登陆注册
3651900000042

第42章

During the nights I did not spend in the rue d'Antin,I should not have slept if I had spent them alone in my apartment.Jealousy would have kept me awake and heated my thoughts and blood.On the other hand,gambling temporarily beguiled the fever which would otherwise have overrun my heart which was,thereby,diverted towards a passion fascinating enough to absorb me despite myself until the time came for me to go to my mistress.When that hour struck-and this was how I became aware of how violent my love was-then,whether I was winning or losing,I would abandon the table without compunction,feeling pity for those I left there who,unlike me,would not find happiness when they came to take their leave.

For most of them,gambling was a necessity;for me,it was a kind of antidote.

When I was cured of Marguerite,I would be cured of gambling.

And so,in the middle of it all,I was able to keep a fairly cool head.I lost only what I could afford,and won only what I could have afforded to lose.

Moreover,luck was on my side.I did not run up debts,and spent three times as much as before I started playing the tables.It was not easy to resist the allurements of a way of life which enabled me to cater for Marguerite's innumerable whims without feeling the pinch.For her part,she still loved me as much,and even more.

As I have told you I began at first by being allowed to stay only between midnight and six in the morning.Then I was allowed into her box at various theatres from time to time.Next,she came and dined with me occasionally.One morning,I did not leave until eight,and there was a day when I did not go until noon.

Pending her moral transformation,a physical transformation had come over Marguerite.I had undertaken to cure her,and the poor girl,guessing what I was about,did everything I told her as a way of showing her gratitude.Without too much trouble or persuasion,I managed to cut her off almost totally from her old habits.My doctor,whom I had arranged for her to meet,had told me that only rest and quiet could keep her in good health,and consequently,for the supper parties and late nights,I succeeded in substituting a healthy diet and regular sleep.Reluctantly at first,Marguerite took to her new life,the beneficial effects of which she could feel.And soon she began to spend odd evenings at home or,if the weather were fine,she would wrap up well in an Indian shawl,cover her face with a veil,and we would set off on foot,like a couple of children,to roam the evening away along the dusky avenues of the Champs-Elysees.She would return weary,take a light supper and retire to bed after playing a little music or reading a few pages,something which had never happened to her before.The coughing fits,which I had found heartrending whenever I heard her racked by them,had almost completely gone.

Within six weeks,there was no further mention of the Count who had been permanently sacrificed.There remained only the Duke to compel me to hide my affair with Marguerite,and even he had often been sent away in my presence on the pretext that Madame was asleep and had left orders that she was not to be disturbed.

As a direct result of the habit of seeing me-or rather the need to see me-which Marguerite had contracted,I abandoned gambling at the precise moment when an experienced gambler would also have given up.All in all,with what I had won,I found myself in possession of twelve thousand francs which seemed an inexhaustible capital to me.

The time of year had come round when I normally went off to join my father and my sister,and still I did not go.As a result,I received frequent letters from both of them asking me to come and stay with them.

To all their entreaties,I answered as best I could,repeating that I was well and that I was not short of money,two considerations which,I believed,would go some way to consoling my father for delaying the start of my annual visit.

Meantime,it came about one morning that Marguerite,who had been woken up by bright sunshine,leaped out of bed and asked me if I would like to take her out to the country for the day.

Prudence was sent for and the three of us set out,after Marguerite had left orders with Nanine to tell the Duke that she had wanted to make the most of the weather and had gone to the country with Madame Duvernoy.

Apart from the fact that the presence of la Duvernoy was necessary to set the old Duke's mind at rest,Prudence was the sort of woman who seems expressly cut out for country outings.With her unquenchable high spirits and insatiable appetite,she was quite incapable of allowing anyone she was with to be bored for an instant,and was more than likely to be an old hand at ordering the eggs,cherries,milk,sauted rabbit and all the usual ingredients of the traditional lunch for which the countryside around Paris is known.

All that remained was to decide where we should go.

Once again,it was Prudence who got us out of this difficulty.

'Is it the real country you want to go to?'she asked.

'Yes.'

'Well,let's go to Bougival,to the Point du Jour.It's run by a widow named Arnould.Armand,go and hire a barouche.'

