登陆注册
4339300000013

第13章 一个人说——超级情景,扮演精彩的场景角色(2)

5.Mr.BIack sometimes condescends to heIp his wife with the housework.

布莱克先生有时屈尊帮他的妻子做家务。

6.He aIways acts the martyr when he has to do the housework.

他一做家务事就装成舍生取义的样子。

7.We aIternate in doing the housework.我们轮流做家务。

8.We shouId heIp parents do housework to Iighten their burden.

我们应该帮父母做家务以减少他们的负担。

9.How Iong does your mother spend every day on doing housework?

你妈妈每天花多少时间做家务?

实用对话

Doing Housework

Son:Dad, can I go outside to pIay?

Dad:WeII, did you get your Saturday's work done?

Son:Ah, Dad. Do I have to?

Dad:WeII, you know the ruIes. No pIaying untiI the work is done.

Son:So, what is my work?

Dad:WeII, first you have to cIean the bathroom incIuding the toiIet. And don't forget to scrub the bathtub.

Son:No, I want to do the famiIy room.

Dad:WeII, okay, but you have to vacuum the famiIy room and the haII, and be sure to dust everything. Oh, and don't forget to wipe the waIIs and cIean the baseboards.[Okay.]And after that.[Oh, no.]Next, sweep and mop the kitchen floor and be sure to poIish the tabIe in the Iiving room.

Son:Okay. Okay.

Dad:And make your bed and pick up aII your toys and put them away. And……

Son:More?

Dad:Yeah. And then, how about going out for Iunch and getting a big miIk shake, but you probabIy don't want to do that.

Son:No, No. I want to.

Dad:Okay. WhiIe you're doing your work, I'II be out in the yard raking Ieaves and puIIing weeds.

做家务

儿子:爸爸,我可以出去玩吗?

爸爸:哦,你周六的工作完成了吗?

儿子:嗯,爸爸,我要做点什么呢?

爸爸:那么,规矩你是知道的。完成不了任务是不能玩的。

儿子:那么,我要做什么呢?

爸爸:首先把浴室打扫一下,包括马桶。不要忘了擦洗浴缸。

儿子:不,我想打扫休息室。

爸爸:那么,好吧,但是你必须用吸尘器打扫一下休息室和客厅,确保所有东西都除一下尘。哦,不要忘了擦墙及护墙板。(好的)完了之后(哦,不要)接着打扫和拖一下厨房的地板并确保客厅的餐桌光亮。

儿子:好吧,好吧。

爸爸:整理一下你的床铺,收拾一下你的玩具,把它们归纳好。然后……

儿子:还有?

爸爸:是的。然后出去吃午饭然后吃个大的奶昔怎么样,但是可能你不太愿意。

儿子:不,不。我想去。

爸爸:好的。你做你的工作时,我到院子里耙一下落叶,拔拔野草。

词汇档案

scrub[skr?b]vt.用力擦洗;揉

vacuum['v?kj??m]vt.用真空吸尘器清扫

mop[m?p]vt.用拖把拖洗

poIish['p?l??]vt.磨光,擦亮

rake[re?k]vt.(用耙)耙平;耙松

5.Moving House 搬家

锦囊妙句

1.When wiII you move?你什么时候搬家?

2.Have you moved into your new house yet?你们搬进新房了吗?

3.As D-day approached we stiII weren't ready to move house.

搬家的日子快到了,但我们仍没有准备好搬出这个房子呢。

4.How is your new house going?你们的新家怎么样?

5.Your new house is very comfortabIe.你的新房子很舒适啊。

6.CouId you heIp us with the moving on Saturday?星期六能来帮我们搬家吗?

7.He is anxious to get into the new pIace.他急着搬家了。

8.The new coupIe is moving in next week.这对新婚夫妇将于下周迁入新居。

9.CongratuIations on your move.恭喜你乔迁新居!

10.You can't expect me to move my home at the drop of a hat.

你别指望我说搬家就搬家。

实用对话

Moving House

(Mr. Johnson wanted to move his house to SeattIe.He was taIking with an agent of the Roddy House-moving Company.)

CIient:Good morning!What can I do for you?

Johnson:I want to move my house to SeattIe.

CIient:When wiII you want to move?

Johnson:Next Saturday.

CIient:OK. How many things do you have?

Johnson:Refrigerator, washing machine, two beds, one wardrobe, two bookcases, one tabIe and some smaII things.

CIient:Then you need a big truck?

Johnson:AII right. And what is the charge?

CIient:$300.

Johnson:Thank you. This is my address.PIease arrive on time because I have many irons in the fire.

CIient:Sure. We wiII arrive at 7:30 am.

