文化符

1认识荷兰

Holland is a name in common usage given to a region in the western part of the Netherlands。 The term Holland is also frequently used to refer to the whole of the Netherlands。 This usage is generally accepted but nevertheless unofficial and disliked by many Dutch people in the other parts of the Netherlands。

From the 10th century to the 16th century, Holland proper was a unified political region, a county ruled by the Count of Holland。 By the 17th century, Holland had risen to become a maritime and economic power, dominating the other provinces of the Dutch Republic。

Today, the former County of Holland consists of the two Dutch provinces of North Holland and South Holland, which together include the Netherlands’ three largest cities: country capital Amsterdam; seat of government, The Hague; and Rotterdam, home of Europe’s largest port。

The predominance of Holland in the Netherlands has resulted in regionalism on the part of the other provinces。 This is a reaction to the perceived threat that Holland poses to the identities and local cultures of the other provinces。

Holland tends to be associated with a particular image。 The stereotypical image of Holland is an artificial amalgam of tulips, windmills, clogs, cheese and traditional dress (klederdracht)。 As is the case with many stereotypes, this is far from the truth and reality of life in Holland。 This can at least in part be explained by the active exploitation of these stereotypes in promotions of Holland and the Netherlands。 In fact only in a few of the more traditional villages, such as Volendam and locations in the Zaan area, are the different costumes with wooden shoes still worn by some inhabitants。

2荷兰文化符号的表达方式

Tulips 郁金香—National Flower 国花

Windmills风车

Wooden Shoes木鞋

Wooden shoes are a holdover from Holland’s agricultural roots。 In the days before plastic and rubber became mainstream, wood was a cheap, readily available material for making strong, waterproof shoes that were perfect for working long days in the fields。

Cheese奶酪

The Dutch are known for being fond of their cheese。 After all, every postcard from the Netherlands that doesn’t feature tulips seems to be of a piece of cheese。 In fact, the Dutch are such famous cheese-eaters that they are known abroad as “cheese-heads”。

National Anthem国歌

The Dutch national anthem is supposedly the world’s oldest, but it’s also one of the strangest。 It’s basically just a short autobiographical summary of Prince William of Orange, as sung by himself。

Bicycle自行车

同类推荐
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱玛(纯爱·英文馆)

    爱玛(纯爱·英文馆)

    主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    《东方哈达:中国青藏铁路全景实录》采取“上行列车”与“下行列车”交错并行的叙述结构,把历史和现实贯穿在了一起。讲述了孙中山、毛泽东、邓小平、江泽民在修建青藏铁路上的决策细节、青藏铁路修筑中的难题以及筑路人鲜为人知的故事。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
热门推荐
  • 邪王狂追妻:草包庶小姐

    邪王狂追妻:草包庶小姐

    他皇家嫡子,上赶的女人排成行,只奈,爷邪魅不羁,腹黑强大,却怪癖连连,女人一碰,挥刀剁手。此生最大耻辱,被那谁吃干抹尽,赐死了还阴魂不散。她金牌杀手,穿越带着两娃,娃常曰:“娘亲,爹爹在哪里?”答曰:“最好别让我看见你们老子,否则你们这辈子都没老子了。”死而复生,怀揣着各种阴毒,却报复不成被禁锢在他身边,逃无可逃。某男:“女人,你已经引火烧身了。”某女:“姑奶奶有灭火器。”
  • 豪门虐恋,初恋求放过

    豪门虐恋,初恋求放过

    她是沈家千金,她被父亲告知,她母亲疯了,被送出国治疗,第二天,沈父别带了别的女人回来,她多了一个妹妹……沈惜暗恋了顾辰泽三年,他却只把沈惜当妹妹……沈惜被威胁嫁给顾辰泽,被其误会为了嫁他耍心机……情敌回来,情敌的算计让沈惜与顾辰泽越走越远……五年回来,他却抓她不放……求放过!
  • 诸天之黑铁时代

    诸天之黑铁时代

    黑铁之境,光明隐去,黑暗来临,新世界,元素黑铁是万物根基。在元素之力和机械的浪潮里,觉醒者,机械师,堕落者,暗夜族,黑铁兽,混沌生灵相继登台。究竟是在这混乱之地就此沉沦,亦或拨开云雾,一探世界的源头。林杉给出了自己的答案。
  • 穿越之海拉鲁大陆

    穿越之海拉鲁大陆

    塞尔达旷野之息同人。夏天出去旅游在一个无人的店铺中淘到一柄塑料剑与带着四个小技能的石板穿越到了一个叫“海拉鲁”的大陆。
  • 网球王子之光与影的传说

    网球王子之光与影的传说

    与越前龙马前后到来的转校生,两个网球部新生。一个是网球部的新星,一个是患有网球恐惧症的天才,命运让他们相遇。当新星逐渐成熟,当天才褪去枷锁,命运又让他们相残。“你,为什么要背叛青学”他在隐忍“你,又为何如此耀眼…”他在苦笑,他像火焰蓬勃,温暖,可她却是丑陋的飞蛾……
  • 懒神诸天穿越

    懒神诸天穿越

    这是一本放飞自我写的书.然后弃更。毕竟自己都看不下去了。
  • 巫师的奋斗

    巫师的奋斗

    知识就像夜空中的繁星,独自闪耀,却又彼此辉映,造就了一个一个独特而又相似的巫师!我来到了这个世界,我追寻着知识的脚步,我想活得更久,更久,更久,直到永久!
  • 重生之我是谷主

    重生之我是谷主

    庄周梦蝶,亦真亦幻,我做为一个武侠迷穿越了,不幸的是我成了钟万仇,做为一个二十一世纪庸碌无为的小人物,我是该守着这份已经谱写好的虚假人生等着命运到来,最后妻离子散,还是要奋起反抗走出一个属于我的天龙八部呢?
  • 我的囚徒日记(全3册)

    我的囚徒日记(全3册)

    秦寒在武警部队服役期满,回家后和朋友做着生意,本身有着令人羡慕的家庭和前途。却因为商务纠纷,一时不慎,走进了监狱。监狱的一切将单纯耿直的秦寒的三观彻底颠覆,人生迅速落入谷底,目睹人性丑恶和现实无情的秦寒,最终选择了妥协,参与了狱内的争斗,在别人的指示下向监狱老大刘贵出手。并且获得了成功,自己行尸走肉的生活也过得不那么悲惨,但是沉沦之后心中的纠结却难以释怀。
  • 大小姐不是人呐

    大小姐不是人呐

    你见过凤凰吗?就是那种有着七彩的羽毛的鸟儿。她身上的光芒可以照亮一切阴霾。凤云梓死的很惨,却没想到被背叛她的男友重新送回了过去,重来一次她还能继续恨吗?可是为什么一切都和上辈子不同了呢?【文案一】:余南泽作为社会主义接班人,是从没相信那些大师们说的,自己活不过二十八岁,而且需要一个女人来压制自己的命格,可是当那个女人走到他面前,事实摆在眼前,似乎也没什么不好?【文案二】:凤云梓上辈子因为一纸婚约被害死,这辈子想方设法远离这纸婚约,可是为什么?她喜欢的小哥哥为什么会变成了他?她还要不要退婚?!