登陆注册
4805000001164

第1164章

The tallow candle was the most grievous wrong, so I resolved to ask the man whether he had not been told to give me wax lights. This was important, as it might be only a piece of knavery or stupidity on the part of the servant.

The man came in an hour with a cup of coffee, sugared according to his taste or that of the cook. This disgusted me, so I let it stay on the table, telling him, with a burst of laughter (if I had not laughed I

must have thrown the coffee in his face), that that was not the way to serve breakfast. I then got ready to have my hair done.

I asked him why he had brought me a wretched tallow candle instead of two wax lights.

"Sir," the worthy man replied, humbly, "I could only give you what the priest gave me; I received a wax taper for my master and a candle for you."

I was sorry to have vexed the poor fellow, and said no more, thinking the priest might have taken a fancy to economise for the count's profit or his own. I determined to question him on the subject.

As soon as I was dressed I went out to walk off my bad humour. I met the priest-steward, who had been to the locksmith. He told me that the man had no ready-made locks, but he was going to fit my door with a padlock, of which I should have the key.

"Provided I can lock my door," I said, "I care not how it's done."

I returned to the house to see the padlock fitted, and while the locksmith was hammering away I asked the priest why he had given a tallow candle instead of one or two wax tapers.

"I should never dare to give you tapers, sir, without express orders from the count."

"I should have thought such a thing would go without saying."

"Yes, in other houses, but here nothing goes without saying. I have to buy the tapers and he pays me, and every time he has one it is noted down."

"Then you can give me a pound of wax lights if I pay you for them?"

"Of course, but I think I must tell the count, for you know . . . ."

"Yes, I know all about it, but I don't care:"

I gave him the price of a pound of wax lights, and went for a walk, as he told me dinner was at one. I was somewhat astonished on coming back to the house at half-past twelve to be told that the count had been half an hour at table.

I did not know what to make of all these acts of rudeness; however, I

moderated my passion once more, and came in remarking that the abbe had told me dinner was at one.

"It is usually," replied the count, "but to-day I wanted to pay some calls and take you with me, so I decided on dining at noon. You will have plenty of time."

He then gave orders for all the dishes that had been taken away to be brought back.

I made no answer, and sat down to table, and feigning good humour ate what was on the table, refusing to touch those dishes which had been taken away. He vainly asked me to try the soup, the beef, the entrees;

I told him that I always punished myself thus when I came in late for a nobleman's dinner.

Still dissembling my ill humour, I got into his carriage to accompany him on his round of visits. He took me to Baron del Mestre, who spent the whole of the year in the country with his family, keeping up a good establishment.

The count spent the whole of the day with the baron, putting off the other visits to a future time. In the evening we returned to Spessa.

Soon after we arrived the priest returned the money I had given him for the candles, telling me that the count had forgotten to inform him that I was to be treated as himself.

I took this acknowledgement for what it was worth.

Supper was served, and I ate with the appetite of four, while the count hardly ate at all.

The servant who escorted me to my room asked me at what time I should like breakfast. I told him, and he was punctual; and this time the coffee was brought in the coffee-pot and the sugar in the sugar basin.

The valet did my hair, and the maid did my room, everything was changed, and I imagined that I had given the count a little lesson, and that I

should have no more trouble with him. Here, however, I was mistaken, as the reader will discover.

Three or four days later the priest came to me one morning, to ask when I would like dinner, as I was to dine in my room.

"Why so?" I asked.

"Because the count left yesterday for Gorice, telling me he did not know when he should come back. He ordered me to give you your meals in your room."

"Very good. I will dine at one."

No one could be more in favour of liberty and independence than myself, but I could not help feeling that my rough host should have told me he was going to Gorice. He stayed a week, and I should have died of weariness if it had not been for my daily visits to the Baron del Mestre. Otherwise there was no company, the priest was an uneducated man, and there were no pretty country girls. I felt as if I could not bear another four weeks of such a doleful exile.

When the count came back, I spoke to him plainly.

"I came to Spessa," I said, "to keep you company and to amuse myself;

but I see that I am in the way, so I hope you will take me back to Gorice and leave me there. You must know that I like society as much as you do, and I do not feel inclined to die of solitary weariness in your house."

He assured me that it should not happen again, that he had gone to Gorice to meet an actress, who had come there purposely to see him, and that he had also profited by the opportunity to sign a contract of marriage with a Venetian lady.

These excuses and the apparently polite tone in which they were uttered induced me to prolong my stay with the extraordinary count.

He drew the whole of his income from vineyards, which produced an excellent white wine and a revenue of a thousand sequins a year.

However, as the count did his best to spend double that amount, he was rapidly ruining himself. He had a fixed impression that all the tenants robbed him, so whenever he found a bunch of grapes in a cottage he proceeded to beat the occupants unless they could prove that the grapes did not come from his vineyards. The peasants might kneel down and beg pardon, but they were thrashed all the same.

