登陆注册
3651000000123

第123章 THE CITY OF IREM.(2)

After awhile,the news reached Muawiyeh ben Abou Sufyan,who was then Khalif in the Hejaz;so he wrote to his lieutenant in Senaa of Yemen to send for the teller of the story and question him of the truth of the case. Accordingly the lieutenant sent for me and questioned me,and I told him what I had seen;whereupon he despatched me to Muawiyeh,to whom I repeated my story;but he would not credit it. So I brought out to him some of the pearls and balls of musk and ambergris and saffron,in which latter there was still some sweet smell;but the pearls were grown yellow and discoloured. The Khalif wondered at this and sending for Kaab el Ahbar,[138],said to him,'O Kaab el Ahbar,I have sent for thee to learn the truth of a certain matter and hope that thou wilt be able to certify me thereanent.'What is it,O Commander of the Faithful?'asked Kaab,and Muawiyeh said,'Wottest thou of a city builded of gold and silver,the pillars whereof are of rubies and chrysolites and its gravel pearls and balls of musk and ambergris and saffron?'Yes,O Commander of the Faithful,'answered Kaab.'It is Irem of the Columns,the like of which was never made in the lands,[139] and it was Sheddad son of Aad the Great that built it.' Quoth the Khalif,'Tell us of its history,'and Kaab said,'Aad the Great had two sons,Shedid and Sheddad. When their father died,they ruled in his stead,and there was no king of the kings of the earth but was subject to them. After awhile Shedid died and his brother Sheddad reigned over the earth alone. Now he was fond of reading in old books,and happening upon the deion of the world to come and of Paradise,with its pavilions and galleries and trees and fruits and so forth,his soul moved him to build the like thereof in this world,after the fashion aforesaid.[140] Now under his hand were a hundred thousand kings,each ruling over a hundred thousand captains,commanding each a hundred thousand warriors;so he called these all before him and said to them,I find in old books and histories a deion of Paradise,as it is to be in the next world,and I desire to build its like in this world. Go ye forth therefore to the goodliest and most spacious tract in the world and build me there a city of gold and silver,whose gravel shall be rubies and chrysolites and pearls and the columns of its vaults beryl. Fill it with palaces,whereon ye shall set galleries and balconies,and plant its lanes and thoroughfares with all manner of trees bearing ripe fruits and make rivers to run through it in channels of gold and silver.' How can we avail to do this thing,'answered they,and whence shall we get the chrysolites and rubies and pearls whereof thou speakest?Quoth he,Know ye not that all the kings of the word are under my hand and that none that is therein dare gainsay my commandment?Yes,'answered they;we know that.' Get ye then,'rejoined he,to the mines of chrysolites and rubies and gold and silver and to the pearl-fisheries and gather together all that is in the world of jewels and metals of price and leave nought;and take also for me such of these things as be in mens hands and let nothing escape you: be diligent and beware of disobedience.'

Then he wrote letters to all the [chief] kings of the world (now the number of kings then reigning [in chief] over the earth was three hundred and threescore kings) and bade them gather together all of these things that were in their subjects hands and get them to the mines of precious stones and metals and bring forth all that was therein,even from the abysses of the seas. This they accomplished in the space of twenty years,and Sheddad then assembled from all lands and countries builders and men of art and labourers and handicraftsmen,who dispersed over the world and explored all the wastes and deserts thereof,till they came to a vast and fair open plain,clear of hills and mountains,with springs welling and rivers running,and said,This is even such a place as the King commanded us to find.' So they busied themselves in building the city even as Sheddad,King of the whole earth in its length and breadth,had commanded them,laying the foundations and leading the rivers therethrough in channels after the prescribed fashion. Moreover,all the Kings of the earth sent thither jewels and precious stones and pearls large and small and cornelian and gold and silver upon camels by land and in great ships over the waters,and there came to the builders hands of all these things so great a quantity as may neither be told or imagined. They laboured at the work three hundred years;and when they had wrought it to end,they went to King Sheddad and acquainted him therewith. Then said he,Depart and make thereto an impregnable citadel,rising high into the air,and round it a thousand pavilions,each builded on a thousand columns of chrysolite and ruby and vaulted with gold,that in each pavilion may dwell a Vizier.' So they returned and did this in other twenty years;after which they again presented themselves before the King and informed him of the accomplishment of his will. Then he commanded his Viziers,who were a thousand in number,and his chief officers and such of his troops and others as he put trust in,to prepare for departure and removal to Many-Columned Irem,at the stirrup of Sheddad son of Aad,king of the world;and he bade also such as he would of his women and of his female slaves and eunuchs make them ready for the journey.

