登陆注册
4792400000057

第57章

For, as the Fairy waved her wand over him, he felt himself rising off the ground, and fluttering up against the door, and then, as if a screw ran into his stomach, he felt a dreadful pain there, and was pinned to the door; and then his arms flew up over his head;and his legs, after writhing about wildly, twisted under his body;and he felt cold, cold, growing over him, as if he was turning into metal; and he said, "Oh--o--h'm!" and could say no more, because he was dumb.

He WAS turned into metal! He was, from being BRAZEN, BRASS! He was neither more nor less than a knocker! And there he was, nailed to the door in the blazing summer day, till he burned almost red-hot; and there he was, nailed to the door all the bitter winter nights, till his brass nose was dropping with icicles. And the postman came and rapped at him, and the vulgarest boy with a letter came and hit him up against the door. And the King and Queen (Princess and Prince they were then) coming home from a walk that evening, the King said, "Hullo, my dear! you have had a new knocker put on the door. Why, it's rather like our porter in the face!

What has become of that boozy vagabond?" And the housemaid came and scrubbed his nose with sand-paper; and once, when the Princess Angelica's little sister was born, he was tied up in an old kid-glove; and, another night, some LARKING young men tried to wrench him off, and put him to the most excruciating agony with a turn screw. And then the Queen had a fancy to have the color of the door altered; and the painters dabbed him over the mouth and eyes, and nearly choked him, as they painted him pea-green. I warrant he had leisure to repent of having been rude to the Fairy Blackstick!

As for his wife, she did not miss him; and as he was always guzzling beer at the public-house, and notoriously quarrelling with his wife, and in debt to the tradesmen, it was supposed he had run away from all these evils, and emigrated to Australia or America.

And when the Prince and Princess chose to become King and Queen, they left their old house, and nobody thought of the porter any more.

V. HOW PRINCESS ANGELICA TOOK A LITTLE MAID.

One day, when the Princess Angelica was quite a little girl, she was walking in the garden of the palace, with Mrs. Gruffanuff, the governess, holding a parasol over her head, to keep her sweet complexion from the freckles, and Angelica was carrying a bun, to feed the swans and ducks in the royal pond.

They had not reached the duck-pond, when there came toddling up to them such a funny little girl! She had a great quantity of hair blowing about her chubby little cheeks, and looked as if she had not been washed or combed for ever so long. She wore a ragged bit of a cloak, and had only one shoe on.

"You little wretch, who let you in here?" asked Mrs. Gruffanuff.

"Div me dat bun," said the little girl, "me vely hungy.""Hungry! what is that?" asked Princess Angelica, and gave the child the bun.

"Oh, Princess!" says Mrs. Gruffanuff, "how good, how kind, how truly angelical you are! See, Your Majesties," she said to the King and Queen, who now came up, along with their nephew, Prince Giglio, "how kind the Princess is! She met this little dirty wretch in the garden--I can't tell how she came in here, or why the guards did not shoot her dead at the gate!--and the dear darling of a Princess has given her the whole of her bun!""I didn't want it," said Angelica.

"But you are a darling little angel all the same," says the governess.

"Yes; I know I am," said Angelica. "Dirty little girl, don't you think I am very pretty?" Indeed, she had on the finest of little dresses and hats; and, as her hair was carefully curled, she really looked very well.

"Oh, pooty, pooty!" says the little girl, capering about, laughing, and dancing, and munching her bun; and as she ate it she began to sing, "O what fun to have a plum bun! how I wis it never was done!"At which, and her funny accent, Angelica, Giglio, and the King and Queen began to laugh very merrily.

"I can dance as well as sing," says the little girl. "I can dance, and I can sing, and I can do all sorts of ting." And she ran to a flower-bed, and pulling a few polyanthuses, rhododendrons, and other flowers, made herself a little wreath, and danced before the King and Queen so drolly and prettily, that everybody was delighted.

"Who was your mother--who were your relations, little girl?" said the Queen.

The little girl said, "Little lion was my brudder; great big lioness my mudder; neber heard of any udder." And she capered away on her one shoe, and everybody was exceedingly diverted.

So Angelica said to the Queen, "Mamma, my parrot flew away yesterday out of its cage, and I don't care any more for any of my toys; and I think this funny little dirty child will amuse me. Iwill take her home, and give her some of my old frocks--""Oh, the generous darling!" says Mrs. Gruffanuff.

"--Which I have worn ever so many times, and am quite tired of,"Angelica went on; "and she shall be my little maid. Will you come home with me, little dirty girl?"The child clapped her hands, and said, "Go home with you--yes! You pooty Princess! Have a nice dinner, and wear a new dress!"And they all laughed again, and took home the child to the palace, where, when she was washed and combed, and had one of the Princess's frocks given to her, she looked as handsome as Angelica, almost. Not that Angelica ever thought so; for this little lady never imagined that anybody in the world could be as pretty, as good, or as clever as herself. In order that the little girl should not become too proud and conceited, Mrs. Gruffanuff took her old ragged mantle and one shoe, and put them into a glass box, with a card laid upon them, upon which was written, "These were the old clothes in which little BETSINDA was found when the great goodness and admirable kindness of Her Royal Highness the Princess Angelica received this little outcast." And the date was added, and the box locked up.

