登陆注册
4805000000970

第970章

They tell me, however, that the stick is gradually going out of fashion. Peter the Great used to beat his generals black and blue, and in his days a lieutenant had to receive with all submission the cuffs of his captain, who bent before the blows of his major, who did the same to his colonel, who received chastisement from his general.

So I was informed by old General Woyakoff, who was a pupil of Peter the Great, and had often been beaten by the great emperor, the founder of St. Petersburg.

It seems to me that I have scarcely said anything about this great and famous capital, which in my opinion is built on somewhat precarious foundations. No one but Peter could have thus given the lie to Nature by building his immense palaces of marble and granite on mud and shifting sand. They tell me that the town is now in its manhood, to the honour of the great Catherine; but in the year 1765

it was still in its minority, and seemed to me only to have been built with the childish aim of seeing it fall into ruins. Streets were built with the certainty of having to repair them in six months'

time. The whole place proclaimed itself to be the whim of a despot.

If it is to be durable constant care will be required, for nature never gives up its rights and reasserts them when the constraint of man is withdrawn. My theory is that sooner or later the soil must give way and drag the vast city with it.

We reached Moscow in the time the chevochic had promised. As the same horses were used for the whole journey, it would have been impossible to travel mote quickly. A Russian told me that the Empress Elizabeth had done the journey in fifty-two hours.

"You mean that she issued a ukase to the effect that she had done it," said a Russian of the old school; "and if she had liked she could have travelled more quickly still; it was only a question of the wording of the ukase."

Even when I was in Russia it was not allowable to doubt the infallibility of a ukase, and to do so was, equivalent to high treason. One day I was crossing a canal at St. Petersburg by a small wooden bridge; Melissino Papanelopulo, and some other Russians were with me. I began to abuse the wooden bridge, which I characterized as both mean and dangerous. One of my companions said that on such a day it would be replaced by a fine stone bridge, as the empress had to pass there on some state occasion. The day named way three weeks off, and I said plainly that it was impossible. One of the Russians looked askance at me, and said there was no doubt about it, as a ukase had been published ordering that the bridge should be built. I

was going to answer him, but Papanelopulo gave my hand a squeeze, and whispered "Taci!" (hush).

The bridge was not built, but I was not justified, for the empress published another ukase in which she declared it to be her gracious pleasure that the bridge should not be built till the following year.

If anyone would see what a pure despotism is like, let him go to Russia.

The Russian sovereigns use the language of despotism on all occasions. One day I saw the empress, dressed in man's clothes, going out for a ride. Her master of the horse, Prince Repnin, held the bridle of the horse, which suddenly gave him a kick which broke his anklebone. The empress instantly ordained that the horse should be taken away, and that no one should mount it again under pain of death. All official positions in Russia have military rank assigned to them, and this sufficiently indicates the nature of the Government. The coachman-in-chief of her imperial highness holds the rank of colonel, as also does her chief cook. The castrato Luini was a lieutenant-colonel, and the painter Toretti only a captain, because he had only eight hundred roubles a year, while the coachman had three thousand. The sentinels at the doors of the palace have their muskets crossed, and ask those who wish to pass through what is their rank. When I was asked this question, I stopped short; but the quick-witted officer asked me how much I had a year, and on my replying, at a hazard, three thousand roubles, he gave me the rank of general, and I was allowed to pass. I saw the czarina for a moment;

she stopped at the door and took off her gloves to give her hands to be kissed by the officer and the two sentinels. By such means as this she had won the affection of the corps, commanded by Gregorius Gregorovitch Orloff, on which her safety depended in case of revolution.

I made the following notes when I saw the empress hearing mass in her chapel. The protopapa, or bishop, received her at the door to give her the holy water, and she kissed his episcopal ring, while the prelate, whose beard was a couple of feet in length, lowered his head to kiss the hands of his temporal sovereign and spiritual head, for in Russia the he or she on the throne is the spiritual as well as temporal head of the Church.

She did not evidence the least devotion during mass; hypocrisy did not seem to be one of her vices. Now she smiled at one of her suite, now at another, and occasionally she addressed the favourite, not because she had anything to say to him, but to make him an object of envy to the others.

One evening, as she was leaving the theatre where Metastasio's Olympiade had been performed, I heard her say,--

"The music of that opera has given the greatest pleasure to everyone, so of course I am delighted with it; but it wearies me, nevertheless.

Music is a fine thing, but I cannot understand how anyone who is seriously occupied can love it passionately. I will have Buranello here, and I wonder whether he will interest me in music, but I am afraid nature did not constitute me to feel all its charms."

