登陆注册
4805000000768

第768章

The Marquis and Marchioness de Prie were there also. The marquis did not care to dance, so was playing a little game of quinze with a rude gamester, who would not let the marquis's mistress look over his cards. She saw me, but pretended not to recognize me;

the trick I had played her at Aix being probably enough to last her for some time.

The minuets came to an end, and Dupre announced the quadrilles, and I was glad to see the Chevalier Ville-Follet dancing with the Corticelli. My partner was Agatha, who had great difficulty in getting rid of Lord Percy, though she told him that she was fully engaged.

Minuets and quadrilles followed each other in succession, and refreshments began to make their appearance. I was delighted to see that the refreshment counter was furnished with the utmost liberality. The Piedmontese, who are great at calculations, estimated that Dupre must lose by it, the firing of champagne corks was continuous.

Feeling tired I asked Agatha to sit down, and I was telling her how I loved her when Madame de Chauvelin and another lady interrupted us. I rose to give them place, and Agatha imitated my example; but Madame de Chauvelin made her sit down beside her, and praised her dress, and above all the lace trimming. The other lady said how pretty her ear-rings were, and what a pity it was that those imitation stones would lose their brilliance in time.

Madame de Chauvelin, who knew something about precious stones, said that they would never lose their brilliance, as they were diamonds of the first water.

"It is not so?" she added, to Agatha, who in the candour of her heart confessed that they were imitation, and that I had lent them to her.

At this Madame de Chauvelin burst out laughing, and said,--

"M. de Seingalt has deceived you, my dear child. A gentleman of his caste does not lend imitation jewellery to such a pretty girl as you are. Your ear-rings are set with magnificent diamonds."

She blushed, for my silence confirmed the lady's assertion, and she felt that the fact of my having lent her such stones was a palpable proof of the great esteem in which I held her.

Madame de Chauvelin asked me to dance a minuet with Agatha, and my partner executed the dance with wonderful grace. When it was over Madame de Chauvelin thanked me, and told me that she should always remember our dancing together at Soleure, and that she hoped I

would dance again with her at her own house. A profound bow shewed her how flattered I felt by the compliment.

The ball did not come to an end till four o'clock in the morning, and I did not leave it till I saw Agatha going away in the company with Madame Dupre.

I was still in bed the next morning, when my man told me a pretty woman wanted to speak to me. I had her in and was delighted to find it was Agatha's mother. I made her sit down beside me, and gave her a cup of chocolate. As soon as we were alone she drew my ear-rings from her pocket, and said, with a smile, that she had just been shewing them to a jeweller, who had offered her a thousand sequins for them.

"The man's mad," said I, "you ought to have let him have them;

they are not worth four sequins."

So saying, I drew her to my arms and gave her a kiss. Feeling that she had shared in the kiss, and that she seemed to like it, I

went farther, and at last we spent a couple of hours in shewing what a high opinion we had of each other.

Afterwards we both looked rather astonished, and it was the beautiful mother who first broke the silence.

"Am I to tell my girl," said she, with a smile, "of the way in which you proved to me that you love her?"

"I leave that to your discretion, my dear," said I. "I have certainly proved that I love you, but it does not follow that I do not adore your daughter. In fact, I burn for her; and yet, if we are not careful to avoid being alone together, what has just happened between us will often happen again."

"It is hard to resist you, and it is possible that I may have occasion to speak to you again in private."

"You may be sure you will always be welcome, and all I ask of you is not to put any obstacles in the way of my suit with Agatha."

"I have also a favour to ask."

"If it is within my power, you may be sure I will grant it."

"Very good! Then tell me if these ear-rings are real, and what was your intention in putting them in my daughter's ears?"

"The diamonds are perfectly genuine, and my intention was that Agatha should keep them as a proof of my affection."

She heaved a sigh, and then told me that I might ask them to supper, with Dupre and his wife, whenever I pleased. I thanked her, gave her ten sequins, and sent her away happy.

On reflection I decided that I had never seen a more sensible woman than Agatha's mother. It would have been impossible to announce the success of my suit in a more delicate or more perspicuous manner.

My readers will ho doubt guess that I seized the opportunity and brought this interesting affair to a conclusion. The same evening I asked Dupre and his wife, Agatha and her mother, to sup with me the next day, in addition to my usual company. But as I was leaving Dupre's I had an adventure.

My man, who was a great rascal, but who behaved well on this occasion, ran up to me panting for breath, and said triumphantly, "Sir, I have been looking for you to warn you that I have just seen the Chevalier de Ville-Follet slip into Madame Pacienza's house, and I suspect he is making an amorous call on the Corticelli."