They spent twenty years preparing for departure,at the end of which time Sheddad set out with his host,rejoicing in the attainment of his wish,and fared forward till there remained but one days journey between him and Item. Then God sent down on him and on the stubborn unbelievers with him a thunderblast from the heavens of His power,which destroyed them all with a mighty clamour,and neither he nor any of his company set eyes on the city. Moreover,God blotted out the road that led to the city,and it stands unchanged,in its stead,until the Resurrection Day.'

Muawiyeh wondered greatly ad Kaabs story and said to him,'Hath any mortal ever made his way to the city?'Yes,'answered Kaab;

'one of the companions of Mohammed (on whom be peace and salvation) reached it,doubtless after the same fashion as this man who sits here.' And (quoth Es Shaabi) it is related,on the authority of learned men of Himyer of Yemen,that Sheddad was succeeded in his kingship by his son Sheddad the Less,whom he left his viceregent in Hezremout and Sebaa,when he set out for Irem. When he heard of his fathers death on the road,he caused his body to be brought back to Hezremout and let hew him out a sepulchre in a cavern,where he laid the body on a throne of gold and threw over it threescore and ten robes of cloth of gold,embroidered with precious stones;and at his head he set up a tablet of gold,on which were graven the following verses:

Take warning,thou that by long life Art duped and thinkst to live alway.

Im Sheddad son of Aad,a high And mighty monarch in my day;

Lord of the columned citadel,Great was my prowess in the fray.

All the worlds peoples feared my might And did my ordinance obey;

Yes,and I held the East and West And ruled them with an iron sway.

One[141] came to us with Gods command And summoned us to the right way'Is there no scaping from this thing?'Quoth we and did his word gainsay.

Then on us fell a thunderblast From out the heaven far away,And like the sheaves in reaping-time Midmost a field,oerthrown we lay.

And now beneath the storied plains Of earth we wait the appointed Day.

(Quoth Eth Thaalibi also) It chanced that two men once entered this cavern and found at its upper end a stair;so they descended and came to an underground chamber,a hundred cubits long by forth wide and a hundred high. In the midst stood a throne of gold,whereon lay a man of gigantic stature,filling the whole length and breadth of the throne. He was covered with jewelry and raiment gold and silver wrought,and at his head was a tablet of gold,bearing an inion. So they took the tablet and bore it off,together with as many bars of gold and silver and so forth as they could away with.

同类推荐
  • 飞龙全传

    飞龙全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘稻芉经随听疏决

    大乘稻芉经随听疏决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济一子道书十七种

    济一子道书十七种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难提释经

    难提释经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌妻100分之老公宠我

    萌妻100分之老公宠我

    一朝穿越,竟成了开国元老家的小宝贝,上有爷爷宠,下有爸妈宠,身边还有几个哥哥宠,苏颜的小日子过得好不滋润。直到遇见了他……【全文甜宠无虐,前期家长宠,后期老公宠】
  • 不死之物

    不死之物

    阴康辛瑶从未想过,有朝一日,她会从“堕落种”狩猎人,变成了被整个帝国追杀的“堕落种”,意外加入天枢国的十字军团后,她的人生,彻底改变了……“从今天开始,你们这些纯种血族,都是我阴康辛瑶的敌人!”
  • 茶馆命魂师