同类推荐
热门推荐
  • 邪王战纪

    邪王战纪

    陆小邪从梦中笑醒来后发现整个世界都变了,科技发达不说,还武者遍地。而他自己也多了个怪师父,还是个女的。于是,各种令人啼笑皆非的故事就这样发生了。陆小邪看向台下众人,高声道:“我们的目标是……”一群少年齐声应答:“搞事情!搞事情!搞事情!”这是一个人邪心不邪的怪物浪荡天涯的故事。
  • 网游之商行下

    网游之商行下

    他只是个普通人,一个很普通的人。但是他喜欢别人叫他大少,他的梦想是,有一天,能成为一个真正的大少,不再是个银枪蜡头的虚假大少。
  • 重生之千金上位

    重生之千金上位

    看腻了虐女主的文文,凭啥倒霉的总是女主?受伤的总是女主!所以叶子励志写一篇虐男文。虐得他体无完肤!她是安氏集团的千金安锦,却被女星崔西儿推下楼梯流产致死。而她的丈夫就在一旁冷眼相待。血泊中,安锦紧紧攥着手中的红宝石戒指,风赫,这就是你给我的承诺。只要我安锦还活着,我要把今天所受的屈辱一百倍,一千倍的还给你们!这一世,重回十八岁的安锦发誓要将上一世的屈辱逐一奉还。但彩虹之巅的邂逅,一个身影走入她原以冰封的心里。何必为难自己?放下仇恨,给自己一个完整的人生。再次遇见前世的伤害自己的人,同样的承诺,同样的宠爱。安锦心中冷笑,恶心的男人!你只配死在女人手里!可当真相浮出水面,前世的牵绊,今生的眷恋,又该何去何从?上一世的追悔彷徨,这一世的追逐和迷茫,到底谁对谁错,谁爱着谁?又是谁伤了谁?前世--------------------------------------------------------“阿赫,再过六个月孩子就生了,你说孩子叫什么好呢?”风赫亲了亲崔西儿的发心,声音低沉却不失温柔:“就叫风柔吧。温柔体贴,像你一样。”崔西儿轻笑:“还不知道是男孩还是女孩呢。要是个儿子,叫这个名字不让人家笑死了。”“我的孩子谁敢笑话。不过你生男孩还是女孩我都喜欢。”屋内一片温馨,温柔体贴的丈夫,贤惠乖巧的妻子,和一个即将出世的孩子。门外却是一片寒意。安锦透过半掩的房门看向这一幕,她死死咬住嘴唇,即使泪水划过脸颊,模糊了双眼也不曾挪动一步。她的家,她的丈夫,却成了另一个人的。今生------------------------------------------------------安锦眯起双眼,眼中闪过一丝怒火压低声音:“唐少还真是博爱啊,一个连吻都算不上的亲密就值得唐少这么关心我了。”“说对了,少爷我对你就是这么博爱,哪里都想疼爱。”有些玩味的上下扫视了一眼安锦的身材,眼中闪过一丝狡黠,似乎有些心疼的说到:“师妹啊,你该多吃点木瓜。要师兄帮你买吗?”轰——!脑子里似乎有火山爆发,多吃木瓜,吃木瓜,木瓜…不论前世今生,安锦最恨的就是木瓜!低头看了眼自己的身材,安锦抬头愤恨的看着他,果断的一脚狠狠踹在唐照腿上:“去你妈的二世祖!”
  • 幻衍杀道

    幻衍杀道

    一念,遮天雷劫降,轰落九天十地;再念,幽冥化炼狱,三千世界道轮回。道魂天下,白启心存一幻,可驰骋、睥睨、衍道,杀尽诸天。
  • 遥远异乡的骑士

    遥远异乡的骑士

    科穆宁静静地躺在沾满鲜血的地面上,看着在自己一旁已经垂死的巨龙,缓缓地闭上了双眼。“命运啊~”他长舒了一口气缓缓闭上了双眼。
  • 萌宝驾到:总裁爹地宠翻天

    萌宝驾到:总裁爹地宠翻天

    午夜十二点,宁城温德安酒店。幽暗紫色的灯光影影绰绰照射到总统套房的大床上,映衬着男人……
  • 好幸运的喜欢你

    好幸运的喜欢你

    多少年过去了,齐欢渲总还忘不掉。那个深夏,多年以后再想,可能是命中注定的一切刚刚好吧!(半校园半社会)(现实+欢喜)
  • 水嫩谋妻,王爷哪里逃

    水嫩谋妻,王爷哪里逃

    她生而尊贵,桀骜不驯,然而她却命运多舛。洞房花烛夜,她在温柔乡里极尽缱绻,颠鸾倒凤,第二天却被冠上了不守妇道的罪名,父亲被砍头,母亲生死未卜……十年之后,王者归来,她不再是那个任人摆布的废材,重回故地,她用智谋翻天覆地。她怀揣经天纬地之才,出神入鬼之计,世人皆称她为“兰先生”。她用行动极为生动地诠释了,我为刀俎,敌为鱼肉!
  • 也许我还会爱你三年

    也许我还会爱你三年

    一个悲哀的故事却被人笑着看过,为什么悲剧后还是笑话是我们的麻木还是结局还不错。
  • 成神教科书

    成神教科书

    斗气与魔法的世界,一级为初九级为尊圣域为顶,千万年来每一个荣登圣域层次的人都会拥有封号,或是自取或是他人拥戴。封号以神字作为后缀,以彰显圣域的尊荣,久而久之世界便以为圣域已是尽头踏上圣域便已经是成神。少年从异界而来,带着千年前陨落的天才记忆一起投入了今世一个穷苦少年的身体。前世的天才天赋,今生的特殊资质,还有异界而来的思想价值观,为当世谱写一本真正的成神教科书。