An hour and half later we were in the establishment run by the widow Arnould.

同类推荐
热门推荐
  • Therese Raquin(II) 红杏出墙(英文版)

    Therese Raquin(II) 红杏出墙(英文版)

    Therese Raquin is an 1868 novel by French writer ?mile Zola, first published in serial form in the literary magazine L'Artiste in 1867. It was Zola's third novel. Thérèse Raquin tells the story of a young woman, unhappily married to her first cousin by an overbearing aunt, who may seem to be kindhearted but in many ways is deeply selfish. Thérèse's husband, Camille, is sickly and egocentric and when the opportunity arises, Thérèse enters into a turbulent and sordidly passionate affair with one of Camille's friends, Laurent. Despite the widespread fame it gains at her debut, adultery and murder in the novel were considered scandalous and famously described as "putrid" in a review in the newspaper Le Figaro. In his preface, Zola explains that his goal in this novel was to "study temperaments and not characters".Because of this detached and scientific approach, Thérèse Raquin is considered an example of naturalism.
  • THE VALLEY OF FEAR

    THE VALLEY OF FEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的星河中恰似有妳

    我的星河中恰似有妳

    第一次遇见秦安染,就觉得,她跟别人不一样,轻狂,却并不使他讨厌秦安染:“我很狂的。”裴南城:“我知道。”秦安染:“那你还喜欢我。”裴南城:“我愿意”外界传闻裴总洁身自好,那日当着参加他婚礼的所有人的面,指了指自己的心“看见没,我早就把他留给了我未来的妻子,也就是你,秦安染。”
  • 神道炼香火

    神道炼香火

    手握蓬莱传承,一人两身,日为道长,寻道法之极,夜为山神,享神道富贵。白日阳间求仙道,夜晚幽冥掌轮回。
  • 豢魔录

    豢魔录

    沐枫(钱丰)将自己作为魔魂豢养了起来,没想到竟然开辟了一条神幻大陆修炼途中未有之奇径,从此开宗立派逍遥异界,然而英雄多奇遇,宝剑多悲伤,光怪陆离,宏大奇美的神幻大陆竟然只是一个斗兽场而已……
  • 美丽的传说

    美丽的传说

    刘汪楠的短篇小说集。这些作品紧贴社会现实、人的生存现实和心理现实,有的真诚地表现时代的进步,有的诗意地抒写人性的美好,有的执著地指向人生的况味,有的审视生活传达出独特的思考,有的直面当下的精神道德现实给予辛辣讽刺或有力鞭挞……它们从不同的角度,片段性地撷取某个故事情节、某个生活场景,或将某些细节熔于一炉,或巧妙地高度浓缩完整的故事,来生动表现五彩斑斓的现实生活和同样丰富微妙的人的内心世界,并传达出不同的韵味。
  • Can I Sit on Your Lap While You're Pooping?

    Can I Sit on Your Lap While You're Pooping?

    As a single dad, Matthew Carroll didn't always have someone to share in his frequent laughter and incredulity at the various things his daughter, Morgan, said. Hoping to docu?ment some of her best commentary, Carroll took to recording her choicest quotes on his iPhone when she was between the ages of three and five. He then compiled them chronologically in a small homemade volume for friends and family who, compelled by the hilarious and touching content, encouraged him to share it with a larger audience. Can I Sit on Your Lap While You're Pooping? is the record of the hilarious, crazy, and touching pronouncements of a little girl, but it's also the irresistible documentation of the love between a parent and child.
  • 精选妙用中草药治疗疑难杂病

    精选妙用中草药治疗疑难杂病

    慢性阻塞性肺气肿是由于吸烟、大气污染、呼吸道感染等有害因素引起的呼吸系统慢性疾病,以广泛小气道阻塞、终末细支气管远端气道弹性减退、过度膨胀充气为特征。本病的病理改变呈进行性发展,可伴有气道高反应性。临床主要表现为咳嗽、咯痰、进行性加重的呼吸困难,疾病晚期多出现肺动脉高压,进展为慢性肺源性心脏病。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。