登陆注册
4805000000973

第973章

for it treated of the death of the great philosopher who had so studiously avoided using his pen on melancholy themes. In those days all Russians with any pretensions to literature read nothing but Voltaire, and when they had read all his writings they thought themselves as wise as their master. To me they seemed pigmies mimicking a giant. I told them that they ought to read all the books from which Voltaire had drawn his immense learning, and then, perhaps, they might become as wise as he. I remember the saying of a wise man at Rome: "Beware of the man of one book." I wonder whether the Russians are more profound now; but that is a question I cannot answer. At Dresden I knew Prince Biloselski, who was on his way back to Russia after having been ambassador at Turin. He was the author of an admirable world on metaphysics, and the analysis of the soul and reason.

Count Panin was the tutor of Paul Petrovitch, heir-presumptive to the throne. The young prince had a severe master, and dared not even applaud an air at the opera unless he first received permission to do so from his mentor.

When a courier brought the news of the sudden death of Francis I., Emperor of Germany and of the Holy Roman Empire, the czarina being at Czarsko-Zelo, the count minister-tutor was in the palace with his pupil, then eleven years old. The courier came at noon, and gave the dispatch into the hands of the minister, who was standing in the midst of a crowd of courtiers of whom I was one. The prince imperial was at his right hand. The minister read the dispatch in a low voice, and then said:

"This is news indeed. The Emperor of the Romans has died suddenly."

He then turned to Paul, and said to him,--

"Full court mourning, which your highness will observe for three months longer than the empress."

"Why so?" said Paul.

"Because, as Duke of Holstein, your highness has a right to attend the diet of the empire, a privilege," he added, turning to us, "which Peter the Great desired in vain."

I noted the attention with which the Grand Duke Paul listened to his mentor, and the care with which he concealed his joy at the news. I

was immensely pleased with this way of giving instruction. I said as much to Prince Lobkowitz, who was standing by me, and he refined on my praises. This prince was popular with everyone. He was even preferred to his predecessor, Prince Esterhazy; and this was saying a great deal, for Esterhazy was adored in Russia. The gay and affable manner of Prince Lobkowitz made him the life and soul of all the parties at which he was present. He was a constant courtier of the Countess Braun, the reigning beauty, and everyone believed his love had been crowned with success, though no one could assert as much positively.

There was a great review held at a distance of twelve or fourteen versts from St. Petersburg, at which the empress and all her train of courtiers were present. The houses of the two or three adjoining villages were so few and small that it would be impossible for all the company to find a lodging. Nevertheless I wished to be present chiefly to please Zaira, who wanted to be seen with me on such an occasion. The review was to last three days; there were to be fireworks, and a mine was to be exploded besides the evolutions of the troops. I went in my travelling carriage, which would serve me for a lodging if I could get nothing better.

We arrived at the appointed place at eight o'clock in the morning;

the evolutions lasted till noon. When they were over we went towards a tavern and had our meal served to us in the carriage, as all the rooms in the inn were full.

After dinner my coachman tried in vain to find me a lodging, so I

disposed myself to sleep all night in the carriage; and so I did for the whole time of the review, and fared better than those who had spent so much money to be ill lodged. Melissino told me that the empress thought my idea a very sensible one. As I was the only person who had a sleeping carriage, which was quite a portable house in itself, I had numerous visitors, and Zaira was radiant to be able to do the honours.

I had a good deal of conversation during the review with Count Tott, brother of the nobleman who was employed at Constantinople, and known as Baron Tott. We had known each other at Paris, and afterwards at the Hague, where I had the pleasure of being of service to him. He had come to St. Petersburg with Madame de Soltikoff, whom he had met at Paris, and whose lover he was. He lived with her, went to Court, and was well received by everyone.

Two or three years after, the empress ordered him to leave St.

Petersburg on account of the troubles in Poland. It was said that he kept up a correspondence with his brother, who was endeavouring to intercept the fleet under the command of Alexis Orloff. I never heard what became of him after he left Russia, where he obliged me with the loan of five hundred roubles, which I have not yet been able to return to him.

M. Maruzzi, by calling a Venetian merchant, and by birth a Greek, having left trade to live like a gentleman, came to St. Petersburg when I was there, and was presented at Court. He was a fine-looking man, and was admitted to all the great houses. The empress treated him with distinction because she had thoughts of making him her agent at Venice. He paid his court to the Countess Braun, but he had rivals there who were not afraid of him. He was rich enough, but did not know how to spend his money; and avarice is a sin which meets with no pity from the Russian ladies.

I went to Czarsko-Zelo, Peterhoff, and Cronstadt, for if you want to say you have been in a country you should see as much as possible of it. I wrote notes and memorandums on several questions with the hope of their procuring me a place in the civil service, and all my productions were laid before the empress but with no effect. In Russia they do not think much of foreigners unless they have specially summoned them; those who come of their own account rarely make much, and I suspect the Russians are right.