同类推荐
  • THE PEOPLE OF THE ABYSS

    THE PEOPLE OF THE ABYSS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞麓堂集

    洞麓堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In the Shadow of the Glen

    In the Shadow of the Glen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东茶记

    东茶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨正论

    辨正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战族传说(5)

    战族传说(5)

    洪荒岁月,涿鹿一战,战神蚩尤虽亡,却留下不灭魔志,战族子民重承魔志,隐匿于武林之外,成为超越武林的隐世武门,只待五星逆行之时乘时而作,东山再起。岁星、荧惑、填星、太白、辰星五星逆行之日终至,千古战意随着时光的轮回而再现武林,一位神的传人,一位魔的后人,在经过无数次武林纷争后慢慢崛起江湖,而世间的种种魔缘机遇终究将两人铸成了左右武林的盖世高手。
  • 商女如云

    商女如云

    一个想独闯世界的女孩子,丢掉铁饭碗,毅然决然的南下打工,从一个打工妹到一个创业者,她经历了怎样的商海沉浮……
  • 透过举止看人性

    透过举止看人性

    在与人交往的过程当中,清楚对方的性格、性情,总是对我们有利的。本书就是这样一本书籍:它通过对他人姿态、行为、穿着、体貌特征、表情、说话方式、生活细节的观察,再配合心理学的分析,教你识别对方性情、个性的技巧。
  • 我只知道人是什么

    我只知道人是什么

    “文学包罗万象,但最重要的是什么?就是人。”《我只知道人是什么》是著名作家余华亲自编选的一本最新杂文集。本书正是他近年来所发表的杂文结集,余华充满睿智又真诚地分享了他的观察和思考,内容包罗万象,从往事到现实,从自我到时代,既漫谈生活体验,也谈及创作心得,他生动回忆了他和福贵、许三观等笔下人物的相遇,也讲述了走访世界时和勇敢的波兰农民、意大利精神病院病友的相遇……有时候他们千千万万,有时候他们就像是同一个人。这些对人性宽广与丰富的探究,展现出一位优秀作家对生活的深刻洞察,而命运无常中凝练出的一个个故事,不仅连接着我们的过去与未来,也最终指向了所有文学和艺术创作中最根本的力量来源。
  • 中国式管理的36个心理细节

    中国式管理的36个心理细节

    中国历史上几千年来的封建专制统治、严苛政策的高压让国人“修炼”出了活路的脑筋,使之很难管理,也很难对付。他们顺而不从,奉行中庸之道,攀比从众心态重,宁当鸡头不当凤尾等等……真正高境界的管理,恰恰在于对人对己内心世界的洞察与感知。本书根植于中国博大精深的文化土壤,列出了36种中国人典型的行为特征和心理特点,有针对性地提出中国式管理方式,其特有的亲和力和凝聚力非常适应中国人的民族特性,对于企业管理具有非常大的借鉴意义。
  • 世界尽头看尽繁华

    世界尽头看尽繁华

    如果没有那场意外,也许一切都不会发生。但我从这时开始感谢那场意外,如果不是它,我不会遇见你。可是一切都是命中注定。也许,故事已经拉开帷幕,一切已成定局。我不后悔这一切。就算是心痛、受伤、死亡……都没关系。表面的太平盛世下,隐藏着多少的阴谋?温柔可敬的兄长,两小无猜的青梅竹马,高冷腹黑的魔教教主……是谁,在布局?又是谁,在一步步走下去?巨大的棋盘,无数的人在上面演着生死别离的一幕。在暗处操控棋盘的人,又是为了什么?什么才是你所珍视的一切?江山、爱情、亲情?你的选择到底是什么?当真相揭露时,你又是否能牵起那人的手,兑现当初的承诺?我不后悔遇见你,也不后悔爱上你。但我后悔没有杀了你”一场蓄谋已久的阴谋正在上演……
  • 重生废柴要逆天之暗帝来护驾

    重生废柴要逆天之暗帝来护驾

    她来自未来,银发蓝眸,额间一颗蓝眼泪,这是她的标志。她身兼数职,横扫世界。身为最强特工却因一场意外穿成了废柴,偏偏还有一个渣爹将她卖了。这还不算,偏偏还要卖她第二次。她笑了笑,不在乎,既然渣爹这么渣,那就让他变成渣!家里有两姐姐使绊子,怕什么?让她们跪地道歉!说她废柴,那么就来比一比。手持一把玉笛,空间手镯,极品丹药,你想要?有本事就自己来抢。别人仰慕神兽?不好意思,那是她的小跟班。说她猖狂逆天有人看不下去,那真没关系,她有暗帝护航,担心个毛?且看她如何玩转整个大陆。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我就是飞将吕布

    我就是飞将吕布

    熹平六年,灵帝以鲜卑连年入塞抄掠边郡,命护乌桓校尉夏育、破鲜卑中郎将田晏、匈奴中郎将臧旻各率骑兵万余人,分别从高柳、云中、雁门出塞,分三路进攻鲜卑。汉军出塞二千余里,为鲜卑三部大败,死者十之七八。此后,鲜卑兵势更盛,连年犯汉边境。四年后,太原、雁门之外,已尽为鲜卑所有。大厦将倾之际,有一人倒提长戟狂奔,朔流而上,力挽狂澜。好似天神下凡!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。