登陆注册
3448100000008

第8章 非常时刻(7)

The United Kingdom has been proud and privileged to have had responsibility for the people of Hong Kong, to have provided a framework of opportunity in which Hong Kong has so conspicuously succeeded, and to have been part of the success which the people of Hong Kong have made of their opportunities.

In a few moments, the United Kingdom"s responsibilities will pass to the People"s Republic of China. BHong Kong will thereby be restored to China and, within the framework of“one country, two systems”,it will continue to have a strong identity of its own and be an important international partner for many countries in the world.

Ladies and Gentlemen, China will tonight take responsibility for a place and a people which matter greatly to us all. The solemn pledges made before the world in the 1984 Joint Declaration guarantee the continuity of Hong Kong"s way of life.For its part the United Kingdom will maintain its unwavering support for the Joint Declaration.Our commitment and our strong links to Hong Kong will continue, and will, I am confident Hong Kong and its people themselves continue to flourish.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AIt marks, first of all, the restoration of Hong Kong to the People"s Republic of China, under the terms of the Sino-British Joint Declaration of 1984,after more than 150 years of British administration.

首先仪式标志着香港在英国管制150多年后,根据1984年签署的《中英联合声明》,交还给中华人民共和国。

Sino-British Joint Declaration为中英联合声明。

BBut most of all I should like to pay tribute to the people of Hong Kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half.

但我更要为香港人在一个半世纪里亲手创造的一切而向他们致敬。

pay tribute to 向……表示敬意。例如:His colleagues paid generous tributes to the outgoing president.同事们纷纷向即将卸任的总裁致敬。

CHong Kong will thereby be restored to China and, within the framework of“one country, two systems”,it will continue to have a strong identity of its own and be an important international partner for many countries in the world.

香港即将交还给中国,在一国两制的制度下,香港将保持其鲜明个性,仍然是世界各个国家的重要合作伙伴。

restore sb/sth to sth 恢复。例如:The army restored an officer to his command.部队恢复了一位军官的指挥权。

13.The Fifth Anniversary of Hong Kong"s Return(1)香港回归五周年(1)

朗读指数:◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0379词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

1997年7月1日,香港回到祖国母亲的怀抱,中国政府也恢复了对香港行使主权,中华人民共和国香港特别行政区成立。2002年7月1日,在香港回归五周年庆典上,强调了一国两制,香港自治是完全行得通的。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

AFive years ago today, I declared here, on behalf of the Central Government, the resumption of the exercise of sovereignty over Hong Kong by the Chinese Government and the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region of the People"s Republic of China.Now we are gathered here once again to celebrate the fifth anniversary of Hong Kong"s return.Let me extend, on behalf of the Central Government and the people of all ethnic groups throughout the country, our most cordial greetings to the people of various circles in Hong Kong and our heartfelt congratulations to Mr.Tung Chee Hwa, the newly-appointed second Chief Executive of the Hong Kong SAR, the principal officials of his second term and members of the Executive Council.

The past five years since Hong Kong"s return to the motherland saw“one country, two systems”being translated from a scientific concept into a vivid reality and the SAR Government under the leadership of Mr. Tung Chee Hwa making remarkable progress by closing ranks with the people in Hong Kong and overcoming one difficulty after another.Shortly after its return, Hong Kong was struck by the Asian financial crisis and some ominous turns of events in the global economy.BWith the strong support of the Central Government, the SAR Government took on the challenge calmly and, together with the people of all circles in Hong Kong, properly resolved a series of social and economic problems, thus maintaining the overall stability in Hong Kong.Today, the policies of“one country, two systems,”“Hong Kong people administering Hong Kong”and a high degree of autonomy have been implemented in an all-round way, and the capitalist system and the life style that Hong Kong residents are accustomed to have remained unchanged.Retaining the status as a free port and international center of trade, finance and shipping, Hong Kong continues to enjoy the reputation as one of the most dynamic regions in Asia and the world as a whole.CFacts have shown convincingly that“one country, two systems”is entirely workable, that Mr.Tung Chee Hwa and the SAR Government under his leadership have the talent and ability to sit on top of complicated situations and that Hong Kong people are fully capable of administering Hong Kong successfully.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AFive years ago today, I declared here, on behalf of the Central Government the resumption of the exercise of sovereignty over Hong Kong by the Chinese Government and the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region of the People"s Republic of China.