同类推荐
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝行乐

    劝行乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Protegee of Jack Hamlin' s

    A Protegee of Jack Hamlin' s

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乞彩笺歌

    乞彩笺歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录异传

    录异传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔帝灵妃

    魔帝灵妃

    一朝穿越,性子凉薄的她重生到了被人赶出家门跟她只有一姓之差的庶女身上。她虽懒散,却从来都不是被人欺负的性子,有仇必报,害她的人一个都不会放过。风起小城两人相遇,男子觉得第一眼便看上了这个女孩,于是以后走哪儿都把她抱着,守护着这一人。片段一男子觉得他好像也该装装可怜,于是一双琉璃目委屈的看着怀里的小团子:“你看有人想杀我呢,你不帮帮我吗?”。女孩瞥了一眼男子,指着已经化为灰飞的两人,“这是要我帮的情况吗?”。片段二男子抱着女孩越想越觉得自己吃亏,养了这么久都没有什么报酬,低头看到白皙颈子的时候,火苗聚集,先收利息。
  • The Gold-Bug 金甲虫(英文版)
  • 学霸你女朋友掉了

    学霸你女朋友掉了

    她对他一见钟情,恋上了,便是一生!她天然呆,他天然冷,她天然萌,他天然淡,她有多动症,他却患了孤独症!*第一次见面,李安安双眼灼灼的看着欧阳奈,问:“你认识我吗?”欧阳奈瞥了眼一脸花痴的李安安,皱了皱眉,说:“不认识。”李安安一副惊讶的口吻说:“这么巧,我也不认识你,看来我们太有缘分了!”欧阳奈:“……”*第二次见面,卫生间门口,李安安看到正在洗手池边洗手的欧阳奈,屁颠屁颠的跑过去问:“你亲自来上厕所啊?”欧阳奈的手顿了顿,道:“……嗯。”李安安高兴道:“这么巧,我也亲自来上厕所,看来我们太有缘分了!”欧阳奈:“……”*第N次见面,李安安仰头看着欧阳奈好看的唇,咽了咽口水,问:“你接过吻吗?”欧阳奈:“……没有。”李安安双眼放光,说:“太好了,我也没有接过吻,要不,我们……试试吧!”欧阳奈二话不说,转身就走,李安安跟在后面追,边追边喊:“我追了你这么久,你就答应做我的男朋友吧,不要再挑战我的底限了!”欧阳奈站住,挑眉,问:“你要怎样?不来打扰我了?!”李安安摇头,说:“哪能啊,你再挑战我的底限,我只能考虑重新修改一下我的底限了。”*有人问李安安,“你为什么那么喜欢欧阳奈?”李安安一听到欧阳奈三个字,双眼立马变的亮晶晶的,她说:“因为他长的好看呀,我一看到他就超级想他!”提问者在风中凌乱,这男女关系,是不是颠倒了?!*PS:这是一个女追男的故事!这是一个学渣追学霸的故事!这是一个很宠很温暖的故事!
  • 都市之我是系统任务发布者

    都市之我是系统任务发布者

    天降任务发布系统,从此我能给自己发布任务!早起军训吃不消?赶紧发布跑圈任务,获得体质强化剂,从此一个打十!女友想要买东西不够钱?发布花钱任务,花一块钱得两块钱返利!月考成绩太烂了?赶紧发布看书任务,看十分钟书就能获得一点智商,从此成绩直飞天!
  • 重回一九九零

    重回一九九零

    本是草芥,蹉跎一世,时来运转,重回少年,逆天改命,顺势而起,征服四方,成就美谈!
  • 街边子

    街边子

    热河市是一个有些怪异的城市,就像豪门深闺里待嫁的漂亮大姑娘,藏是藏不住的。名声异常响亮,名气大得震动世界。可市区却小得显得窄巴。市区居住的人和郊区居住的人虽同属一个区域,但从行动到坐卧,言谈举止、风俗习惯上还是有些区别,有的区别可能外地人看不出来,但本地人对这细小的差别还是了然于胸。市区里的人,习惯上把郊区叫街边子,把郊区居住的人叫街边子人。水口镇地处市区东南缺口的南面,十几个村子,大部分环绕在烈水河入蓝河汇合处的蓝河两翼,这是一块不可多得的宝地,狗屁文人把它夸得美着呐,都给夸没皮了,说这是塞上小江南。三山湾村又可称得上这塞上小江南里的江南。
  • 头脑驾驭财富:犹太人的成功理念和财富智慧(犹太智慧典藏书系 第三辑08)

    头脑驾驭财富:犹太人的成功理念和财富智慧(犹太智慧典藏书系 第三辑08)

    《头脑驾驭财富:犹太人的成功理念和财富智慧》众所周知,犹太商人是公认的“世界第一商人”,犹太生意经和犹太式管理是千年不衰的智慧与实践。以犹太人占主体的以色列,财商教育被上升到国家战略的高度,理财教育已成为犹太孩子走向世界取得成功最重要的教育领域。作者研究犹太文化20多年,先后6次探访以色列,写过20多本专著,并于2015年开始在内蒙古创办“中以创新创业示范园”,推动教育改革。
  • 林忠宣公全集

    林忠宣公全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱的五种能力

    爱的五种能力

    爱情需要学习,婚姻需要练习。情感教练赵永久提出:爱一个人需要具备爱的能力,但它包含了五种具体的能力,它们是——情绪管理、述情、共情、允许、影响。这五种能力也是情商的具体体现。本书结合真实案例详述爱的五种能力,帮助你重新认识爱,修复爱,拥有爱,传播爱。
  • 死神与检察官

    死神与检察官

    架空的第三世界,死神和检察官在架空的世界里面处理着繁琐的事情。