登陆注册
4792400000066

第66章

"He! he! he!" shrieks out Gruff; "a promise is a promise if there are laws in Paflagonia! And as for that monster, that wretch, that fiend, that ugly little vixen--as for that upstart, that ingrate, that beast, Betsinda, Master Giglio will have no little difficulty in discovering her whereabouts. He may look very long before finding HER, I warrant. He little knows that Miss Betsinda is--"Is--what? Now, you shall hear. Poor Betsinda got up at five in winter's morning to bring her cruel mistress her tea; and instead of finding her in a good humor, found Gruffy as cross as two sticks. The Countess boxed Betsinda's ears half a dozen times whilst she was dressing; but as poor little Betsinda was used to this kind of treatment, she did not feel any special alarm. "And now," says she, "when her Majesty rings her bell twice, I'll trouble you, miss, to attend."So when the Queen's bell rang twice, Betsinda came to her Majesty and made a pretty little curtsey. The Queen, the Princess, and Gruffanuff were all three in the room. As soon as they saw her they began,"You wretch!" says the Queen.

"You little vulgar thing!" says the Princess.

"You beast!" says Gruffanuff.

"Get out of my sight!" says the Queen.

"Go away with you, do!" says the Princess.

"Quit the premises!" says Gruffanuff.

"Alas! and woe is me!" very lamentable events had occurred to Betsinda that morning, and all in consequence of that fatal warming-pan business of the previous night. The King had offered to marry her; of course her Majesty the Queen was jealous: Bulbo had fallen in love with her; of course Angelica was furious: Giglio was in love with her, and oh, what a fury Gruffy was in!

{ cap }

"Take off that {petticoat} I gave you," they said, all at once, { gown }

and began tearing the clothes off poor Betsinda.

{ the King?" }

"How dare you flirt with {Prince Bulbo?" } cried the Queen, the {Prince Giglio?"} Princess, and Countess.

"Give her the rags she wore when she came into the house, and turn her out of it!" cries the Queen.

"Mind she does not go with MY shoes on, which I lent her so kindly," says the Princess; and indeed the Princess's shoes were a great deal too big for Betsinda.

"Come with me, you filthy hussy!" and taking up the Queen's poker, the cruel Gruffanuff drove Betsinda into her room.

The Countess went to the glass box in which she had kept Betsinda's old cloak and shoe this ever so long, and said, "Take those rags, you little beggar creature, and strip off everything belonging to honest people, and go about your business"; and she actually tore off the poor little delicate thing's back almost all her things, and told her to be off out of the house.

Poor Betsinda huddled the cloak round her back, on which were embroidered the letters PRIN. . . . ROSAL . . and then came a great rent.

As for the shoe, what was she to do with one poor little tootsey sandal? The string was still to it, so she hung it round her neck.

"Won't you give me a pair of shoes to go out in the snow, mum, if you please, mum?" cried the poor child.

"No, you wicked beast!" says Gruffanuff, driving her along with the poker--driving her down the cold stairs--driving her through the cold hall--flinging her out into the cold street, so that the knocker itself shed tears to see her!

But a kind fairy made the soft snow warm for her little feet, and she wrapped herself up in the ermine of her mantle, and was gone!

"And now let us think about breakfast," says the greedy Queen.

"What dress shall I put on, mamma? the pink or the pea-green?" says Angelica. "Which do you think the dear Prince will like best?""Mrs. V.!" sings out the King from his dressing-room, "let us have sausages for breakfast! Remember we have Prince Bulbo staying with us!"And they all went to get ready.

Nine o'clock came, and they were all in the breakfast-room, and no Prince Bulbo as yet. The urn was hissing and humming: the muffins were smoking--such a heap of muffins! the eggs were done, there was a pot of raspberry jam, and coffee, and a beautiful chicken and tongue on the side-table. Marmitonio the cook brought in the sausages. Oh, how nice they smelt!

"Where is Bulbo?" said the King. "John, where is His Royal Highness?"John said he had a took hup His Roilighnessesses shaving-water, and his clothes and things, and he wasn't in his room, which he sposed His Royliness was just stepped hout.

"Stepped out before breakfast in the snow! Impossible!" says the King, sticking his fork into a sausage. "My dear, take one.

Angelica, won't you have a saveloy?" The Princess took one, being very fond of them; and at this moment Glumboso entered with Captain Hedzoff, both looking very much disturbed.

"I am afraid Your Majesty--" cries Glumboso.

"No business before breakfast, Glum!" says the King." Breakfast first, business next. Mrs. V., some more sugar!""Sire, I am afraid if we wait till after breakfast it will be too late," says Glumboso. "He--he--he'll be hanged at half-past nine.""Don't talk about hanging and spoil my breakfast, you unkind, vulgar man you," cries the Princess. "John, some mustard. Pray who is to be hanged?""Sire, it is the Prince," whispers Glumboso to the King.

