登陆注册
451800000025

第25章 点滴生活 (2)

The clothes dried quickly outside. 衣服在外面干得快。She dried her hair in the sun. 她在太阳底下把头发晒干。

4 It’s necessary to iron the shirt. 很有必要熨熨这件衬衫。

A: Does artificial silk crease more easily than natural silk? B: Yes. So it’s necessary to iron the shirt.甲:人造丝比天然丝更易起皱吗?乙:是的,所以很有必要熨熨这件衬衫。

■ Plus Plus:iron表示“熨烫衣服”。例如:Would you like me to iron your trousers for you? 要我帮你熨熨裤子吗? 5 This coat needs dry-cleaning. 这件大衣需要干洗。

A: This coat needs dry-cleaning. B: Then you have to pay more.甲:这件大衣需要干洗。乙:那你就要多交点钱。

■ Plus Plus: dry-clean指“干洗”。衣服标签上的 Dry clean only表示“只限干洗”的意思。 6 I’ll mend it with the needle. 我一会儿用针缝上。

A: My coat has been worn-out. B: I’ll mend it with the needle.甲:我的大衣穿破了。乙:我一会儿用针缝上。

■ Plus Plus:needle表示“针,缝衣针”。例如:She used a needle to sew the button onto the shirt. 她用针把扣子钉到衬衫上。7Can you remove this stain without harming the fabric? 你能洗掉这污渍而不伤面料吗?

A: Can you remove this stain without harming the fabric? B: Sorry. I can not guarantee.甲:你能洗掉这污渍而不伤面料吗?乙:对不起,我不能保证。

■ Plus Plus:stain表示“污渍”,此外还可以表示“污染;玷污”。例如:The coffee stained his shirt brown. 咖啡把他的衬衫染上了棕色。fabric表示“织物的面料”。例如:She bought some fabric to make shirts from. 她买了做衬衫的布。 8Who folded these piles of clothes so neatly? 谁把衣服叠得这么整齐的? A: Who folded these piles of clothes so neatly? B: Me of course. Who do you expect?甲:谁把衣服叠得这么整齐的?乙:当然是我。你还指望是谁? ■ Plus Plus:fold表示“叠起来”。

例如:folded the laundry 折起洗好的衣服 pile up堆积 laundry ['l3:ndri] n. 洗衣服 put up举起来 artificial silk人造丝 crease [kri:s] v. 折 iron ['ai4n] v. 熨烫 dry-clean ['drai'kli:n] v. 干洗 needle ['ni:dl] n. 针 stain [stein] n. 污点 fabric ['f1brik] n. 织物 guarantee [`g1r4n'ti:] v. 保证 fold [f4uld] v. 折叠 neatly ['ni:tli] adv. 整洁地 ■ Plus Plus:stain表示“污渍”,此外还可以表示“污染;玷污”。例如:The coffee stained his shirt brown. 咖啡把他的衬衫染上了棕色。fabric表示“织物的面料”。例如:She bought some fabric to make shirts from. 她买了做衬衫的布。

8Who folded these piles of clothes so neatly? 谁把衣服叠得这么整齐的? A: Who folded these piles of clothes so neatly? B: Me of course. Who do you expect?甲:谁把衣服叠得这么整齐的?乙:当然是我。你还指望是谁? ■ Plus Plus:fold表示“叠起来”。例如:folded the laundry 折起洗好的衣服 pile up堆积 laundry ['l3:ndri] n. 洗衣服 put up举起来 artificial silk人造丝 crease [kri:s] v. 折 iron ['ai4n] v. 熨烫 dry-clean ['drai'kli:n] v. 干洗 needle ['ni:dl] n. 针 stain [stein] n. 污点 fabric ['f1brik] n. 织物 guarantee [`g1r4n'ti:] v. 保证 fold [f4uld] v. 折叠 neatly ['ni:tli] adv. 整洁地

> Conversation

读 书 看 报 Unit 34英语中有句谚语:A good book is a good friend. 意思就是“好书如挚友”。可见读书看报在人们心目中的地位。可是该看什么样的书呢?英语中还有一句谚语:Books and friends should be few but good.“读书如交友,应求少而精。”

1 World Without End is the best-seller of this month. 《无尽世界》是这个月的畅销书。

A: World Without End is the best-seller of this month. B: Then I will take it.甲:《无尽世界》是这个月的畅销书。

乙:那我就买它了。

■ Plus Plus: best-seller的意思是“销售冠军”,一般是说某个排行榜上销售情况最好的东西。根据不同的语境可以理解为“畅销书”“畅销唱片”等。 2Do you subscribe to the newspaper? 你订报纸了吗?

