登陆注册
451800000009

第9章 心情晴雨表 (2)

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m frustrated. I’m fed up. 6I feel blue. 我觉得很消沉。 A: Are you OK? You don’t look so good. B: I feel blue.甲:你没事儿吧?你看上去不太好。乙:我觉得很消沉。 ■ Plus Plus:blue在这里表示“情绪低落,无精打采,郁郁不乐”。与这句意思相近的句子还有: I feel low. I feel really down. I’m down in the dumps. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have no other choice but to do so. There’s no other way. 4I’m in a slump right now. 我现在情绪很低落。 A: What’s up, Nathan? B: I’m in a slump right now.甲:怎么了,南森?乙:我现在情绪很低落。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m in a bad mood. I’m down in the dumps. I’m not in a very good mood. I’m bummed. 5I feel frustrated. 我心灰意冷了。 A: Why aren’t you talking to Rachel? B: I feel frustrated.甲:你为什么不和雷切尔谈谈?乙:我心灰意冷了。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m frustrated. I’m fed up. 6I feel blue. 我觉得很消沉。 A: Are you OK? You don’t look so good. B: I feel blue.甲:你没事儿吧?你看上去不太好。乙:我觉得很消沉。 ■ Plus Plus:blue在这里表示“情绪低落,无精打采,郁郁不乐”。与这句意思相近的句子还有: I feel low. I feel really down. I’m down in the dumps.

7Rainy days get me down. 雨天使我感到消沉。

A: What’s wrong with you today? B: Rainy days get me down.甲:你今天怎么了?乙:雨天使我感到消沉。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Rainy days bum me out. I get depressed when it rains. Rainy days give me the blues.

8 Today just isn’t my day. 今天我真是什么都不顺心。

A: So your girlfriend kicked you out of her apartment and when you got outside your car had been stolen? B: Yep. Today just isn’t my day.甲:就是说你女朋友把你赶出了她的公寓,等你出来后又发现自己的车被偷了?乙:是的,今天我真是什么都不顺心。

I’m bored to death. 我烦死了。

A: I’m bored to death. B: Well, why don’t we go to a movie or something?甲:我烦死了。乙:那我们去看电影或什么的怎么样?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m sick and tired of all this. I’m bored out of my mind. This is so unbelievably boring. I’m painfully bored. 10 How I wish I hadn’t done it. 我要是没那么做就好了。

A: So do you regret asking that question? B: How I wish I hadn’t done it.甲:那么你后悔问那个问题了?乙:我要是没那么做就好了。

■ Plus Plus:regret表示“遗憾;后悔”。regret to do sth.遗憾做某事,例如:I regret to say I cannot come. 很抱歉,我不能来了。regret doing sth.后悔做过某事。例如:I regret spending so much money on a car. 我后悔在一辆小汽车上花这么多钱。与这句意思相近的句子还有: I really wish I hadn’t done that. I totally regret doing that. 11What a fool I have made of myself. 我真像个白痴。 A: What a fool I have made of myself. B: Don’t take it too hard.甲:我真像个白痴。乙:别看得那么严重。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What a idiot I have made of myself. 12It went down the drain. 全白搭了。 A: How was the investment? B: It went down the drain. A: What?甲:那个投资项目怎么样了?乙:全白搭了。甲:什么? ■ Plus Plus:go down the drain的意思是“泡汤、付诸东流”,也可以说成 go down the tubes。 13The failure really depressed me. 这次失败真的很让我失望。 A: The failure really depressed me. B: Cheer up. You still have a chance. A: Not anymore.甲:这次失败真的很让我失望。乙:高兴点。

你还有机会的。甲:不再有了。■ Plus Plus:regret表示“遗憾;后悔”。regret to do sth.遗憾做某事,例如:I regret to say I cannot come. 很抱歉,我不能来了。regret doing sth.后悔做过某事。例如:I regret spending so much money on a car. 我后悔在一辆小汽车上花这么多钱。与这句意思相近的句子还有: I really wish I hadn’t done that. I totally regret doing that. 11What a fool I have made of myself. 我真像个白痴。 A: What a fool I have made of myself. B: Don’t take it too hard.甲:我真像个白痴。乙:别看得那么严重。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What a idiot I have made of myself. 12It went down the drain. 全白搭了。 A: How was the investment? B: It went down the drain. A: What?甲:那个投资项目怎么样了?乙:全白搭了。甲:什么? ■ Plus Plus:go down the drain的意思是“泡汤、付诸东流”,也可以说成 go down the tubes。 13The failure really depressed me. 这次失败真的很让我失望。 A: The failure really depressed me. B: Cheer up. You still have a chance. A: Not anymore.甲:这次失败真的很让我失望。乙:高兴点。你还有机会的。甲:不再有了。