I immediately walked to the abode of the worthy spy in high spirits, and hoping that my servant's guess had been correct. I

walked in and found the landlady and the mother sitting together.

Without noticing them, I was making my way towards the Corticelli's room when the two old ladies arrested my course, telling me that the signora was not well and wanted rest. I

pushed them aside, and entered the room so swiftly and suddenly that I found the gentleman in a state of nature while the girl remained stretched on the bed as if petrified by my sudden apparition.

"Sir," said I, "I hope you will pardon me for coming in without knocking."

"Wait a moment, wait a moment."

同类推荐
热门推荐
  • 零售企业规范化管理全书

    零售企业规范化管理全书

    《零售企业规范化管理全书:最新管理工具、制度、表格与工作规范全书》以管理要点、管理流程、工作规范与管理表格等实用管理工具的形式,介绍了零售企业实施规范化管理的各个方面与细节,内容涉及现代替零售概论、前期筹划、形象设计与管理、商品管理〕物流仓储管理、营销管理、服务管理、卫生与后勤管理〕安全与防损管理及内部职能管理等几个大版块。《零售企业规范化管理全书:最新管理工具、制度、表格与工作规范全书》的突出特点是内容详实、全面、具体,易于操作,实用性强,是一本零售从业人员及管理人员不可多得的案头必备参考工具。
  • 七龙珠之穿越者

    七龙珠之穿越者

    这个世界不存在绝对无敌的人,就算是大神官,我也超越给你看!被神龙选中之人,由一个地球人转变为赛亚人,由保护地球为目标开始,一步步登上最高峰......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在爱的路上遇见你

    我在爱的路上遇见你

    我们之间,我爱你,我喜欢你,时间所有的词都表现不出你对我有多重要,我们都知道,我们是相互的依靠,你是那种受伤了,我是你的港湾,你是哪种,我爱你,但是是一种朦胧的爱,他是亲情,而我爱你,是爱情,我们一生会遇见两个人,一个是你爱的,一个是爱你的,对不起,余生太长,我要去爱那个,爱我的男孩了,你的女孩是幸运的,是我羡慕的,但也是我想要钦佩的,因为她爱了一个我一直想要保护的人。你不是我的,但我是你的,你的归途,是我交叉路口,我们终将,平行而去,交叉而走。
  • 金融雏形:当铺与质库(文化之美)

    金融雏形:当铺与质库(文化之美)

    我国的当铺历史十分悠久,早在千年以前的汉代,典当就已经出现在人们的生活中了,到了宋代,由唐代的专营与兼营并立,逐渐向专营发展,正式成为了一种行业。这是中国典当业发展史上的又一大变化,虽然它们曾经备受争议,然而不能否认的是,它们以超前的经济意识和先进的管理模式,最终促进了现代金融业的发展。
  • Y的悲剧

    Y的悲剧

    哈特家族以疯狂著称。自打男主人约克·哈特投海身亡后,一系列不幸事件接连降临。专制、暴戾的女主人哈特老太太被谋杀;又聋又哑又瞎的女儿路易莎在家中遭人两次投毒,均侥幸脱险。案件的诸多线索都指向早在几个月前就已自杀的约克。陷入困境的萨姆巡官只得求助于退休莎剧演员哲瑞·雷恩,一出名副其实的悲剧渐渐浮出水面……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 青玉玄录

    青玉玄录

    唐初的小县城里发生了一起血案,引来了仙、道、妖、魔、各方势力轮番登场。小小的刘全顺在这个被搅的乱七八糟的漩涡里,努力保护家人,保护兄弟,保护自己。来呀!我刘全顺不怕你。
  • 文化之贞

    文化之贞

    本书分两部分。第一部分“生命的回答”描述了一批在重重困厄中仍然保持文化忠贞的现代文化人,例如巴金、黄佐临、谢晋、章培恒、白先勇、林怀民、余光中等。第二部分“学理的回答”则收集了作者在一些重大国际场合发表的文化演讲,还包括了对文革灾难所体现的“文化之痛”所作的系统分析。
  • 一只胳膊的拳击(窈窕文丛)

    一只胳膊的拳击(窈窕文丛)

    从祁茂成到祁露露,一代又一代人在努力地生活。无论生活是否有意义,他们都在追求着属于自己的微小愿望。而出其不意的一只胳膊的拳击,打倒了那些活色生香的人们妄自尊大的心态……青年作家庞羽的短篇小说集《一只胳膊的拳击》出色地展示了当下的世俗生活,生命的坚韧与脆弱,人性的复杂与深邃,灵魂的麻木与不安,全部奔流涌动于黑暗的冰河之下,极热又极冷。它让我们看到了一个人试图勘察生活边界的努力,亦洞悉了这个时代的焦虑与喟叹。