登陆注册
4805000000315

第315章

Continuation of My Intrigues with C. C.--M. de Bragadin Asks the Hand of That Young Person for Me--Her Father Refuses, and Sends Her to a Convent--De la Haye -I Lose All my Money at the Faso-table--My Partnership with Croce Replenishes My Purse--Various Incidents The happiness derived from my love had prevented me from attaching any importance to my losses, and being entirely engrossed with the thought of my sweetheart my mind did not seem to care for whatever did not relate to her.

I was thinking of her the next morning when her brother called on me with a beaming countenance, and said, "I am certain that you have slept with my sister, and I am very glad of it. She does not confess as much, but her confession is not necessary. I will bring her to you to-day."

"You will oblige me, for I adore her, and I will get a friend of mine to ask her in marriage from your father in such a manner that he will not be able to refuse."

"I wish it may be so, but I doubt it. In the mean time, I find myself compelled to beg another service from your kindness. I can obtain, against a note of hand payable in six months, a ring of the value of two hundred sequins, and I am certain to sell it again this very day for the same amount. That sum, is very necessary to me just now, but the jeweller, who knows you, will not let me have it without your security. Will you oblige me in this instance? I know that you lost a great deal last night; if you want some money I will give you one hundred sequins, which you will return when the note of hand falls due."

How could I refuse him? I knew very well that I would be duped, but I loved his sister so much:

"I am ready," said I to him, "to sign the note of hand, but you are wrong in abusing my love for your sister in such a manner."

We went out, and the jeweller having accepted my security the bargain was completed. The merchant, who knew me only by name, thinking of paying me a great compliment, told P---- C---- that with my guarantee all his goods were at his service. I did not feel flattered by the compliment, but I thought I could see in it the knavery of P----

C----, who was clever enough to find out, out of a hundred, the fool who without any reason placed confidence in me when I possessed nothing. It was thus that my angelic C---- C----, who seemed made to insure my happiness, was the innocent cause of my ruin.

At noon P---- C---- brought his sister; and wishing most likely to prove its honesty--for a cheat always tries hard to do that--he gave me back the letter of exchange which I had endorsed for the Cyprus wine, assuring me likewise that at our next meeting he would hand me the one hundred sequins which he had promised me.

I took my mistress as usual to Zuecca; I agreed for the garden to be kept closed, and we dined under a vine-arbour. My dear C---- C----

seemed to me more beautiful since she was mine, and, friendship being united to love we felt a delightful sensation of happiness which shone on our features. The hostess, who had found me generous, gave us some excellent game and some very fine fish; her daughter served us. She also came to undress my little wife as soon as we had gone upstairs to give ourselves up to the sweet pleasures natural to a young married couple.

When we were alone my loved asked me what was the meaning of the one hundred sequins which her brother had promised to bring me, and I

told her all that had taken place between him and me.

"I entreat you, darling," she said to me, "to refuse all the demands of my brother in future; he is, unfortunately, in such difficulties that he would at the end drag you down to the abyss into which he must fall"

This time our enjoyment seemed to us more substantial; we relished it with a more refined delight, and, so to speak, we reasoned over it.

"Oh, my best beloved!" she said to me, "do all in your power to render me pregnant; for in that case my father could no longer refuse his consent to my marriage, under the pretext of my being too young."

It was with great difficulty that I made her understand that the fulfilment of that wish, however much I shared it myself, was not entirely in our power; but that, under the circumstances, it would most probably be fulfilled sooner or later.

After working with all our might at the completion of that great undertaking, we gave several hours to a profound and delightful repose. As soon as we were awake I called for candles and coffee, and we set to work again in the hope of obtaining the mutual harmony of ecstatic enjoyment which was necessary to insure our future happiness. It was in the midst of our loving sport that the too early dawn surprised us, and we hurried back to Venice to avoid inquisitive eyes.

We renewed our pleasures on the Friday, but, whatever delight I may feel now in the remembrance of those happy moments, I will spare my readers the description of my new enjoyment, because they might not feel interested in such repetitions. I must therefore only say that, before parting on that day, we fixed for the following Monday, the last day of the carnival, our last meeting in the Garden of Zuecca.

Death alone could have hindered me from keeping that appointment, for it was to be the last opportunity of enjoying our amorous sport.

On the Monday morning I saw P---- C----, who confirmed the appointment for the same hour, and at the place previously agreed upon, and I was there in good time. In spite of the impatience of a lover, the first hour of expectation passes rapidly, but the second is mortally long. Yet the third and the fourth passed without my seeing my beloved mistress. I was in a state of fearful anxiety; I

imagined the most terrible disasters. It seemed to me that if C---

C---- had been unable to go out her brother ought to have come to let me know it.