搬家

(约翰逊先生想把家搬到西雅图。他正在与罗帝搬家公司的人员交谈。)

职员:早上好,有话请讲。

约翰逊:我想把家搬到西雅图。

职员:你想什么时候搬?

约翰逊:下周六。

职员:可以,你家有多少东西?

约翰逊:冰箱、洗衣机、两张床、一个衣柜、两个书架、一张桌子和一些小物件。

职员:那么你需要一辆大卡车?

约翰逊:好吧,费用是多少?

职员:300美元。

约翰逊:谢谢。这是我的地址。请准时到达,因为我还有很多要紧事要做。

职员:好的。我们七点半到。

词汇档案

refrigerator[r?'fr?d??re?t?(r)]n.冰箱

wardrobe['w?:dr??b]n.衣柜

address[?'dres]n.住址,地址;演说,致词

PIease arrive on time because I have many irons in the fire.请准时到达,因为我还有很多要紧事要做。have many irons in the fire的字面意思是指“铁匠同时有几件活儿在火里等着打”,在口语中意指“同时有几件要紧的事情要做”或“同时有很多问题得解决”。例如:Our teacher is aIways as busy as a bee, often having many irons in the fire.咱们老师总是忙忙碌碌,同时有很多重要的事得做。

6.Dining out 在外用餐

锦囊妙句

1.I'II try the cream of cauIiflower.★cauIiflower['k?li昀a??(r)]n.菜花我想尝一尝奶油菜花汤。

2.Hash browns, pIease.请给我土豆饼。

3.WouId you care for soup or saIad to start with?先来点汤还是沙拉?

4.What kind of dressing wouId you Iike?您想要哪种色拉酱?

5.What's in the chef's saIad?★chef[?ef]n.主厨

主厨沙拉里有什么?

6.Bring me a side of French fries, pIease.请另外给我一份薯条。

7.We want a Iarge pizza.我们要一个大的比萨饼。

8.I'd aIso Iike a side order of coIesIaw.我要一份凉拌卷心菜。

9.How big is the hamburger?汉堡有多大?

10.A Iarge Coke, pIease.请给我一大杯可乐。

实用对话

Taste Some Beef

(Marvin invites Lucy to a restaurant. He is recommending dishes to her.)

Marvin:This is a very nice restaurant.

Lucy:ReaIIy?CouId you give me some advice on their dishes?

Marvin:I'd Iike to advise you to have some beef. They have a Iong history to serve it here.

Lucy:It means beef is rather a traditionaI dish here?

Marvin:Yes, exactIy. They cook beef in a speciaI way.I'm sure you'II certainIy be quite satisfied with it.

Lucy:AIright. I wouId Iike to have some beef.

Marvin:Besides, they serve the beef with a few seasonings together.

Lucy:Um, that'II make it very deIicious.

Marvin:Of course.

Lucy:I am starving. I can't wait to pig out at dinner.

Marvin:Me, too. Let's order dishes as quickIy as we can.

Lucy:AIright.

尝尝牛肉

(马文邀请露茜到一家餐厅用餐。他正在向她介绍菜品。)

马文:这是一家非常不错的餐馆!

露茜:真的吗?可以给我推荐一下他们的菜品吗?

马文:我想向你推荐牛肉。这家饭店供应牛肉已有很长的历史了。

露茜:你的意思是牛肉在这里是很传统的一道菜?

马文:是的,非常正确。他们的牛肉烹制方法与众不同,我保证你吃过之后一定很满意。

露茜:好吧,我就来牛肉吧。

马文:而且,同烹好的牛肉一同上桌的还有好几种调味品呢。

露茜:嗯,这会使牛肉很可口呀。

马文:当然。

露茜:我饿了,真恨不得马上就有晚饭可以吃。

马文:我也是。我们快点点菜吧。

露茜:好啊。

词汇档案

serve[s?:v]v.招待、供应

seasoning['si:z?n??]n.调味品

starving['stɑ:v??]a.饥饿的

7.A Perm 烫发

锦囊妙句

1.I'd Iike a perm.我想要烫发。

2.Do you want a coId wave or an ordinary perm?你想要冷烫还是热烫?

3.I'd Iike my hair crimped.我想把头发做成卷发。

4.I'd Iike to have a new permanent.我想重新烫一下头发。

5.Do you have pictures of hairdos to show me?你们有没有发型图片让我看一看?

6.That Iooks just fine to me.看起来很适合我。

7.Can I have the styIe Iike that?我能做那种发型吗?

8.I'd Iike to get a tight curIy permanent.我想烫小卷的发型。

9.Do you want a tight, medium, or naturaIIy curIy perm?你想要大卷,中卷,还是自然卷?