A: Do you subscribe to the newspaper? B: Yes. I have it delivered to my office everyday.甲:你订报纸了吗?乙:是的。我让人每天送到我的办公室。

■ Plus Plus:subscribe to和 subscribe for都有“订阅,订购(书籍等)”的意思。例如:subscribe for/to a book 订购书籍subscribe to a magazine 订阅杂志 He subscribed to Reader’s Digest. 他订阅了《读者文摘》。

What’s the most popular newspaper in this district? 这个地区最流行的报纸是哪一种?

A: What’s the most popular newspaper in this district? B: Shanghai Daily, of course.

甲:这个地区最流行的报纸是哪一种?乙:当然是《上海日报》。

■ Plus Plus:popular表示“流行的,受欢迎的”。例如:Many young people love popular songs. 许多年轻人喜爱流行歌曲。 4How long does it take you to read the newspaper? 你看报纸要花多长时间?

A: How long does it take you to read the newspaper? B: I just browse through the newspaper.甲:你看报纸要花多长时间?乙:我只是浏览一下报纸而已。

■ Plus Plus:How long does it take...?表示“……花费多少时间”。例如:How long does it take to get to the station by subway? 坐地铁去火车站要多久? 5What kind of magazines do you like? 你喜欢哪类杂志?

A: What kind of magazines do you like? B: I will read any magazine you give me.甲:你喜欢哪类杂志?乙:你给我什么杂志我就读什么杂志。

■ Plus Plus:What kind of问哪一种,强调对单种物品属性的提问。 6How often does this magazine come out? 这种杂志多久出一期?

A: How often does this magazine come out? B: One of a month.甲:这种杂志多久出一期?乙:一月一刊。

■ Plus Plus:come out有“出版;发表”的意思。例如:That magazine comes out every Monday. 那份杂志每星期一出版。how often意为“多久……次、是否经常”,用来提问在某一特定的时间进行某个动作的次数,答语通常为always,usually,often,sometimes,once/twice a day/month等。

7Can you comment on the new magazine? 你怎么看那份新出的杂志?

A: Can you comment on the new magazine? B: It always has too much gossip. I don’t like it.甲:你怎么看那份新出的杂志?乙:它的八卦太多了,我不喜欢。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How would you comment on the newspaper? 8 Have you read the article about Pirates 4? 你看过那篇关于《加勒比海盗4》的文章吗?

同类推荐
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • Identity 身份

    Identity 身份

    《身份》是中国具有重要国际影响的著名诗人吉狄马加的抒情诗歌精选集。吉狄马加是公认的当代中国代表诗人,他的作品既有对大地和母亲深情的歌唱,又有对生命和爱情的美妙歌吟。既有对中国文化包括彝族文化的全面继承,又有对世界诗歌艺术传统的广采博收,这使得他的诗歌呈现出气象万千、大气淋漓,既色彩缤纷,又直刺心灵的独特的艺术魅力。读他的诗歌,可以净化灵魂,可以找到心灵的慰藉。其作品具有感人肺腑,催人泪下艺术力量,在当今诗坛极为罕见。在许多朗诵会上朗诵他的作品,令观众热泪盈眶。
  • 黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    黎明踏浪号(纳尼亚传奇:中英双语)

    《黎明踏浪号》讲述了暑假里,爱德蒙和露西住在哈罗德舅舅家,和表弟尤斯塔斯住在一起。尤斯塔斯是个令人讨厌的家伙。有一天,墙上的一幅画有帆船的油画忽然将他们拉进了画中,他们在船上遇到了凯斯宾国王,他正出航寻找被叔叔驱逐的骑士们。航行的另一个目的是希望找到雄狮阿斯兰的王国。一路上他们经过了各种神奇的岛屿,如孤独岛、声音岛、黑暗岛等等,历尽种种艰险。他们解除了魔法,唤醒了三位沉睡着的爵爷,最后又都回到纳尼亚。爱德蒙、露西也回到剑桥舅妈家。
  • 老实人(双语译林)

    老实人(双语译林)

    《老实人》是伏尔泰的哲理小说代表作。主人公“老实人”出生在德国一位男爵的府邸中,是男爵妹妹的私生子。他一直在封闭的环境成长,信奉家庭教师邦葛罗斯所宣扬的乐观主义,觉得一切都很好,深信男爵的家就是人间天堂。可是,男爵将他逐出了家门,只因为他爱上了表妹居内贡小姐。从此,他踏上了独自探索世界的旅程。漫长的旅途中,他几乎没有经历或见证一件积极的事情,形形色色的天灾人祸与社会弊病,让“老实人”去经历、见证、思考、成长、成熟,慢慢摒弃盲目乐观主义,变得中庸实际,并开始相信人生应该通过劳动来获得幸福。
  • 国家负荷·国家电网科技创新实录:英文

