登陆注册
4805000001165

第1165章

I had been an unwilling witness of several of these arbitrary and cruel actions, when one day I had the pleasure of seeing the count soundly beaten by two peasants. He had struck the first blow himself, but when he found that he was getting the worst of it he prudently took to his heels.

He was much offended with me for remaining a mere spectator of the fray;

but I told him very coolly that, being the aggressor, he was in the wrong, and in the second place I was not going to expose myself to be beaten to a jelly by two lusty peasants in another man's quarrel.

These arguments did not satisfy him, and in his rage he dared to tell me that I was a scurvy coward not to know that it was my duty to defend a friend to the death.

In spite of these offensive remarks I merely replied with a glance of contempt, which he doubtless understood.

Before long the whole village had heard what had happened, and the joy was universal, for the count had the singular privilege of being feared by all and loved by none. The two rebellious peasants had taken to their heels. But when it became known that his lordship had announced his resolution to carry pistols with him in all future visits, everybody was alarmed, and two spokesmen were sent to the count informing him that all his tenants would quit the estate in a week's time unless he gave them a promise to leave them in peace in their humble abodes.

The rude eloquence of the two peasants struck me as sublime, but the count pronounced them to be impertinent and ridiculous.

"We have as good a right to taste the vines which we have watered with the sweat of our brow," said they, "as your cook has to taste the dishes before they are served on your table."

The threat of deserting just at the vintage season frightened the count, and he had to give in, and the embassy went its way in high glee at its success.

Next Sunday we went to the chapel to hear mass, and when we came in the priest was at the altar finishing the Credo. The count looked furious, and after mass he took me with him to the sacristy, and begun to abuse and beat the poor priest, in spite of the surplice which he was still wearing. It was really a shocking sight.

The priest spat in his face and cried help, that being the only revenge in his power.

Several persons ran in, so we left the sacristy. I was scandalised, and I told the count that the priest would be certain to go to Udine, and that it might turn out a very awkward business.

"Try to prevent his doing so," I added, "even by violence, but in the first place endeavour to pacify him."

No doubt the count was afraid, for he called out to his servants and ordered them to fetch the priest, whether he could come or no. His order was executed, and the priest was led in, foaming with rage, cursing the count, calling him excommunicated wretch, whose very breath was poisonous; swearing that never another mass should be sung in the chapel that had been polluted with sacrilege, and finally promising that the archbishop should avenge him.

The count let him say on, and then forced him into a chair, and the unworthy ecclesiastic not only ate but got drunk. Thus peace was concluded, and the abbe forgot all his wrongs.

A few days later two Capuchins came to visit him at noon. They did not go, and as he did not care to dismiss them, dinner was served without any place being laid for the friars. Thereupon the bolder of the two informed the count that he had had no dinner. Without replying, the count had him acommodated with a plateful of rice. The Capuchin refused it, saying that he was worthy to sit, not only at his table, but at a monarch's. The count, who happened to be in a good humour, replied that they called themselves "unworthy brethren," and that they were consequently not worthy of any of this world's good things.

The Capuchin made but a poor answer, and as I thought the count to be in the right I procceded to back him up, telling the friar he ought to be ashamed at having committed the sin of pride, so strictly condemned by the rules of his order.

The Capuchin answered me with a torrent of abuse, so the count ordered a pair of scissors to be brought, that the beards of the filthy rogues might be cut off. At this awful threat the two friars made their escape, and we laughed heartily over the incident.

If all the count's eccentricities had been of this comparatively harmless and amusing nature, I should not have minded, but such was far from being the case.

Instead of chyle his organs must have distilled some virulent poison; he was always at his worst in his after dinner hours. His appetite was furious; he ate more like a tiger than a man. One day we happened to be eating woodcock, and I could not help praising the dish in the style of the true gourmand. He immediately took up his bird, tore it limb from limb, and gravely bade me not to praise the dishes I liked as it irritated him. I felt an inclination to laugh and also an inclination to throw the bottle at his head, which I should probably have indulged in had I been twenty years younger. However, I did neither, feeling that I should either leave him or accommodate myself to his humours.

Three months later Madame Costa, the actress whom he had gone to see at Gorice, told me that she would never have believed in the possibility of such a creature existing if she had not known Count Torriano.