■ Plus Plus:depress的意思是“使沮丧,使消沉”。例如: He was depressed because he had not passed his examinations.他很沮丧,因为他没有通过考试。The rainy days always depress me. 雨天总是使我沮丧。 ■ Plus Plus:depress的意思是“使沮丧,使消沉”。例如: He was depressed because he had not passed his examinations.他很沮丧,因为他没有通过考试。The rainy days always depress me. 雨天总是使我沮丧。

disappoint [`dis4'p3int] vt. 使失望 divorce [di'v3:s] n. 离婚 despair [di'spA4(r)] n. 绝望 miserable ['miz4r4bl] adj. 可怜的 agony ['1g4ni] n. 苦恼 slump [sl8mp] v. 消沉 in the dumps心情沮丧

bum [b8m] v. 混日子 frustrate [fr8'streit] v. 挫败 fed up厌烦 kick out逐出 regret [ri'gret] v. 后悔 idiot ['idi4t] n. 傻子 depress [di'pres] v. 沮丧

> Conversation

情 绪 不 稳

Unit 13 有情绪又不能发泄是不是更让人生气,用母语我们当然知道如何表达自己的情绪,但是用英语我们又要如何把自己的情绪表达得淋漓尽致呢?这一节里我们就来学习一下吧!

1It made me nuts. 那让我很生气。

A: So how do you feel about Jenny’s decision? B: It made me nuts.甲:那么你觉得珍妮的决定怎么样?乙:那让我很生气。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: It really makes me angry. That really ticks me off. That infuriates me. It makes me so mad. 2 He’s driving me crazy. 他快把我气疯了。

A: So how is having David stay at your house? B: He’s driving me crazy.甲:那么让大卫住在你那儿还好吗?乙:他快把我气疯了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He’s making me crazy. He’s driving me nuts. He’s making me lose it. 3This made his blood boil. 这令他怒不可遏。

A: So his landlord evicted him for no reason? B: Yep. This made his blood boil.甲:他的房东毫无理由地就把他赶出去了?乙:是的,这令他怒不可遏。

4She has flipped out!  她气疯了!

A: What’s the deal with Chelsea? B: She has flipped out!甲:切尔西怎么了?乙:她气疯了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: She’s gone crazy/ nuts/ bonkers! She’s lost it! She’s loony! >>>心情晴雨表

5 I’ve never been this angry. 我还从没这么生气过。

A: So you got fired? B: Yeah. I’ve never been this angry.甲:就是说你被解雇了?乙:是的,我还从没这么生气过。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’ve never been so mad in my life. I’ve never been so angry in my whole life. This is the angriest I’ve ever been. 6 You’re getting on my nerves. 你快让我烦死了。

A: Are you OK? You seem like something’s wrong. B: You’re getting on my nerves.甲:你还好吧?你看上去不太对劲儿。乙:你快让我烦死了。

同类推荐
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
  • 美丽英文:越长大越快乐(成长卷)(套装共6册)

    美丽英文:越长大越快乐(成长卷)(套装共6册)

    《美丽英文:越长大越快乐(成长卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:致十年后的自己》《美丽英文:遇见成功的自己》《美丽英文:世界上最美的情书》《美丽英文:那些激励我前行的睿思》《美丽英文:那些触动我心扉的故事》《美丽英文:快乐是自找的》。在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。那些岁月如歌的光阴,那些浮生若梦的幻影,是一篇篇难以忘却的经典故事,它们有的激励人心、感人肺腑,有的美轮美奂、令人深思。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 儿子与情人(英文版)

    儿子与情人(英文版)

    《儿子与情人》D.H.劳伦斯的成名作,是其早期创作中成熟且有影响力的作品。最初,《儿子与情人》因为被斥为“有伤风化”的色情文学而先后在英美等国被禁止发行。20世纪60年代,经过轰动性的法庭审判方才解禁。随着人们对其作品认识的深入,这部《儿子与情人》已被誉为世界文学名著长廊中独具特色的佳作,1999年,《儿子与情人》被评为“20世纪英国百佳小说”。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
热门推荐
  • 九尾阿狸