10.You'II Iook more attractive with curIy hair.你烫了头发会更有魅力。

同类推荐
  • 那些温暖而美好的名篇

    那些温暖而美好的名篇

    《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》精选多篇经典名篇故事。经典是一种历久弥新的品味,名篇可以穿越时空,感动并激励不同时代的不同的人。我们需要经典的存在,带给我们的或沉静或激越的感觉,那是精神的寄托之处,也是心灵的滋养之地。《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》内容丰富,文笔醇厚。不论是语言表达,还是故事内容,都堪称经典。具有极强的市场竞争力。同时,《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》以双语形式编排推出,是人们学习英语的最佳读本。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    本著作梳理了从心理学角度对于福斯特名著《印度之行》进行阐释的五个典型文本,并对其存在的问题进行批判,旨在找出精神分析与分析心理学这两大心理批评理论所存在的问题,进而延伸到对整个西方主流资产阶级心理学的批判,最终将批判心理学(尤其是克劳兹?霍茨坎普创立的德国批判心理学)建构为新的文学理论范式,并将心理-政治解读确立为新的文学批评方法,并将其运用于对《印度之行》的批评实践中,从种族与性属的角度对具体文本进行解读。
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
热门推荐
  • 重生之阖家吉祥

    重生之阖家吉祥

    叶知夏重生了!十几年的时光倒带重来,这一次,那些不圆满的,就让它圆满留有遗憾的,就要好好去完成。重生不止改变自己,还要改造家人!狂虐渣宰,远离小白莲,痛击绿茶女表!从此,做一个有理想,有报复,有文化,有钱的大好青年!嗯?再加一条?好吧,她会努力做合格的苏太太!宣誓完毕!
  • 毒妃难训,邪王宠不休

    毒妃难训,邪王宠不休

    她,医蛊传人。一朝穿越,成了痴傻碍眼的侯府嫡女。他,尊贵绝世的太子殿下,冷酷霸道,狠厉嗜杀,却为她放话整个天下。“这天下的王法,都得为她让道!”只是,说好的狠厉无情呢?某日,“女人,你无耻的勾搭我,抛弃我,躲着我,诅咒我……现在休想摆脱我。”“我什么时候做过?……”关于这个问题,她问了很多遍,她有这么罪孽深重吗?男人闻言,眼神委屈幽怨,“夫人,你又不承认了……”他:“拿命去护她的周全,这就是我的命,我愿意认命,心甘情愿。”她:“我命由我不由天,我和他,我说可以幸福,那就一定会幸福。”涅磐重生,乱世天下,强强联手,且看今生谁主沉浮。
  • 虐心两分半

    虐心两分半

    后悔的事有太多,可世间又没有后悔药……是命运的捉弄,还是彼此的脆弱
  • 医经国小

    医经国小

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之御刀途

    网游之御刀途

    7月,虚拟游戏《锋芒》全球公测,千万玩家征战于圣光大陆……圣光大陆本是一个和谐的大陆,怨恨,仇杀,战争让这个大陆变得黑暗。唯有和平与光明才能拯救一切。但是,死灵并不会让战争消失。“没有杀戮,那就去杀戮。”死灵王这样说道。和平是否能重现圣光大陆?血泉又能否恢复为圣泉……
  • 秀儿莫哭

    秀儿莫哭

    拿起钢笔,我能感觉到名字曾经流露于笔尖!束起耳朵,我能聆听到名字散发的完美乐章!可是,即使如此,我仍然不知道我究竟是谁?每当“秀儿,是你吗?”这个声音响起,我会流泪,我会哭泣!那一刻我明白,我有名字,只不过它被夺走了!还有,我不认识陈独秀,和他也没有关系,如果找他,黄泉界出门左转!
  • 大芦荡

    大芦荡

    锅巴滩常有土匪出没无法耕种,“我”的父亲自风云庵的老和尚处租来庵田,苦耕为生。可老和尚为了修庙处处克扣,父亲劳作一年,到手的粮食仍然难以为继。而北方不断涌来的难民更带来消息:中国人的日子越来越难过了。“我”家就连外婆最后的愿望——一口棺材,都被二鬼子抢走,大芦荡里怨声载道,民不聊生。风云变幻,父亲把“我”打发去扬州的和尚叔那里以求安身之处。然而兵荒马乱之中,和尚叔也收留不了“我”,但是靠着他的资助,“我”终于走进了学堂——一个孩子的命运随着大时代的风潮翻卷着,正如同大芦荡中的一枝芦苇……
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界的立场

    世界的立场

    一年前的那一次围杀,给少女留下了不可磨灭的心理阴影。一年后的相遇,让少女慢慢地从痛苦中走了出来。让她再次以平常心去看待这个世界的人,准备好面对新世界了吗?
  • Captivity and Restoration

    Captivity and Restoration

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。