But some unexpected mishap might have detained him, and I could not go and fetch her myself at her house, even if I had feared nothing else than to miss them on the road. At last, as the church bells were tolling the Angelus, C---- C---- came alone, and masked.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 这个up主好可怕

    这个up主好可怕

    “你好,我是魏朔,我就是一年后的你,现在有一个超牛逼的金手指,可以让你在灵气复苏中活下来,但是解锁需要打给你自己439.6块钱,等开启了这个系统,就能走上人生巅峰了,下面是你自己的微信************。”魏朔:???这是什么套路?我,你自己,打钱?
  • 无敌霸者

    无敌霸者

    大道三千,吾以吾道逆苍天!作为一个坐着,躺着,站着,甚至是战斗着,只要意识清醒,就可进入修炼状态,功力无限增长的男人,强者之路必然尸骨铺垫,我欲成神,天下共鸣!
  • 鬼名

    鬼名

    名,命也。自古名字分三六九等,天名旺富贵,鬼名救性命。而我因为机缘巧合,得到了鬼名,却不得不面对鬼名那无尽的反噬……
  • 醒来后我成了隐婚影后

    醒来后我成了隐婚影后

    【新文《全网都在等她退圈》已出,毒舌千金x顶流影帝的甜苏爽爱情。】[1V1双洁,失忆当红大花旦x暗恋多年忠犬总裁]南嘉失忆了。那位付氏集团的总裁付霆萧告诉她,我们是有证的夫妻关系。南嘉表示,麻烦你哪凉快哪呆着去。还没冷静下来,经纪人又告诉她,你是圈内独一无二的超人气花旦!微博粉丝上千万的那种!南嘉心想可算是熬出头了,没想到经纪人又补充了一句,你也是独一无二的花瓶哦!十个粉丝九个黑粉的那种!好不容易洗白成功名利双收的南嘉,却又忽然被爆出是付氏集团已婚总裁的小三!南嘉:我是小三?(目光转向某人)事件主人付先生(惊慌失措):不是我,我没有,别乱说,我老婆自始至终都只有南嘉一个!不信我拿小本本给你们看!群众:散了散了,没瓜,又发狗粮,不怕牙疼!
  • 寰云霸主

    寰云霸主

    亿万年前,创世之神耗尽心力而死,只开创了一个并不完善的寰云界,大神殒命空留一指神髓辗转于尘世之间,却被萧雨这个从地球上移魂而来的穿越者唤醒了,更为神奇的是,他的识海之中居然还住着一位神界天尊,指导着萧雨一步步成长起来,经历了无数的险象环生,体会了至亲的生死离别,直至称霸寰云。
  • 易数钩深图

    易数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名门宠婚:龙凤宝宝齐上阵

    名门宠婚:龙凤宝宝齐上阵

    她承认被闺蜜撬走自己的男盆友,是她自己没有本事情商低。可是儿子你要不要这么真相,给你妈咪留点面子行不?她承认孩子他爹确实有那么点帅气,让她有些把持不住。可是闺女你要不要那么花痴,大叔男盆友你想都不要想,杜绝早早恋!腹黑的总裁老公,青梅竹马的妹夫,默默陪伴的暖男。她要怎么破?温暖不得不感叹一句:烂桃花真的很不好额喂!
  • 君祖

    君祖

    少年楚宁君幼年被剥夺天命印记,后逆天改命,重踏修炼一途。降临世界,破天斩神。傲骨少年踏天而行,带领一众挚友红颜,傲战八荒,横扫六合,谱写一曲可歌可泣的热血战歌。
  • 个人管理学(第二版)

    个人管理学(第二版)

    《个人管理学(第2版)》首次从一门学科的角度提出了个人管理学的概念和体系架构,阐述了个人管理学与相关学科的关系及研究个人管理学的意义,全景式地考察、论述了与人相关的论题,包括人的属性、人与人生的定义、人生的价值和意义、人的基础、管理方法、学业管理、职业管理、婚恋与家庭管理、社会关系管理、健康管理和总体管理。个人管理学是自我认识和自我管理之学,是每个人的必修课。由此可以明了人生,合理地规划人生,系统地、有效地管理自己的方方面面。《个人管理学(第2版)》对各类人员,特别是对职业人士和大学生、研究生有学习和参考价值。