登陆注册
3651200000133

第133章 GHANIM BEN EYOUB THE SLAVE OF LOVE.(7)

O thou that turnest away from me,in default of sinRather to turn towards than away should gazelles be fain!

Aversion and distance eternal and rigour and disdain;How can youthful lover these hardships all sustain?

Thereupon Ghanim wept and she wept because he didand they ceased not to drink till nightfallwhen he rose and spread two bedseach in its place. 'For whom is the second bed?'asked she.

'One is for me and the other for thee,'answered he. 'Henceforth we must lie apartfor that which is the master's is forbidden to the slave.'O my lord,'exclaimed she,'let us leave thisfor all things happen according to fate and predestination.'But be refused,and the fire was loosed in her heart and she clung to him and said,'By Allah,we will not sleep but together!'God forbid!'answered he,and he prevailed against her and lay apart till the morning,whilst love and longing and distraction redoubled on her. They abode thus three whole months,and whenever she made advances to him,he held aloof from her,saying,'Whatever belongs to the master is forbidden to the slave.'Then,when this was prolonged upon her and affliction and anguish grew on herfor the weariness of her heart she recited the following verses:

O marvel of beauty,how long this disdain? And who hath provoked thee to turn from my pain?

All manner of elegance in thee is found And all fashions of fairness thy form doth contain.

The hearts of all mortals thou stir'st with desire And on everyone's lids thou mak'st sleeplessness reign.

I know that the branch has been plucked before thee;So,O capparis-branch,thou dost wrong,it is plain.

I used erst to capture myself the wild deer. How comes it the chase doth the hunter enchain?

But the strangest of all that is told of thee is,I was snared,and thou heard'st not the voice of my pain.

Yet grant not my prayer. If I'm jealous for thee Of thyself how much more of myself? Nor again,As long as life lasteth in me,will I say,'O marvel of beauty,how long this disdain?'

Meanwhilethe Lady Zubeidehwhenin the absence of the Khalif,she had done this thing with Cout el Culoubabode perplexed and said to herself,'What answer shall I make the Khalifwhen he comes back and asks for her?'Then she called an old woman,who was with her,and discovered her secret to hersaying'What shall I doseeing that Cout el Culoub is no more?'O my lady,'

replied the old woman,'the time of the Khalif's return is at hand;but do thou send for a carpenter and bid him make a figure of wood in the shape of a corpse. We will dig a grave for it and bury it in the middle of the palace: then do thou build an oratory over it and set therein lighted lamps and candles and command all in the palace to put on mourning. Moreover,do thou bid thy slave-girls and eunuchs,as soon as they know of the Khalif's approach,spread straw in the vestibules,and when the Khalif enters and asks what is the matter,let them say,'Cout el Culoub is dead,may God abundantly replace her to thee!and for the honour in which she was held of our mistressshe hath buried her in her own palace.'When the Khalif hears thisit will be grievous to him and he will weep: then will he cause recitations of the Koran to be made over her and will watch by night over her tomb. If he should say to himself'My cousin Zubeideh has compassed the death of Cout el Culoub out of jealousy,'or if love-longing should master him and he order to take her forth of the tombfear thou not;for when they dig and come to the figurehe will see it as it were a human bodyshrouded in costly grave-clothes;and if he desire to take off the swathings,do thou forbid him and say to him'It is unlawful to look upon her nakedness.'The fear of the world to come will restrain him and he will believe that she is dead and will cause the image to be restored to its place and thank thee for what thou hast done:

and so,if it please Godthou shalt be delivered from this strait.'Her advice commended itself to Zubeideh,who bestowed on her a dress of honour and a sum of money,bidding her do as she had said. So she at once ordered a carpenter to make the aforesaid figure,and as soon as it was finishedshe brought it to Zubeidehwho shrouded it and buried it and built a pavilion over itin which she set lighted lamps and candles and spread carpets round the tomb. Moreovershe put on black and ordered her household to do the same,and the news was spread abroad in the palace that Cout el Culoub was dead. After awhile,the Khalif returned from his journey and entered the palacethinking only of Cout el Culoub. He saw all the pages and damsels and eunuchs in mourningat which his heart quaked;and when he went in to the Lady Zubeidehhe found her also clad in black. So he asked the cause of this and was told that Cout el Culoub was dead,whereupon he fell down in a swoon. As soon as he came to himself,he enquired of her tomband Zubeideh said to him'Know,O Commander of the Faithful,that for the honour in which I held her,I have buried her in my own palace.'Then he repaired to her tomb,in his travelling dressand found the place spread with carpets and lit with lamps. When he saw this,he thanked Zubeldeh for what she had done and abode perplexed,halting between belief and distrust,till at last suspicion got the better of him and he ordered the grave to be opened and the body exhumed. When he saw the figure and would have taken off the swathings to look upon the bodythe fear of God the Most High restrained him,and the old woman (taking advantage of his hesitation) said,'Restore her to her place.'Then he sent at once for readers and doctors of the Law and caused recitations of the Koran to be made over her grave and sat by it,weeping,till he lost his senses. He continued to frequent the tomb for a whole monthat the end of which timehe chanced one dayafter the Divan had broken up and his Amirs and Viziers had gone away to their housesto enter the haremwhere he laid down and slept awhilewhilst one damsel sat at his head,fanning himand another at his feetrubbing them.

同类推荐
  • 上清金真玉皇上元九天真灵三百六十五部元录

    上清金真玉皇上元九天真灵三百六十五部元录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 招杨之罘

    招杨之罘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开天传信记

    开天传信记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法三昧

    书法三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 似有清风伴明月

    似有清风伴明月

    赵清风在她阿娘的肚子里便就是准太子妃。在她12岁那年,皇帝驾崩太子登基为帝,赵清风摇身直接就成了准皇后。国丧结束,新帝迎娶皇后。那年,赵清风16岁。真真可谓是人生赢家。唯一可惜的是新任凤帝不近女色。坊间流传赵清风入宫后便宠冠六宫,不到半年凤后之位就无人撼动。据说,张抒捷在御花园跟自己的婢女说了几句赵清风的坏话,好巧不巧,就被赵清风听见了。赵清风因此一天的心情都不佳。凤帝听闻此事后,竟直接处死了张抒捷。人人都说她赵清风福气太好、运气太好,可只有她自己知道这其中的种种原因。“凤帝,你不过就是想利用我。既然是利用那又何必如此认真呢?”“本王做事向来认真,滴水不漏。”请勿转载,不喜勿喷!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 短诗篇

    短诗篇

    此《短诗》,只是一些散诗,几篇而已,还请多多指点。
  • 重生三次成老祖

    重生三次成老祖

    【无敌碾压,扮猪吃虎,无限装逼流!】第一次重生,他从地球到了平行空间的唐朝。第二次重生,他回到了这个空间的十万多年前。他收了一个老头做徒弟,养了一只猴子,还指点了一个叫李耳的人。后来,那个老头帮助一个叫姬发的,建立了周朝。那只猴子,持着一根铁棒,大闹了天宫。叫李耳的,化名老子,创立了道教,还收了一个叫鬼谷子的徒弟。世人称他为,许祖、尘帝!.......十万年后,他第三次重生,再次回到了唐朝。此时,李承乾23岁,李泰22岁,凌烟阁初立,西突厥叫嚣,高句丽猖獗,吐蕃肆虐。这一世,许尘决定弥补第一次重生时,父母郁郁而终、爱人李汐死去的遗憾。许祖归来,神话再临!PS:已有两百万字老书《最强天眼皇帝》
  • 殷红的花朵