    九尾阿狸

    九尾。九命。只有亲身经历过,痛过,哭过,纠结过,伤心过,绝望过,才能学会成长,才能学会感谢人世间少许的温情。她是妖,是人,是仙。她是诗,是画,是灵狐。她的母亲赋予她生命,同时也赋予了她痛苦和磨难。
  • 苹果里的星星:大师名篇诵读

    苹果里的星星:大师名篇诵读

    本书荟萃的120篇精短美文寓意深邃、题材多样、趣味隽永。或深入浅出、夹叙夹议地阐明一个道理;或简明扼要、生动形象地描述一件小事;或触景生情、感物咏志地抒写一种情怀;或由小及大、含蓄深邃地蕴藏一个哲理。每篇文章之后,都配有千余字的赏析文章,多为文学随笔或杂感的形式,意在与读者共同交流与欣赏好花之“花”,究在何处。一束馨香的花朵捧献给大家。读者朋友们,但愿您能喜欢它,珍爱它……
  • 国民爱豆和冷刀俏警少女

    国民爱豆和冷刀俏警少女

    某个一杯倒酒吧热血邂逅未来国民爱豆,一场凶杀让阳光少年想走进这个刑侦少女的心里,三年背井离乡,携手国际法医凯旋归来,相遇,相识,相知,相弃?
  • 欢喜重生:霸道首席呆萌妻

    欢喜重生:霸道首席呆萌妻

    三年前,一纸契约,她成了她的替身。谁说这是二十一世纪最有前途的职业?二十四小时随时待命,等着大灰狼来吃干抹净也就算了,没想到还是个高危职业!一朝被绑架小命呜呼,却只换来一句“不过是个冒牌货!”再次睁开眼,小绵羊竟然化身成身手了得的银狐,接到的第一个任务竟然是接近那个高高在上的他……
  • 绝色控物师

    绝色控物师

    【男色版简介】现代异能特种兵重生在了一个没有任何修炼根基却又长得倾国倾城的冷宫公主身上,命运又将发生怎样的变化。虽说是强者生存的国家,但是家族、皇族的牵绊却是连连不断。他是她最爱的人,却为了所谓国家利益,不惜让她成为随时都能殒命的奸细。原以为就算是短暂的分别,依旧可以拥有幸福的结局,却不想时过境迁,沧海桑田。他,是敌国之皇,虽然因为她是奸细有过怀疑,但是最后却甘心付出所有,愿换得她回眸一笑,只是也许计划永远没有变化快。他,是身处高界面的顶尖高手,本对这些蝼蚁不屑一顾,却未曾想过会因为一个人而改变,最后付出了自己最宝贵的真心。他,是神圣的象征,淡漠于世,早已封闭了七情六欲,却没想有生之年还能碰到这样一个女子,让他甘心付出一切,不求回报。他…他…他…当他们遇上了她,人生又会如何风云变幻?【女主版简介】现代异能特种兵重生在一个玄幻的大陆,又引起了什么争端,掀起了什么风浪?她执行任务的时候意外丧生,本以为寿终正寝,死得其所。但是也许是上天眷顾,却给了她一个重生的机会。来到这个大陆,人生地不熟,但是却难不倒在无数危机下存活的她。炼器,不会?炼药,不会?玄气,没有?灵兽,没有?总之她是个什么都没有的废物,却因为美色而被选中和亲,但是最后众人看到的又是什么呢?身娇体柔易推倒的她,又将在这个世界掀起怎样的风风雨雨?【精彩抢鲜看】“君昊,我不愿和亲,我们一起离开这里可好?”“颖儿,你必须去和亲,这是女皇的意思,也是月幻的意思。以你的聪慧,应该懂得其中的意味。”“呵呵,其中的意味?你们想要一个奸细,月幻却担心有人意图不轨,所以才会选中我这个废材么?”“颖儿,你在我心中是最好的。等你回来,我便嫁与你,你我一生一世可好?”“此去,我们还有一生一世么?”…相离不语,惟有泪千行,只是所有的泪水都流进了心里。…“与我携手,共赏这风云大陆,如何?”“我愿意。”她温顺的笑着,眼里不带一丝杂质,明净透亮。“哈哈哈,我的,颖儿。”明明是开怀大笑,可这心里的阵阵刺痛又是怎么回事呢?…明知后果,却义无反顾,这是飞蛾扑火。但你我不是飞蛾,岂知飞蛾是自取毁灭…“他配不上你。”他高傲的说道,眼底满是不屑。“你不是我,怎知他配不上我?”她淡淡说道,云淡风轻,温软细语。“就凭,只有我,才配得上你。”“呵呵。”她不可置否。
  • 改变心路,就能改变出路