    国家负荷·国家电网科技创新实录:英文

    《国家负荷:国家电网科技创新实录》反映了那些不断研究科技创新的电网科技精英们,那些持续探索技术革新的普通工人们,他们从来都只把饱满的激情投入到火热的工作中,他们不谈功,只说业。
热门推荐
  • 黄天之世

    黄天之世

    “苦难,腐败,欺凌!”“我等小民饱经苦难,官吏腐败横行,肆意欺凌我等,我等不过是贩夫走卒,农人兵丁,家无立锥,不为大汉天子所知,对于高高在上的大汉天子,不过蝼蚁!”“官兵称我等为蚁贼!!!”“天下大旱,颗粒无收,而赋税益重,只因宦戚权贵欲骄奢享福!”“我等家无立锥,手无寸铁,唯有人多势众。今我等裹黄巾而聚众而起,定当革天命于世间,汉家气数已尽,我等必将取而代之!”“苍天已死,黄天当立,岁在甲子,天下大吉!!!”
  • 大小姐的贴身神医

    大小姐的贴身神医

    神医世家乔家之后,尽得乔家中医术真传,拥有传家宝-----伏羲九针,配合家传御气功,医术几乎通天!乔阳在都市邂搅动各种势力,他们纷纷拜倒在乔阳医术之下而不能自拔……
  • 魔鬼突击

    魔鬼突击

    十一名经过魔鬼式训练的特种兵而组成的突击队,出境执行任务,目的要捣毁一个危害我国数年之久的特大毒品生产基地。而他们要面对的是拥有数千武装力量,无恶不作、狡猾无比的国际大毒枭。特种兵们凭借着自身长期刻苦训练的超级技能与团队的智慧,在这片时时刻刻充满着生命危险的神秘金三角丛林中,实施狙击、潜伏、爆破、伪装、猎杀、偷袭、他们个施其计、个展其招、无所不能、无所不为。宗旨是:对付恶魔一定要用魔鬼的手段……
  • 定山集

    定山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反向宗师

    反向宗师

    据说,拥有反向之力的人,投掷类武器往身后扔就可以了,下一刻,飞刀会从敌人的背后出现。近战武器则是往自己身上招呼,这样才能打到别人。反向之力可以让修炼者的身体成为反向力场,在反向力场里,一切都是反着来的,修炼者通过反向穿衣,写字,走路等等,都可以获得反向之力的点数。反向之力也可以控制身体周围的气息,化成狂风,于是,亚索的吹风技,狂风绝息斩便可通过反向之力运用了。
  • 筱甜蜜

    筱甜蜜

    李筱筱和穆夏由一些寻常不过的事联系在一起直至结婚生子,看似寻常不过的事中带着点小甜蜜。文案李筱筱红着脸说:“夏夏,想亲亲。”穆夏:“你乖才可以。”喝醉酒的筱筱奶凶奶凶的说道:“我还不够乖吗?为什么就是不给我亲亲,哼”穆夏亲亲了女孩的额头说:“……嗯,你很乖。”…………………………
  • 长生与卿

    长生与卿

    在山上修炼数十年的天之娇女日日修炼想着下山修满功德然后飞升终于在九十九岁这年得以下山寻功德可这功德怎么寻呢?还好有个小公子带着功德自己送上门来这种好事当然不能放走他罗
  • 漫游在梦幻世界

    漫游在梦幻世界

    普韵连天风月和。大千沙界一音闻。一切诸法皆无相。万法无非是我心。龙象蹴踏润无边。腾云驾雾谒诸天。
  • 历史上最有争议的女人

    历史上最有争议的女人

    她们有倾国倾城的美貌与聪慧过人的智慧,但她们的作为充满争议。有人说,她们用“肉弹”和“妖媚”从男性秩序中打开了缺口,获取了循规蹈矩的女人难以企及的物质生活和历史地们,也有人说正是因为她们不信这个男权世界的潜规则,才在这个世界上演绎了女人的精彩!好与坏,肯定与否定,历史将如何为她们定位?
  • 我男朋友世界第一豪

    我男朋友世界第一豪

    “脚又疼了吗?”“恩,有一些。”“帮你捏捏。”靳驰心疼的按摩她的小脚板。可爱的小宝宝戳着小指问:“爸比,他们都说你从恶魔变为了忠犬,这是什么意思咧?”靳驰顿了顿,“宠妻。”小宝宝咧开嘴角憨笑:“我也要学,长大后也要像您一样疼老婆!”房门啪嗒一声关上,“百度!”门外的小包子:“.....”地球人都知道靳驰冷漠无心,不近人情,确唯独对紫轻然上了心,动了情。他曾说:紫轻然生,他生。紫轻然死,他死。她去天堂,他跟着去。她闯地狱,他开路!因为有她的地方,才有最美的风景!