五年前的今天,我代表中央政府,在这里宣告中国政府重新拥有对香港行使主权的权力,中华人民共和国香港特别行政区成立。

on behalf of代表,为了。例如:I"ll be accepting this award on behalf of her.我将代表她接受这个奖项。

BWith the strong support of the Central Government, the SAR Government took on the challenge calmly and, together with the people of all circles in Hong Kong, properly resolved a series of social and economic problems, thus maintaining the overall stability in Hong Kong.

在中央政府的强有力支持下,特别行政区政府沉着应对挑战,香港各界人士团结一致,妥善处理了一系列社会和经济问题,维护了香港大局的稳定。

With the strong support of the Central Government是作伴随状语,这句中together with与它的情况相类似。

CFacts have shown convincingly that“one country, two systems”is entirely workable, that Mr. Tung Chee Hwa and the SAR Government under his leadership have the talent and ability to sit on top of complicated situations and that Hong Kong people are fully capable of administering Hong Kong successfully.

同类推荐
  • 心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    本著作梳理了从心理学角度对于福斯特名著《印度之行》进行阐释的五个典型文本,并对其存在的问题进行批判,旨在找出精神分析与分析心理学这两大心理批评理论所存在的问题,进而延伸到对整个西方主流资产阶级心理学的批判,最终将批判心理学(尤其是克劳兹?霍茨坎普创立的德国批判心理学)建构为新的文学理论范式,并将心理-政治解读确立为新的文学批评方法,并将其运用于对《印度之行》的批评实践中,从种族与性属的角度对具体文本进行解读。
  • 没有女人的男人们(双语译林)

    没有女人的男人们(双语译林)

    《没有女人的男人们》是海明威的第二部短篇小说集,收录了海明威最具代表性的《勇者不败》《似白象一般的山峦》《杀手》等十四个短篇小说。小说的主题涉及斗牛、出轨、离婚和死亡。这些故事集中展现了一个少有女性涉足的男性世界,它所刻画的男主人公如斗牛士曼纽尔、拳击手布伦南、追车手坎贝尔、被追杀的安德森等虽然在宿命的强大压力下都勇敢地选择杭争,具备勇敢顽强、临危不惧、与厄运斗争到底的强烈个性,他们能够凭着个人的坚忍勇气、生命的全部力量与命运抗争,在逆境中保持一种打不垮的男子气概。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    《黎明踏浪号》讲述了暑假里,爱德蒙和露西住在哈罗德舅舅家,和表弟尤斯塔斯住在一起。尤斯塔斯是个令人讨厌的家伙。有一天,墙上的一幅画有帆船的油画忽然将他们拉进了画中,他们在船上遇到了凯斯宾国王,他正出航寻找被叔叔驱逐的骑士们。航行的另一个目的是希望找到雄狮阿斯兰的王国。一路上他们经过了各种神奇的岛屿,如孤独岛、声音岛、黑暗岛等等,历尽种种艰险。他们解除了魔法,唤醒了三位沉睡着的爵爷,最后又都回到纳尼亚。爱德蒙、露西也回到剑桥舅妈家。
  • 我的故事

    我的故事

    海伦·凯勒——人类永远的骄傲!了解了海伦·凯勒语录,你就了解了这本书,你也就了解了海伦·凯勒其人:黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。身体上的不自由终究是一种缺憾。我不敢说从没有怨天尤人或沮丧的时候,但我更明白这样根本于事无补,因此我总是极力控制自己,使自己的脑子不要去钻这种牛角尖。忘我就是快乐。因而我要把别人眼睛看见的光明当作我的太阳,别人耳朵听见的音乐当作我的乐曲,别人嘴角的微笑当作我的快乐。如果静止的美已是那么可爱的话,那么看到运动中的美肯定更令人振奋和激动。
热门推荐
  • 沩山警策句释记

