登陆注册
4805000000511

第511章

shall eventually be able to help you. Come here the day after tomorrow, you will find me alone; above all, do nothing before you see me. Farewell."

I left her full of hope, and resolved to follow her advice and hers only in the troublesome affair in which I was involved.

The Bishop of Montrouge whom she was going to address on an important matter, the nature of which was well known to me, was the Abbe de Voisenon, who was thus named because he often went there. Montrouge is an estate near Paris, belonging to the Duc de la Valiere.

I saw Mdlle. X. C. V. the following day, and contented myself with telling her that in a couple of days I hope to give her some good news. I was pleased with her manner, which was full of resignation and trust in my endeavours.

The day after, I went to Madame du Rumain's punctually at eight. The porter told me that I should find the doctor with my lady, but I went upstairs all the same, and as soon as the doctor saw me he took his leave. His name was Herrenschwand, and all the ladies in Paris ran after him. Poor Poinsinet put him in a little one-act play called Le Cercle, which, though of very ordinary merit, was a great success.

"My dear sir," said Madame du Rumain, as soon as we were alone, "I

have succeeded in my endeavours on your behalf, and it is now for you to keep secret my share in the matter. After I had pondered over the case of conscience you submitted to me, I went to the convent of C---

where the abbess is a friend of mine, and I entrusted her with the secret, relying on her discretion. We agreed that she should receive the young lady in her convent, and give her a good lay-sister to nurse her through her confinement. Now you will not deny," said she, with a smile, "that the cloisters are of some use. Your young friend must go by herself to the convent with a letter for the abbess, which I will give her, and which she must deliver to the porter. She will then be admitted and lodged in a suitable chamber. She will receive no visitors nor any letters that have not passed through my hands.

The abbess will bring her answers to me, and I will pass them on to you. You must see that her only correspondent must be yourself, and you must receive news of her welfare only through me. On your hand in writing to her you must leave the address to be filled in by me.

I had to tell the abbess the lady's name, but not yours as she did not require it.

"Tell your young friend all about our plans, and when she is ready come and tell me, and I will give you the letter to the abbess. Tell her to bring nothing but what is strictly necessary, above all no diamonds or trinkets of any value. You may assure her that the abbess will be friendly, will come and see her every now and then, will give her proper books--in a word, that she will be well looked after. Warn her not to confide in the laysister who will attend on her. I have no doubt she is an excellent woman, but she is a nun, and the secret might leak out. After she is safely delivered, she must go to confession and perform her Easter duties, and the abbess will give her a certificate of good behaviour; and she can then return to her mother, who will be too happy to see her to say anything more about the marriage, which, of course, she ought to give as her reason of her leaving home."

After many expressions of my gratitude to her, and of my admiration of her plan, I begged her to give me the letter on the spot, as there was no time to be lost. She was good enough to go at once to her desk, where she wrote as follows:

"My dear abbess,-- The young lady who will give you this letter is the same of whom we have spoken. She wishes to spend three of four months under your protection, to recover her peace of mind, to perform her devotions, and to make sure that when she returns to her mother nothing more will be said about the marriage, which is partly the cause of her temporary separation from her family."

After reading it to me, she put it into my hands unsealed that Mdlle.

X. C. V. might be able to read it. The abbess in question was a princess, and her convent was consequently a place above all suspicion. As Madame du Rumain gave me the letter, I felt such an impulse of gratitude that I fell on my knees before her. This generous woman was useful to me on another occasion, of which I shall speak later on.

After leaving Madame du Rumain I went straight to the "Hotel de Bretagne," where I saw Mdlle. X. C. V., who had only time to tell me that she was engaged for the rest of the day, but that she would come to the garret at eleven o'clock that night, and that then we could talk matters over. I was overjoyed at this arrangement, as I foresaw that after this would come the awakening from a happy dream, and that I should be alone with her no more.

Before leaving the hotel I gave the word to Madelaine, who in turn got the scullion to have everything in readiness.

I kept the appointment, and had not long to wait for my mistress.

After making her read the letter written by Madame du Rumain (whose name I withheld from her without her taking offence thereat) I put out the candle, and without troubling about the aroph, we set ourselves to the pleasant task of proving that we truly loved each other.

In the morning, before we separated, I gave her all the instructions I had received from Madame du Rumain; and we agreed that she should leave the house at eight o'clock with such things as she absolutely required, that she should take a coach to the Place Maubert, then send it away, and take another to the Place Antoine, and again, farther on, a third coach, in which she was to go to the convent named. I begged her not to forget to burn all the letters she had received from me, and to write to me from the convent as often as she could, to seal her letters but to leave the address blank. She promised to carry out my instructions, and I then made her accept a packet of two hundred louis, of which she might chance to be in need.

