登陆注册
4480100000020

第20章 THE STRANGE FRIEND.(2)

"Simon, this is Henry's oldest son, De Courcy," said Abraham.

Simon took the youth's hand, saying, "Where did thee get thy outlandish name?"The young man colored, hesitated, and then said, in a low, firm voice, "It was my grandfather's name."One of the heavy carriages of the place and period, new and shiny, in spite of its sober colors, rolled into the yard. Abraham Bradbury and De Courcy Donnelly set forth side by side, to meet it.

Out of it descended a tall, broad-shouldered figure--a man in the prime of life, whose ripe, aggressive vitality gave his rigid Quaker garb the air of a military undress. His blue eyes seemed to laugh above the measured accents of his plain speech, and the close crop of his hair could not hide its tendency to curl. A bearing expressive of energy and the habit of command was not unusual in the sect, strengthening, but not changing, its habitual mask; yet in Henry Donnelly this bearing suggested--one could scarcely explain why--a different experience. Dress and speech, in him, expressed condescension rather than fraternal equality.

He carefully assisted his wife to alight, and De Courcy led the horse to the hitching-shed. Susan Donnelly was a still blooming woman of forty; her dress, of the plainest color, was yet of the richest texture; and her round, gentle, almost timid face looked forth like a girl's from the shadow of her scoop bonnet. While she was greeting Abraham Bradbury, the two daughters, Sylvia and Alice, who had been standing shyly by themselves on the edge of the group of women, came forward. The latter was a model of the demure Quaker maiden; but Abraham experienced as much surprise as was possible to his nature on observing Sylvia's costume. A light-blue dress, a dark-blue cloak, a hat with ribbons, and hair in curls--what Friend of good standing ever allowed his daughter thus to array herself in the fashion of the world?

Henry read the question in Abraham's face, and preferred not to answer it at that moment. Saying, "Thee must make me acquainted with the rest of our brethren," he led the way back to the men's end. When he had been presented to the older members, it was time for them to assemble in meeting.

The people were again quietly startled when Henry Donnelly deliberately mounted to the third and highest bench facing them, and sat down beside Abraham and Simon. These two retained, possibly with some little inward exertion, the composure of their faces, and the strange Friend became like unto them. His hands were clasped firmly in his lap; his full, decided lips were set together, and his eyes gazed into vacancy from under the broad brim. De Courcy had removed his hat on entering the house, but, meeting his father's eyes, replaced it suddenly, with a slight blush.

When Simon Pennock and Ruth Treadwell had spoken the thoughts which had come to them in the stillness, the strange Friend arose.

Slowly, with frequent pauses, as if waiting for the guidance of the Spirit, and with that inward voice which falls so naturally into the measure of a chant, he urged upon his hearers the necessity of seeking the Light and walking therein. He did not always employ the customary phrases, but neither did he seem to speak the lower language of logic and reason; while his tones were so full and mellow that they gave, with every slowly modulated sentence, a fresh satisfaction to the ear. Even his broad a's and the strong roll of his r's verified the rumor of his foreign birth, did not detract from the authority of his words. The doubts which had preceded him somehow melted away in his presence, and he came forth, after the meeting had been dissolved by the shaking of hands, an accepted tenant of the high seat.

That evening, the family were alone in their new home. The plain rush-bottomed chairs and sober carpet, in contrast with the dark, solid mahogany table, and the silver branched candle-stick which stood upon it, hinted of former wealth and present loss; and something of the same contrast was reflected in the habits of the inmates. While the father, seated in a stately arm-chair, read aloud to his wife and children, Sylvia's eyes rested on a guitar-case in the corner, and her fingers absently adjusted themselves to the imaginary frets. De Courcy twisted his neck as if the straight collar of his coat were a bad fit, and Henry, the youngest boy, nodded drowsily from time to time.

"There, my lads and lasses!" said Henry Donnelly, as he closed the book, "now we're plain farmers at last,--and the plainer the better, since it must be. There's only one thing wanting--"He paused; and Sylvia, looking up with a bright, arch determination, answered: "It's too late now, father,--they have seen me as one of the world's people, as I meant they should. When it is once settled as something not to be helped, it will give us no trouble.""Faith, Sylvia!" exclaimed De Courcy, "I almost wish I had kept you company.""Don't be impatient, my boy," said the mother, gently. "Think of the vexations we have had, and what a rest this life will be!""Think, also," the father added, "that I have the heaviest work to do, and that thou'lt reap the most of what may come of it. Don't carry the old life to a land where it's out of place. We must be what we seem to be, every one of us!""So we will!" said Sylvia, rising from her seat,--" I, as well as the rest. It was what I said in the beginning, you--no, THEEknows, father. Somebody must be interpreter when the time comes;somebody must remember while the rest of you are forgetting. Oh, I shall be talked about, and set upon, and called hard names;it won't be so easy. Stay where you are, De Courcy; that coat will fit sooner than you think."Her brother lifted his shoulders and made a grimace. "I've an unlucky name, it seems," said he. "The old fellow--I mean Friend Simon--pronounced it outlandish. Couldn't I change it to Ezra or Adonijah?""Boy, boy--"

