登陆注册
4330900000018

第18章 CHAPTER VI(1)

Bonaparte Blenkins Makes His Nest

"Ah, what is the matter?" asked Waldo, stopping at the foot of the ladder with a load of skins on his back that he was carrying up to the loft.

Through the open door in the gable little Em was visible, her feet dangling from the high bench on which she sat. The room, once a storeroom, had been divided by a row of mealie bags into two parts--the back being Bonaparte's bedroom, the front his schoolroom.

"Lyndall made him angry," said the girl tearfully; "and he has given me the fourteenth of John to learn. He says he will teach me to behave myself when Lyndall troubles him."

"What did she do?" asked the boy.

"You see," said Em, hopelessly turning the leaves, "whenever he talks she looks out at the door, as though she did not hear him. Today she asked him what the signs of the Zodiac were, and he said he was surprised that she should ask him; it was not a fit and proper thing for little girls to talk about. Then she asked him who Copernicus was; and he said he was one of the Emperors of Rome, who burned the Christians in a golden pig, and the worms ate him up while he was still alive. I don't know why," said Em plaintively, "but she just put her books under her arm and walked out; and she will never come to his school again, she says, and she always does what she says. And now I must sit here every day alone," said Em, the great tears dropping softly.

"Perhaps Tant Sannie will send him away," said the boy, in his mumbling way, trying to comfort her.

"No," said Em, shaking her head; "no. Last night when the little Hottentot maid was washing her feet, he told her he liked such feet, and that fat women were so nice to him; and she said I must always put pure cream in his coffee now. No; he'll never go away," said Em dolorously.

The boy put down his skins and fumbled in his pocket, and produced a small piece of paper containing something. He stuck it out toward her.

"There, take it for you," he said. This was by way of comfort.

Em opened it and found a small bit of gum, a commodity prized by the children; but the great tears dropped down slowly on to it.

Waldo was distressed. He had cried so much in his morsel of life that tears in another seemed to burn him.

"If," he said, stepping in awkwardly and standing by the table, "if you will not cry I will tell you something--a secret."

"What is that?" asked Em, instantly becoming decidedly better.

"You will tell it to no human being?"

"No."

He bent nearer to her, and with deep solemnity said:

"I have made a machine!"

Em opened her eyes.

"Yes; a machine for shearing sheep. It is almost done," said the boy.

"There is only one thing that is not right yet; but it will be soon. When you think, and think, and think, all night and all day, it comes at last," he added mysteriously.

"Where is it?"

"Here! I always carry it here," said the boy, putting his hand to his breast, where a bulging-out was visible. "This is a model. When it is done they will have to make a large one."

"Show it me."

The boy shook his head.

"No, not till it is done. I cannot let any human being see it till then."

"It is a beautiful secret," said Em; and the boy shuffled out to pick up his skins.

That evening father and son sat in the cabin eating their supper. The father sighed deeply sometimes. Perhaps he thought how long a time it was since Bonaparte had visited the cabin; but his son was in that land in which sighs have no part. It is a question whether it were not better to be the shabbiest of fools, and know the way up the little stair of imagination to the land of dreams, than the wisest of men, who see nothing that the eyes do not show, and feel nothing that the hands do not touch.

The boy chewed his brown bread and drank his coffee; but in truth he saw only his machine finished--that last something found out and added. He saw it as it worked with beautiful smoothness; and over and above, as he chewed his bread and drank his coffee, there was that delightful consciousness of something bending over him and loving him. It would not have been better in one of the courts of heaven, where the walls are set with rows of the King of Glory's amethysts and milk-white pearls, than there, eating his supper in that little room.

As they sat in silence there was a knock at the door. When it was opened the small woolly head of a little nigger showed itself. She was a messenger from Tant Sannie: the German was wanted at once at the homestead. Putting on his hat with both hands, he hurried off. The kitchen was in darkness, but in the pantry beyond Tant Sannie and her maids were assembled.

A Kaffer girl, who had been grinding pepper between two stones, knelt on the floor, the lean Hottentot stood with a brass candlestick in her hand, and Tant Sannie, near the shelf, with a hand on each hip, was evidently listening intently, as were her companions.

"What may be it?" cried the old German in astonishment. The room beyond the pantry was the storeroom. Through the thin wooden partition there arose at that instant, evidently from some creature ensconced there, a prolonged and prodigious howl, followed by a succession of violent blows against the partition wall.

同类推荐
  • 送徐使君赴岳州

    送徐使君赴岳州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科大成

    外科大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Irish Fairy Tales

    Irish Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恢国篇

    恢国篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐六典

    唐六典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我夺舍了始皇

    我夺舍了始皇

    秦君一觉醒来,竟然夺舍了始皇。马车之中,鲍鱼作伴,臭味熏天!马车之外,子与臣谋,倾覆江山!这一刻,他的帝国,高耸入云!但,同样在这一刻,他的帝国,摇摇欲坠。
  • 世界中庭

    世界中庭

    从何时开始的呢,这种自身都在消失的感觉。就像被沉在河里的铜钟逐渐被河水腐蚀,然后一点一点的与河底的泥沙融为一体。很多东西都被忘记了,不清楚忘记的那些是否重要,只是一想起注定无法被回忆起来的那些记忆,胸口就好痛。“97号门庭已经到达,希望您在这个世界玩得开心,遇到麻烦还请找守护蛋解决,谢谢您的合作。”码头上的虚拟屏幕还在播放着旅游宣传片,而在屏幕下则是一块6米高的石板。熟悉的地方,仅剩的还留有回忆的世界。
  • 网游之NPC人生

    网游之NPC人生

    这人怎么这么‘潇洒’,不怕被玩家群殴吗?怕什么!我是NPC,我头上是绿的。。。
  • 镇灵劫

    镇灵劫

    暮尘:“哪怕粉身碎骨,我也护你无虞。”落雪:“当每个人都不止一副面具时,我该相信谁?”琅夜:“总有一天你会明白,我才是你的归属,无论世人如何欺瞒你,我也是你最能信赖的那一个。”一个关于解密前尘的故事,落雪从情愫懵懂,到看清自己内心真实的想法,找到自己最终的归属。PS:暮尘和琅夜都是男主,不要因为谁情节多,谁情节少纠结哦。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快乐工作与幸福生活的七组密码

    快乐工作与幸福生活的七组密码

    工作与生活是构成我们人生的两大部分。怎样快乐工作,幸福生活?资深企管顾问邓元炜将二十年来的丰富培训经验、情绪控制技巧和成功诀窍凝结于此,向渴望成功、渴望快乐的人士提供了七组密码。全书从克服压力与忧虑、情绪控制、很好领导、人际沟通、表达力、开心生活和成功诀窍这七个角度入手,以富有感染力的语言和真实生动的事例,鼓励和引导人们正确面对工作中的情绪,生活中的挫折,向成功和幸福迈进。
  • 剑梭

    剑梭

    一名优秀特工,一把离奇古剑,看主角穿梭异界,笑傲江湖
  • 窃爱皇妃

    窃爱皇妃

    她本是王府里的一个小小死士,不料却因为一场偷窃被阴差阳错的被留在了皇宫,是从此萧郎是路人,还是弱水三千,只取一瓢饮?
  • 随剑行志

    随剑行志

    又名:跟着剑侠去旅行。世界那么大,我想去看看。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。