    沩山警策句释记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大山作证:江西省移民扶贫纪实

    大山作证:江西省移民扶贫纪实

    本书为长篇报告文学,全书由一个个有机的真实的故事组成,作者为我们呈现了一幅也许并不是宏大壮丽却绝对动人心魄的历史画卷,再现了扶贫干部为广大群众移民搬迁、建设安置点呕心沥血、大公无私的精神。也描绘醋移民户为了脱贫致富克服种种困难,离开故里的巨大开创精神。
  • 狱警杂记

    狱警杂记

    建国以来第一部由监狱警察了解罪犯的写实之作。 他不是作家,也不曾想过当作家。他当了二十年监狱警察,见过无数犯人,其中有一些,给他说过“事儿”,让他震惊,使他难忘,于是,工作之余,他把这些“事儿”如实记录下来了,不是为了出版,不是为了发表,就为了教育他自己的孩子,不触犯国法,免受牢狱之苦。居然写了三十万字。
  • 常见病中医诊治百问百答

    常见病中医诊治百问百答

    常见病中医诊治百问百答》是“金阳光新农村丛书”之一,该书围绕常见病中医诊治的问题作了全面的介绍,全书共收录142个问题,具体内容包括“什么是中医所说的气血?”“中医舌诊的基本内容是什么?什么是中医治疗的八法?”“如何用中医中药治疗冠心病?”“泌尿系感染如何调治?”等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
  • 桃花嫁

    桃花嫁

    萧紫幽:彩遥,“嫁给我”这句话,你听了这么多年,有没有一次心动?萧白夜:紫幽这样爱你,不知道是他太笨,还是你太过幸运。严苻钰:萧紫幽是一个优秀的人,但是他的身上存在着两个极端的人格:冷淡清高的目中无人和温柔体贴的善解人意。但,他的温柔向来只对一个人。栎凛:三年来我相信你好好照顾着彩遥,现在和以后,也好好照顾她。“彩遥,一直留在我身边……答应我……”
  • 顾松园医镜

    顾松园医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱你彻骨灼心

    爱你彻骨灼心

    "简汐从未想到,会在会所遇到两年未见的慕南风。更没想到的是,他居然点她!"
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 大佬我又落地成盒了

    大佬我又落地成盒了

    群号:929584417 萌小希一直有一个梦想,那就是带上大神去吃鸡。“萌小希,你炸自己队友干什么!!”只剩下三个人,小希将自己的队友活活的整死,自己又高空坠死。“小希,你把车开上天了。”萌小希不认识地图开车横冲直闯,将车开上了二楼。“大佬,你就不能动一动吗?再往前爬一点,就一点,就剩下一个人了。”跑毒了,萌小希拿着十个急救包慢悠悠的蹲着。“小希,救我啊!”小希见队友生不如死,直接开枪打队友。“小希……你个坑神……”这是一个坑神的传奇之路。一个人的游戏,两个人的相遇。最值得的等待,就是等你带我游戏。电子竞技没有爱情,但是我却在危险边缘超车了
  • 每天读点金融学

    每天读点金融学

    本书系统讲述了金融学的基本理论知识及其在现实社会生活中的应用,以浅显的语言普及经济学常识,以轻松的笔墨回答金融学问题。书中没有艰深晦涩的专业术语,而是以金融学的基本结构作为骨架,以生活中的鲜活事例为血肉将金融学内在的深刻原理与奥妙之处娓娓道来,让读者在快乐和享受中,迅速了解金融学的全貌。并学会用金融学的视角和思维观察、剖析种种金融现象,读懂靠前热点事件背后蕴藏的金融原理。书中将金融学中最生动的一面呈现在读者面前。