    茶馆命魂师

    茶馆里有杯“无忧茶”茶馆里有个少年老板,来的客人都是故事,而代价只是一缕魂。
  • 狂夫人

    狂夫人

    强强!女强!VS男强!一个是穿越而来的黑道千金一个是卑贱出身的异姓酷王爷都是京城里跺一跺脚就能引起一场狂震的大人物他们是对手、是知己是爱人、是朋友、是克星…那一场场仿佛要将你骨头都吞掉的欢爱那关于年轻时候最澎湃的激情所有人都是他们的配角世界毁灭都抵不上一句“我高兴”!哦,怎么可以活得那么肆意?没有人可以走进他们的世界除了你这个疯狂的女人除了你这个闷骚的男人该死,你总能让我发狂!发癫!然后发春…那被挑起的火热,让我们用彼此的体温熄灭。——————————————————————————————————————————推荐:好友瑾瑜的新作!!《从了吧师太》新文写尼姑与和尚道士三角恋的!《总裁的复仇女友》蓝眸蓝媚
  • 风雨春秋

    风雨春秋

    党的十一届三中全会后,步入花甲之年的我重操旧业——完成了以共产党领导农民闹革命为题材的长篇小说《血泪春秋》。该书是以两千余人的树林村为背景,全景式展现了抗日战争、解放战争和土地改革期间波澜壮阔的斗争历程,以及村民们跟着共产党、八路军前赴后继不惜流血牺牲,终于过上了当家做主的幸福生活……
  • 战狼将

    战狼将

    四神王覆灭,枭雄再起。继承神王遗愿,带领本部兵马,占据军事要地,立地为王。虎啸狼鸣立为王,承继遗愿护残国,夕阳西下。悔恨当初不挡汝,千军万马不复回,落泪成王。神王在上吾在下,禁天此生不称神!
  • 无上神血

    无上神血

    一滴上古神血,造就一个不朽传奇!上古神血跨越时空而来,融入江河体内,从此天上地下,唯我独尊!
  • 依附与剥离:后殖民文化语境中的黑非洲英语写作

    依附与剥离:后殖民文化语境中的黑非洲英语写作

    本书以后殖民文化语境中的黑非洲英语写作为研究对象,梳理在对欧洲文学的对话与对抗中走向成熟的黑非洲英语写作的发展历程,在对作家个案研究的基础上,归纳其共性特征及在变动中不断丰富的黑非洲独立文学属性。之所以将这种研究置于后殖民文化语境之中,主要基于几点考虑:首先,从语言层面来看,对于黑非洲来说,英语是一种外来语言,黑非洲作家使用前宗主国的语言来承载自己的文化体验和生活经验,本身就已经置身于一个后殖民文化处境之中。其次,从作品的表现内容上看,表达后殖民的历史经验和生活经验构成黑非洲英语文学的一个最为重要的方面。第三,从独立文学属性的建构上来看,对抗性与对话性一直是黑非洲英语文学中最强韧的声音。在具体内容上,本书的内容包括六个部分。第一部分,绪论;第二部分,民族主义文学思潮;第三部分,传统主义创作:以阿契贝和索因卡的创作为重点例证;第四部分,现实主义创作。以戈迪默、阿契贝、恩古吉的创作为重点例证;第五部分,现代主义:以奥克利、库切的创作为重点例证。第六部分,自传创作:分别以索因卡和库切的自传作为传统自传与现代自传的代表例证。
  • 豪门陆少:你媳妇又上天了

    豪门陆少:你媳妇又上天了

    陈云蕾重生后一心想报仇,陆少:了解!陈云蕾:我……陆少:来阴的还是正面刚?陈云蕾:我要……陆少:要什么我都有。陈云蕾:我觉得……陆少:要不还是我来吧,看你未来老公我碾压一切。陈云蕾:你闭嘴!陆少:哦。陆少不好了,您未来老婆又上天了!陆少:做好一切防护措施别摔着了。陆少不好了,您未来老婆飞太远说不回来了!陆少:休想,陈云蕾你给我死回来!陈云蕾:我真死回来了,你开心了?陆少:开心,媳妇要不下次我们一起上天如何。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。