"Talk about business after breakfast, I tell you!" says his Majesty, quite sulky.

"We shall have a war, Sire, depend on it," says the Minister. "His father, King Padella. . . .""His father, King WHO?" says the King. "King Padella is not Giglio's father. My brother, King Savio, was Giglio's father.""It's Prince Bulbo they are hanging, Sire, not Prince Giglio," says the Prime Minister.

"You told me to hang the Prince, and I took the ugly one," says Hedzoff. "I didn't, of course, think Your Majesty intended to murder your own flesh and blood!"The King for all reply flung the plate of sausages at Hedzoff's head. The Princess cried out "Hee-karee-karee!" and fell down in a fainting fit.

同类推荐
  • 墨子

    墨子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉使京西

    奉使京西

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文韬

    文韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登越王楼即事

    登越王楼即事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说最上秘密那拏天经

    佛说最上秘密那拏天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蒋光慈作品选

    蒋光慈作品选

    民国16年与阿英、孟超等人组织“太阳社”,编辑《太阳月刊》、《时代文艺》、《新流》、《拓荒者》等文学杂志,宣传革命文学。著有诗集《新梦》、《哀中国》,小说《少年漂泊者》、《野祭》、《冲出云围的月亮》等。本书是其代表作之一。
  • 雪覆桃花倾天下

    雪覆桃花倾天下

    “此生所求不多,但求一人真心相许。”年少时有人问她如何择婿,她笑着答出这一句。年少轻狂,彼时的她,竟不知这一人的难得。也不知从前有多少许下这个心愿的才子佳人,都没有随心所愿。身为公主,她历经战争才真正懂得家国大义。待阴谋解开,一切明朗起来,她身上添了千帆过尽的淡然和杀伐决断的凌厉。她已不复从前那般少年意气,她还记得这句话,偶尔想起,却如虚影一般当作回忆……她,大概也不信了。但他却轻念出这句话,唇边是小心而温柔的笑意:“……你说的,可还作数?” ps: 本文架空轻古言,文风轻松,中途微虐,HE结局,请放心入坑~
  • 河图

    河图

    关于河图,有太多的传说。但所有人都知道的一点便是,河图拥有的力量足以撼动天地,逆转生死。千百年来,人们对于河图的寻找从未停止。
  • 我们都是食人族

    我们都是食人族

    《我们都是食人族》为结构主义大师列维—斯特劳斯于1989年至2000年间,在意大利《共和报》所发表的16篇专栏集结,以及发表于1952年的《被处决的圣诞老人》一文。在这些文章里,列维—斯特劳斯立足当时社会热点,探讨了如圣诞为何“习俗”风靡全球、疯牛病蔓延广泛、女性割礼是否侵害人权、亲子关系应基于血缘还是亲缘等议题,用结构主义和人类学的眼光审视自己身处的时代和社会,反思科学与自然的关系,告诉我们“所谓复杂或先进的社会,与被误称为原始或古代的社会,两者之间的距离远较人们认知的小上许多。”就像出版于1955年的《忧郁的热带》一样,列维—斯特劳斯文章的写作时间并不标示它过期的时间。相反,他在这些文章中对当代社会的文化反思放到现在依然成立,且无比犀利,几近预言。
  • 王灵世界

    王灵世界

    这是一个被称为王灵世界的地方,这里的人们天生就拥有一种被称为王灵的武器。上古时期,地界横空出世的十殿阎罗迅速统一了整个地界,天界的七大神开始召开会议商议十殿阎罗是否具有威胁之事。同时,被天界封印了三千年的七宗罪封印解除,天界与地界的大战一触即发。百年后的主角陆离痕又与本次大战息息相关。作者书友群:674765334
  • 人间宝录

    人间宝录

    屋外是四方势力,权欲纷争;屋里是人间温暖,传世宝录。
  • 我为君狂:绝色魔妃战天下

    我为君狂:绝色魔妃战天下

    人背吃个饭都能呛死,更背的还是黄花闺女穿越成了一个大肚婆。妖孽魔王君主众她腹中降临于世不说,还狗血的落下了心脏在她的身子里。妖孽君王翻手为云,覆手为雨,因为遗留在她身体里的心脏便欺她身,占她人。这魔王究竟是她儿还是她夫?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Fish (Sheila Lukins Short eCookbooks)

    Fish (Sheila Lukins Short eCookbooks)

    For over twenty years, PARADE food editor, writer, and chef Sheila Lukins has inspired would-be chefs across the country with her accessible and easy-to-prepare Simply Delicious recipes. This e-cookbook is a compilation of Sheila's favorite chicken recipes from her time at PARADE, written with the busy home cook in mind.In addition to dozens of creative and succulent chicken recipes, this book provides an easy tutorial on how to roast the perfect chicken and carve poultry at the table. Readers get plenty of delicious and fun ideas for jazzing up a weeknight chicken dinner or creating the perfect special-occasion meal—that are sure to delight the entire family.
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。