同类推荐
  • 玉景九天金霄威神王祝太元上经

    玉景九天金霄威神王祝太元上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代史补

    五代史补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Incognita

    Incognita

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祇园正仪

    祇园正仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典法祖部

    明伦汇编皇极典法祖部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 都市之神龙奶爸

    都市之神龙奶爸

    “小朋友们,平时爸爸都怎么出门啊?”“开宝马。”“我爸爸开的是保时捷。”“我家的是玛莎拉蒂。”........“我爸骑着一条龙!”?
  • 秦陵地宫

    秦陵地宫

    几个人以盗墓的方式进入秦始皇陵,你可能说我是痴人说梦,如果我告诉你,利用着最超前最尖端的科技支持和掌握了秦陵的秘密的话,就能有震惊世界和考古界的结果,你还不相信吗,下面就向你全面地展现一个世界上最大、最神秘的地下宫殿。
  • 明星老公是萌物

    明星老公是萌物

    “筱沫,你是我最重要的朋友”“筱沫,我的粉丝说我萌哎”“筱沫,……”不知从什么时候开始我就习惯了他啰里啰嗦,是幼儿园?还有可能更早。苏然,13岁出道有了首张专辑,14岁拍了第一部电影,15岁参加各种节目活动,16岁……19岁获得人生中第一个影帝。用演艺圈前辈的话就是:苏然是为这个舞台而生!沐筱沫,从小和苏然一起长大,一直支持苏然做的所有决定,是苏然的忠实粉丝,天使的外表,身材嘛一般,但是苏然满意就可以了。当武林萌主黏上小天使,当影帝撞上忠实粉丝,又该碰出怎样的火花呢?点进来看看就知道啦!
  • 魔自天外来

    魔自天外来

    九州历307年春,东域明州的犁昌国,发生了一件小事。白石学院大比在即,一名弟子却遭陷害,险被卖身为奴。同是这一年春天,南域海州发生了一件大事。大名鼎鼎的血衣军,驻军基地碧波港被魔族血洗,上万将士尸骨无存。也是在这一年,叶知凡明白了一个道理,做人,最重要的是强大。
  • 名门庶女很嚣张

    名门庶女很嚣张

    初见,她是高高在上的云家九小姐,他是灰头土脸的无名乞丐男,她讽他四肢健全却好吃懒做;再见,她还是那个云家九小姐,他却变成了蛊惑众生的月仙国第一美男,她冷嗤:“要勾三搭四到香满楼去,别影响我做生意!”后来,她家族败落,受尽屈辱,而他却摇身一变,变成了权倾一国的摄政王,实力护妻。
  • 一品侯女

    一品侯女

    又是穿越,说好的侯门贵女呢?说好的米虫生活呢?庶出!景钰觉得自己的前途一片黑暗…一切穿越女福利与她无缘,自力更生?手不能提,肩不能扛,上不得厅堂,下不了厨房…狠爹爹,渣妹妹,还有一群如狼似虎的恶姨娘,这个家,早已没她的容身之处!本以为觅得一良人,便可天上人间!谁知某女双眼高度近视加白内障,良人不良!!!某女叉腰举头问天:“你不仁,我不义!这辈子,再也不相信男人的花言巧语!”某女强大的意志下,是一颗伤痕累累的心,谁能来抚平?只有在梦里,景钰才会发现,有那么一个人,携着她的手,相顾默然无语…----------P:一个伪女汉子魂穿一介弱质,最后抱得美男归的狗血故事!女主柔弱的外表下尽显强大,汉纸又不失妩媚,还有一点小俏皮呢!
  • 没有一个梦想可以纸上谈兵

    没有一个梦想可以纸上谈兵

    这是一本能带你穿越时光的书。用回忆的方式将十岁时的故事娓娓道来,中间穿插那时所写下的日记。就好像隔着时空和年少的自己对话。当二十二岁对生活的反思,与十岁时纯记叙性的文字碰撞交融。二十二岁的她说:“扛着梦想的生活好疲惫。”十岁的她执拗又倔强地反驳着:“并不是啊!”在垃圾堆里浸泡的一年有多苦,人生之初的梦想就有多甜。十岁时想给赚钱给妈妈买一份生日礼物的梦想,就像凡间历劫,虽苦犹甜。
  • 搭梯系玩家

    搭梯系玩家

    全球第一款的虚拟现实游戏【钻石精神】发行,但是身在国内,因为游戏的内容与画面过于真实的问题,面对著官方修改版本的游戏结果--一个卡通画风的游戏之后,祝守完全没有办法找到真实感去完成自己漫画的落幕。祝守需要国际服。祝守总是对自己说︰这个世界上就没有一张伪身份卡和攻城梯解决不了的问题。如果有,那大概是欠缺了一个可以打通的电话。可是现在问题来了,游戏官方发现了我的梯子并且现在针对着我。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 西界雪

    西界雪

    林宇的父母在一场“意外”中不幸殒命,三口之家家破人亡。身心受重伤的林宇被富豪郑泽世收养,打算利用郑家的势力报仇,他与郑家小姐诗诗一见钟情。晚宴,舞会,学校,一系列风波中,林宇和仇人的儿子郑查理缠斗不休,最终在西界湖底抓住郑查理贩毒把柄,欲置郑查理于死地。谁知郑查理挟持诗诗并将其强奸,诗诗当场自尽而死,林宇被仇恨冲昏了头脑,手刃郑查理,亡命天涯十年。诗诗与生俱来有一个使命,这个使命还没有完成,纵使被强奸,她也不得不苟活于世,所以假死断绝林宇牵挂,让林宇逃亡,自己离开伤心地。被强奸的她生下一个女儿,十年之中,她卖淫苟活,养活孩子。十年后,林宇海外归来,在风雪中妓女街的路灯下和诗诗重逢,痛苦不已……