    改变心路,就能改变出路

    当我们在生活中遭遇种种不快时,千万不要一味地哀叹命运的不公,也不要悲观失望地顾影自怜,而应从改变自己的心态入手。因为,改变心态就可以改变命运,改变心态就可以改变人生。本书立意深远、说理透彻,阐述了一个人获得幸福、快乐所需要克服的不良心态。同时,本书也指出了当我们在人生的旅途中陷入困境时,应该学会如何转变观念,帮助自己告别坏运气,走上好运道。
  • 忽然天好蓝

    忽然天好蓝

    扎西是在一个冬天的晚上拦住了王左的车。王左是一个在川藏线跑了近二十年的货车司机。那时,王左刚从拉萨出发一天。王左出发时,高原上已经下了整整一周的大雪,所有路面都积满了雪,有的甚至有好几尺厚。好多司机都不敢跑川藏线了,整个线路上显得非常的冷清。一路过来,除了自己的车,王左几乎没看到有其它车辆通过。王左之所以这样,是因为有一批货,必须马上送到成都。他不得不和另一个司机陈锋一起开车上路。晚上快到一个小镇时,王左突然看到前方路中央竖立着一根白色的杆子。
  • 大梵天王问佛决疑经

    大梵天王问佛决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之绝世邪凤

    重生之绝世邪凤

    引火自焚,她涅槃重回异世。她要夺回自己的一切,找回自己的骄傲——重登世界之巅。她是异世高贵的武神,为了爱情,她背叛家族,舍下父母来到他身边。而当她散尽功力为他续命洗筋伐髓,以至于瞬间年华衰老时。他,却因为全新的体质,天才般的成长,名满天下,舍她而去,任她烧死在大火中。异世重生,他们再次相逢。而她,掩藏在骨子里的本性瞬间显露!狠!狂!邪!这次是真正的她!傲天之凤,涅槃重生,古武大陆,谁与争锋。看她武神邪凤怎样涅槃重生,光耀大陆,将名利踩在脚下,重回世界巅峰!++++++++++++人物++++++++++++【乔英】:因为自以为是被你狠揍,因为你的年少风华,我为你着了魔。我们出生入死,千帆过尽,即便是地老天荒,就凭这我叫你一声‘妹妹’,追随你至死无悔。【凤冕】:八年前,你背离家族,我追你八年。八年后,你背离天下,我陪你颠覆世界。我的妹妹,你路上的绊脚石,哥哥会为你全部肃清,即便是逆天成魔。【蓝云风】:我的骄傲永远在你面前展不开,你的光辉能掩盖我生命中所有的光芒。朋友?知己?我无所求。【羽非】:——就凭你叫我一声妹妹,为你负尽天下人!——我们的路,我们一起走,你成魔,我灭神,你成神,我杀魔。——我,只允许你蓝云风在我面前傲娇,你永远是我的‘傲娇男’,也只能我这样叫你!……增加中……++++++++++片段欣赏+++++++++++①“羽非,你个贱人。竟然再次打伤我孟家的人,我杀了你,将你碎尸万段,啊——!”孟华呀呲欲裂,仰天大吼。羽非掏了掏耳朵,冷笑道:“伤你不是目的,灭你才是道理!”②他重重的跪倒地上,忏悔道:“对不起,我知道那都是我的错,我不求你原谅,只求一死谢罪来弥补对你的亏欠。”羽非笑眯眯挥手道:“好吧,那你就去死吧!”某男戏谑道:“你真不打算原谅他?”羽非笑道:“原谅他那是他爹娘该做的事,跟我没关系,我要做的是打得他他爹娘都认不出来。”++++++++++传说中的推荐区+++++++++++墨堇琳的文【驭兽邪皇》沐梓凌的文【再生-绝世血凤】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。