登陆注册
4805000000892

第892章

"I made up my mind not to spend more than a guinea a week, and resolved to sell my ring if I could have the money paid to me at intervals. An old jeweler who lodged next door, and for whose honesty my landlady answered, told me it was worth a hundred and fifty guineas, and asked me to let him have it if I had no better offer. I had not thought it to be so valuable, and I sold it to him on condition that he would pay me four guineas a month, and that I

should be at liberty to buy it back if I could do so before all the payments had been made.

"I wanted to keep my ready money, which I still have by me, so as to be able to go back to Lisbon by land when I can do so in safety, for I could not face the horrors of a sea voyage a second time.

"I told my case to my worthy landlady who still befriends me, and she helped me to get another lodging, but I had to procure a servant to fetch me my food; I could not summon up courage to have my meals in a coffee-house. However, all my servants turned out ill; they robbed me continually, and levied a tax on all their purchases.

"The temperance I observed--for I almost lived on bread and water--

made me get thinner every day, still I saw no way of mending my existence till chance made me see your singular announcement. I

laughed at it; and then drawn by some irresistible power, or perhaps by the curiosity that falls to the lot of most of us women, I could not resist going in and speaking to you. Instinct thus pointed out the way to improve my lot without increasing my expenditure.

"When I got back I found a copy of the Advertiser on my landlady's table; it contained some editorial fun on the notice I had just read.

The writer said that the master of the house was an Italian, and had therefore nothing to fear from feminine violence. On my side I

determined to hazard everything, but I feel I have been too hasty, and that there are certain attacks which it is pleasant not to resist. I was brought up by an Italian, a clever and good man, and I

have always had a great respect for your fellow-countrymen."

My fair Portuguese had finished her story, and I observed,--

"Really, your history has amused me very much; it has all the air of a romance."

"Quite so," said she; "but it is a strictly historical romance. But the most amusing thing to me is that you have listened to it without weariness."

"That is your modesty, madam; not only, has your tale interested me, but now that I know you are a Portuguese I am at peace with the nation."

"Were you at war with us, then?"

"I have never forgiven you for letting your Portuguese Virgil die miserably two hundred years ago."

"You mean Camoens. But the Greeks treated Homer in the same way."

"Yes, but the faults of others are no excuse for our own."

"You are right; but how can you like Camoens so much if you do not know Portuguese?"

"I have read a translation in Latin hexameters so well done that I

fancied I was reading Virgil."

"Is that truly so?"

"I would never lie to you."

"Then I make a vow to learn Latin."

"That is worthy of you, but it is of me that you must learn the language. I will go to Portugal and live and die there, if you will give me your heart.'

"My heart! I have only one, and that is given already. Since I have known you I have despised myself, for I am afraid I have an inconstant nature."

"It will be enough for me if you will love me as your father, provided I may sometimes take my daughter to my arms. But go on with your story, the chief part is yet untold. What became of your lover, and what did your relations do when they found out your flight?"

"Three days after I arrived in this vast city I wrote to the abbess, my aunt, and told her the whole story, begging her to protect my lover, and to confirm me in my resolution never to return to Lisbon till I could do so in security, and have no obstacles placed in the way of my marriage. I also begged her to write and inform me of all that happened, addressing her letters to 'Miss Pauline,' under cover of my landlady.

"I sent my letter by Paris and Madrid, and I had to wait three months before I got an answer. My aunt told me that the frigate had only returned a short time, and that the captain immediately on his arrival wrote to the minister informing him that the only lady who was in his ship when he sailed was still on board, for he had brought her back with him, despite the opposition of Count Al-----, who declared she was his wife. The captain ended by asking his excellency for further orders with respect to the lady aforesaid.

"Oeiras, feeling sure that the lady was myself, told the captain to take her to the convent of which my aunt was abbess, with a letter he had written. In this letter he told my aunt that he sent her her niece, and begged her to keep the girl securely till further orders.

My aunt was extremely surprised, but she would have been still more surprised if she had not got my letter a few days before. She thanked the captain for his care, and took the false niece to a room and locked her up. She then wrote to Oeiras, telling him that she had received into her convent a person supposed to be his niece, but as this person was really a man in woman's dress she begged his excellency to remove him as soon as possible.

"When the abbess had written this curious letter she paid a visit to the count, who fell on his knees before her. My good aunt raised him, and shewed him my letter. She said that she had been obliged to write to the minister, and that she had no doubt he would be removed from the convent in the course of a few hours. The count burst into tears, and begging the abbess to protect us both gave her my jewel-

casket, which the worthy woman received with great pleasure. She left him, promising to write to me of all that happened.