"Though he is a vigorous lover," she continued, "it is a matter of great difficulty with him to obtain the crisis; and the wretched woman in his arms is in imminent danger of being strangled to death if she cannot conceal her amorous ecstacy. He cannot bear to see another's pleasure.

I pity his wife most heartily."

I will now relate the incident which put an end to my relations with this venomous creature.

Amidst the idleness and weariness of Spessa I happened to meet a very pretty and very agreeable young widow. I made her some small presents, and finally persuaded her to pass the night in my room. She came at midnight to avoid observation, and left at day-break by a small door which opened on to the road.

同类推荐
  • The Gentle Grafter

    The Gentle Grafter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶普贤瑜伽大教王经大乐不空金刚萨埵一切时方成就仪

    金刚顶普贤瑜伽大教王经大乐不空金刚萨埵一切时方成就仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林类聚

    禅林类聚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啸亭杂录

    啸亭杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒溯源集

    伤寒溯源集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 方与圆处世术

    方与圆处世术

    本书分为七章。第一章方是做人之本;第二章圆是处世之轮;第三章方圆之道,万世之规;第四章可方可圆是一种大智慧;第五章方圆兼修,可得大自在;第六章方圆艺术,左右逢源;第七章方圆立世,飞黄腾达。
  • 限制级快穿:反派BOSS都有病

    限制级快穿:反派BOSS都有病

    系统提示:任务开始,boss已绑定你的床。乐言懵逼问:不是攻略治他病?系统答:胜者为王,败者为寇。几回合较量后,乐言溜了!boss战斗力太强,她怕被碾成渣!被抓回时,某boss嘴角微勾,邪魅狂娟道:“宝贝,任务可变,我们这次来点不一样的。”本以为要翻身农奴把歌唱,没想到却是交换身份继续被吊打!乐言恼,“什么宿主、管理、组长、商人的差事我全不当,要当就当大boss!”boss一脸坏笑,手把手教她怎么当好大boss……#【1v1宠翻天,女主不会一成不变的做宿主,偶有虐渣,基本都在谈情说爱】
  • 竹山词

    竹山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狐仙正传

    狐仙正传

    德至鸟兽,则狐九尾;绥绥白狐,九尾庞庞;世平则出为瑞也。带着记忆转世重生为白狐,感天地玄奇,窥人间声色,寻仙问道。——————(不喜勿喷,自由的离开就是了,各自安好!谢谢!)
  • 闲居录

    闲居录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 母校

    母校

    即使在正午阳光最烈的时候,这座位于公寓楼顶层的套房中仍然保持着与子夜时分别无二致的黑暗:位于屋顶天窗内侧的可调整遮光板已经全部放下,并被调节成了最深的黑色;镶嵌在墙壁上的落地玻璃窗则被镶满造型古典的金边人造丝绸窗帘遮挡得严严实实。房间里没有灯光,甚至连家用电器控制面板上的LED灯也被它们的主人刻意关掉了。唯一的光源,来自书桌上的那幅全息图像——以及凝固在光线中的那个男人。如果让一名来自摩尔根时代的人种学家分析这个男人的相貌,他多半会立即指出,这是一个最为标准的蒙古利亚人种男性个体。
  • 我欲扬唐

    我欲扬唐

    大唐盛世可以开启更强盛的模式,李密宁愿做一双手沾满血腥的屠夫,也不要做那天可汗,不要虚名,只要能让大唐不断变强的实实在在的好处,攻伐,分化,瓦解种种手段只为了不断减弱潜在敌人的实力,不断增强自身的实力。量世界之物力、人力结大唐强盛之果。大唐不落之太阳,缓缓升起照耀世界。群友交流群:109507993
  • 癌症用药配餐指南

    癌症用药配餐指南

    本书是一本癌症患者的用药配餐指南,共分为三部分,包括癌症的基本常识、癌症的用药常识及癌症的药膳食疗,为癌症患者的用药、饮食及保健提供全面的解析,是癌症患者的良师益友、家庭医生。我们衷心地希望癌症患者通过阅读此书,对癌症有更深入的了解,了解更多的用药常识,增强与病魔抗战到底的决心及信心,早日康复。需要注意的是,由于患者病情不同及个体差异,书中介绍的有关知识仅供患者日常用药和饮食参考借鉴,读者在阅读本书的同时,还应接受临床医生的治疗和指导。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。