She wept, more for my situation than her own, but I consoled her by saying that I had plenty of money and powerful patrons.

同类推荐
  • 雁门公妙解录

    雁门公妙解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医闾先生集

    医闾先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说碱水喻经

    佛说碱水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King Henry VIII

    King Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八贤传

    八贤传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 见习鬼差之幽都奇遇记

    见习鬼差之幽都奇遇记

    十王殿开始招聘啦!可是为什么像羽微这样灵力低微,一无所长的小恶鬼也能应聘成功?落选的求职者们彻底泪奔,十王殿的用人标准实在太奇葩了有木有!此刻,走了狗屎运的羽微却是一脸悲催,做鬼差便做鬼差,可是顶头上司那不理不睬,放任自流的态度又是怎么回事啊,虽然她只是一个地位底下的小恶鬼,但也是有鬼权的好不好!勾魂魄,斗恶鬼,拿着一只鬼差的薪水做着十只鬼差的工作,这些她就不说什么了,可化解阴间浩劫这样的宏图伟业也交给她去做是不是有点太过分了!“年轻的小哥哥呦,工作太辛苦,不如先跟我去21世纪的幽都逛逛吧!”
  • 封洪断山传

    封洪断山传

    一段讲完,说书人放下惊堂木,感慨道:“那是一个乱世江湖,英雄辈出的年代,短短的时间里,连武林盟主都出了三位,只是不知,又要过多少年,这偌大的江湖才能再出那么个血衣魔头啊……”千种武学,万般秘籍,哪敌人心诡谲肝胆相照,柔情百转,怎奈天道无常
  • 许你半生无忧安好

    许你半生无忧安好

    简介∶三十一岁的利欣结婚六年,与丈夫分居三年。三年的坚持却换来丈夫的无情背叛,带着五岁的女儿她迷失了方向。一次意外,让她结识了二十一岁的陆嘉铭,两个为情所伤的人能否互相得到安慰呢?这样一段恋情又能否修成正果呢?在经历了几次的分分合合后,他们的心中都有了答案。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 思考的艺术

    思考的艺术

    我们每天都在思考,但是思考是什么?怎样的思考才是好思考?我们却不能作出清晰的回答。我们经常会天真地、直觉地、下意识地去思考、作决定、下判断,而这样得出的结论却往往与真实相去甚远,看似合理实则荒诞。因为我们很容易自以为是,犯“想当然”的错误,掉入思考的陷阱里,导致偏差、谬误、幻觉、错误……本书是一本了解思维谬误、澄清思维误区的入门书。全书小中见大,包罗万象,以显微镜般的观察聚焦人们常犯的思维错误,列举了55种人类常见的思维误区,引用生活趣事、名人轶事、历史故事、爱情关系、人际关系、投资之道、心理实验等论述,生动形象而又具体雄辩地指出思维之错在哪里,并且给出了纠正的办法。让读者熟知思考方式的隐形陷阱,少犯错误,提高生活与工作效能。
  • 大仙农

    大仙农

    一名大学毕业生,回到家乡后,意外发现家里的老式收音机能够接收到另一个仙侠世界的声音,并且能够将仙侠世界的物品拿到现实中来。于是,借助于仙侠世界的物品,周宇开始了在家乡的幸福生活。养养花,种种树,几只动物围身旁。——————————————————————————————————已完本476万字《大鉴定师》,400万字《黄金遁》,书荒可看,人品保证。——————————————————————————————————书友群:460604684
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你和夏天

    你和夏天

    美貌的艺术少女林洛迪,和一个叫钟成川的少年的仲夏重逢。是酸酸的柠檬味的夏日,也是好像冬天的焦糖味夏日。春去夏来,夏去冬来。我依旧因为你而心动。再次相遇,还是喜欢。超级简单一句话介绍:一个普通高中的美丽女神和对面超级厉害高中的冷?酷?男神的故事
  • 四爷的青梅福晋

    四爷的青梅福晋

    【架空清朝,青梅竹马,1v1】一朝穿越,她竟成了佟佳习梨,孝懿皇后那个早夭的侄女。一场樱花树下的邂逅,习梨见到了那个英姿勃发的胤禛。从那天开始,习梨的日子发生了翻天覆地的变化。六岁那年:“习梨喜欢玉兰,我要在院子里种满玉兰。”十岁那年:“在胤禛心目中,习梨是这个世上最美的姑娘。”十四岁那年:“胤禛要娶习梨,做这一世唯一的福晋。”四十岁那年,习梨成为了紫禁城中偌大的后宫中唯一的妃嫔,唯一的皇后。一生一世一双人,只要你佟佳习梨想要的,我爱新觉罗胤禛拼尽全力都会给。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。