同类推荐
  • 秋园杂佩

    秋园杂佩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无能胜大明陀罗尼经

    无能胜大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土绀珠

    净土绀珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来名号陀罗尼经

    佛说一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 症因脉治

    症因脉治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖尾之速穿双刃

    妖尾之速穿双刃

    也不知道该说什么,直接看正文吧!ヾ(?A‘)ノ?(作者新人,请多多关照)本书书友群:542386303两位作者是初四学生党,快要中考,无法做到每天更新,所以更新会极不稳定,请各位读者大大见谅(鞠躬)这本书是我和同桌两个人当时脑子一抽的产物,最开始有很多不足,我们也在尽力的改正,这也导致了这本书看着就像是一个精神分裂症写的,改好之后就不会有这种问题了。当前世界《妖精的尾巴》(进行中)——《崩坏》(未开起)关键词:妖尾,妖精的尾巴
  • 天衍五行道

    天衍五行道

    这是一个关于阴阳五行的修真时代。这个时代的修士,炼气犹如草芥,筑基贱如走狗,虚丹多如牛毛……有人说从来都看不见,有人说想不见都难。
  • 初见时你我皆是少年

    初见时你我皆是少年

    高二下的最后一个月,班级来了一个插班生,名叫林易言。 于声觉得,这个名字有点熟悉,抬头看了一眼,长得还挺好看的,然后,又低头写作业了。直到放学后翻墙回家,在某个手机店看到一个人形广告牌,(⊙o⊙)这广告牌怎么这么像那个插班生。高三,老师根据高二下的期末成绩来调位置。“于声,数理化生单科年级第一,语文英语班级倒数第一、第二。”“林易言,语文英语单科年级第一,数理化生班级倒数第一。”“你俩,同桌!互补!”于是于声和林易言成了同桌。接着,于声每天上课吃饭翻墙回家,有了一个同伙。
  • 太上赤文洞神三箓

    太上赤文洞神三箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锁魂之思洛阁

    锁魂之思洛阁

    辰羽是上仙的时候,颜洛为他而死,为了复活颜洛不择手段,他现在成了堕仙,没有了天规的束缚这一次,他只为守护转世的颜洛,也是现在的欧阳洛可是…………欧阳洛“你说,你是不是喜欢颜洛,你就是喜欢她,不喜欢我”辰羽“这个,洛儿,你们是同一个人”欧阳洛“不听不听,”辰羽看着眼前的小女人“他为她入魔,为了她坏事做尽,现在这个什么情况?”辰羽“好了好了,我错了,以后喜欢你,什么颜洛的我不认识,乖……”
  • 海妖你好

    海妖你好

    ”奶奶世界上真的有海妖吗“,“那种潜伏在心里。吞噬思想的怪物是存在的.明夕",”你又在骗我,奶奶,他们都说海妖是不存在的,那只是你编的故事”‘’他们是没见过啊,如果海妖真只是一个故事该多好。
  • 悟自凝心

    悟自凝心

    五百年前,有一个烦人的猴子总喜欢缠着姐姐要姐姐嫁给他做压寨夫人。到后来他却不在记得姐姐,不记得一切。我至今难忘姐姐离去时的眼神,我也一直不懂是什么让姐姐心甘情愿牺牲自己。他们说那是爱,纠结什么是爱?我一直没有爱过和被爱,我一直觉得姐姐所做的一切都不值得。终于,我经历过了,我发现原来为了爱做出的牺牲都是值得的。
  • 我的远辰时光

    我的远辰时光

    那个男生有着一对双凤眼,他笑了笑,笑的时候眼睛里会发光。多年之后,林夕回想起他们的初识,很平淡,甚至上帝没有给他们的相遇加一剂调味品,可那种来自心灵的舒适,在那个夏天,酝酿出了一股古老的香气,期年之后,萦绕不散。那是林夕一整个的青春时光。
  • 爱已陈周

    爱已陈周

    分手的时候,冯陈双眼泛红,“你爱过我吗?”天道好轮回,苍天饶过谁。ps:文章所涉一切地名皆为虚构,如有雷同,纯属巧合。
  • 两个李白

    两个李白

    此书是鲁迅文学奖得主王充闾的散文自选集,选取了王充闾历史文化散文中的代表作,主要分为文人、帝王、政要、女性四类,如《两个李白》《情在不能醒》《马嵬坡下的三场辩论》《李师师的真爱》《欲望的神话》《灵魂的拷问》等篇什,这些散文多从人物命运的角度切入,进而折射当时历史、社会、经济等各方面的状况,以点带面。王充闾的历史文化散文文字流畅,具有很高的艺术审美价值,形成了朴实厚重的艺术风格,是当下散文中不可多得的文学作品。