同类推荐
  • 黄檗山寺志

    黄檗山寺志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明熹宗七年都察院实录

    明熹宗七年都察院实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗镜总论

    诗镜总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道集

    六道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Song of Roland

    The Song of Roland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的无限聊天群

    我的无限聊天群

    海贼位面,我曾镇压四海,血衣之名响彻大海。武侠世界,我也争锋群雄,威压九州。妖尾之中,我曾向往魔法,建立妖精的尾巴。雄英高校,我也奋发向上,成就最强英雄。北欧传说,我曾高高在上,掌握神灵权柄。希腊神话,我也以凡人之身,完成屠神伟业。……我是艾伦,这是在各个世界的我的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 清宫怨

    清宫怨

    忘川河畔三生石,祈愿来生缘再继。奈何桥过望乡台,回首牵绊终难弃。曼珠沙华,花开一千年,凋落一千年,注定有花无叶,有叶无花,生生世世相错,花叶永不见,可此花香却有魔性,能唤回亡灵生前记忆。它是忘川之畔的魔咒,也是希望。据说魂渡忘川,便会忘却今生今世,将一生爱恨情仇,一世浮沉得失都留在彼岸。可若是魂飞魄散都放不下此生的一切呢?那便只好血书三生石,偷藏彼岸花,不饮忘川水,魂萦望乡台,深深记住最后一眼回望,心锁今生的最爱,愿其成为来生的等待。“三世磨难,千次回眸,千次擦肩,换一生相逢相识,相守成伴。”若得此愿,魂散不悔。【情节虚构,请勿模仿】
  • 白骨精养成记

    白骨精养成记

    职场上求生存,办公室里争名利,金融危机下愈加残酷的生存考验中的职场男女,竞争与合作,对手与友谊,成功与失败,挑战与机遇……这是我的一段职业生涯的真实记叙,这是把一个普通职员养成“白骨精”的真实历程……“我肯定也很渴望能够成为一个在职场上获得成功、拥有炫目光环的女人,所以我也每天都在期待着能够突如其来地得到一次机会,让我崭露头角、异军突起……但是职场就是一座原始森林,每一步都是陷阱和猛兽,只要想迈一步,就会遇到风险,只有畏缩不前一动不动才是最安全的,却也是最没有活力的。所以,必须冒险!”
  • 快穿:病娇男神请放过

    快穿:病娇男神请放过

    【病娇本命】半夜玩游戏猝死的少女意外绑定了一个名为系统的东西。听说可以去各世界蹭吃蹭喝?嗯嘛嘛,听起来不错呦?不是说好了是游玩的么?特么这一个个精神病是肿么回事!系统你给我解释清楚!!!系统:宿主大人你反抗不了就享受吧~少女:我!!!!
  • 狠时空

    狠时空

    这是一个时代的起点,也是一个时代的终点。而我们的旅行,还远远没有结束……
  • 混迹在综漫的剑神

    混迹在综漫的剑神

    一个继承了剑神全部技能的家伙是如何在异世界绽放出属于他的风采。(对,没错,就是毒奶粉里面那个吊机大佬!!!)“他的剑太强了!”米霍克这样说到“我能够感受到那种恐怖,在他的剑面前,我没办法动一步!”宇智波斑眼神中透露着恐惧“去吧,彦!他就是你的男神,那个可以一剑斩破最终恐惧的男人!”天使之王凯莎对着面前的年轻天使说到
  • 玄幻逆袭我做主

    玄幻逆袭我做主

    凌双:我就是想带个帮手 但是为毛,你们是我带过最蠢的一届小弟, 一个一个都赶鸭子的解锁各种死亡姿势,还不带重样的, 某人无语望天tm本殿下帝国第一继承人什么时候沦落到,起配你们这种弱鸡来救。 于是只有,只好,身骑十阶妖兽,手拿神剑圣器,头顶化神雷劫。 小弟:老子见过劫财劫色,他第一次见化神期的劫雷劫的,而且还是我等了1000多年的雷劫。 小弟叹息一声:膜拜跪舔大老,还缺腿部挂件不? 重生快穿,逆天改命,斗渣男,虐白莲,通通都要掐掐掐掉。废柴逆袭,上人生巅峰,收神宠,炼神丹,美男,金手指,都得毁掉毁掉。“什么为什么要与你作对。”不好意思,本小姐凭心情整人。单纯看你不爽。
  • 东方不败与魔尊重楼

    东方不败与魔尊重楼

    魔堕凡尘难谴流年老,当无欲无求的魔爱上情误一生的东方不败,会产生怎样的情愫。又会有怎样的波澜,谨请关注。