    殷红的花朵

    《殷红的花朵》是一部阐述追求爱情,抑扬善恶美丑的书。故事发生在1880年的英国,主人公马克·莱恩南经历了《春》、《夏》、《秋》三段生活的感情波澜。《春》描写了主人公在牛津大学求学时,受其导师年轻貌美的妻子诱惑的懵懂之恋;《夏》描写他从国外学成回国后,同一位婚姻生活不幸的议员夫人的炽热之恋;《秋》描写他成家成名后,他早年一位同学的独生女对他的痴情追求的成熟之恋。虽然三段恋情,却有机地联成一体。虽说是一部小说,然而文字却好像诗一样精美。《春》、《夏》、《秋》三个篇章,循序渐进,扣人心弦,感人之至,爱不释手。
  • 极品沾神系统

    极品沾神系统

    简介:意外得到沾神系统的余缺,发现只要被他摸到的东西,都能沾取出属性,于是,余缺走向了巅峰。“恭喜宿主沾取阎王爷成功,获得至尊级道具:生死簿。”“恭喜宿主沾取九天玄女成功,获得至尊级人物:九天玄女。”“恭喜宿主沾取地狱邪龙成功,获得至尊级道具:魔龙心。”“恭喜宿主沾取魔剑成功,获得至尊级属性:力量+10000。”
  • 长沙史话(中国史话·社会系列)

    长沙史话(中国史话·社会系列)

    本书以各方遗存为依据、历史沿革为次第、文化名城为统揽,对长沙上下古今、名山胜水、人物遗迹、战火烽烟等进行了广泛搜集、概括与梳理,用“山水洲城 文化名城”“商周古邑 楚汉名城”“湖湘首邑 潇湘洙泗”“荆衡胜地 战略要冲”“革命圣地 时代先声”“伟人故里 雷锋家乡”等六大篇章,串起了长沙3000多年历史文化的“珍珠项链”,是一本力图较好地反映长沙历史发展脉络的通俗读物。
  • 男人总是要做父亲的

    男人总是要做父亲的

    几十年后,钟小京千辛万苦求证了这件事,结果令他唏嘘不已。原来,宋梅的母亲韦芸在日本读书时与大学生松井太和相识。松井从帝国大学毕业,没有按父亲的意愿进取仕途,而是潜心研究中国的“玄学”,以图反对日本侵华战争,并且于1939年同他父亲一起来到石图。此时韦芸早已回国并与宋梅的爸爸宋景和结了婚。不久后,松井接到他母亲病危的消息匆忙回了日本。1949年松井的父亲——造纸厂的厂监(驻厂监造官员)回国,临行前告诉韦芸,松井探视母亲的第二年就被征入伍,在渡海的轮船上跳海自尽。求证的信息显示,松井太和跳海后获救,之后不知去向。而韦芸在得知松井罹难后去了日光寺。保存在壁龛里的家书是松井太和写给韦芸的。随着时间推移,鉴于家书的人文思想和历史价值及其实用性逐渐凸显,引起国际国内多方重视,加之各种势力不择手段僭越其中,使得钟小京在人生旅途上遭遇了诸多难以想象的磨难……
  • 力

    本书是一部武侠小说。由“现代武侠小说之王”还珠楼主创作。1949年6月由上海正气书局出版第一集;至1950年6月出版第八集。全书共四十一回,总计四十万字。作者用他丰富的想象力,很好地诠释了侠客们仗义行侠、快意恩仇、独立不枸的精神,于今而言,是一种对人格尊严的独立和勇于助人等高尚品德的一种呼唤。
  • 快穿系统:男主,你是我的

    快穿系统:男主,你是我的

    【宠文1V1,欢迎入坑~】蒋甜自认一生都恪守在平凡人的道路上,然而一个不小心就被雷劈死了?好吧,死了就死了,但是这个多出来的心愿达成系统是什么鬼?要帮我达成梦想?要帮我推倒男主打翻白莲花?掐掐胳膊发现的确没有做梦,蒋甜有些懵。既然已经死了还能活过来也是好的,能达成梦想也是好的,还有什么借口来不答应呢?因此某女咧嘴一笑:“男主你别跑,快到碗里来”【青梅竹马,病娇姐弟,禁欲小叔,嗜血血族,病态丧尸,修真师尊,呆傻王爷,机械枪者,娱乐圈大佬…统统get√】