登陆注册
4805800000031

第31章

Moreover, monks had long been insubordinate; they obeyed no head, except nominally; they were with difficulty ruled in their communities. Therefore obedience was made a cardinal virtue, as essential to the very existence of monastic institutions. I need not here allude to the perversion of this rule,--how it degenerated into a fearful despotism, and was made use of by ambitious popes, and finally by the generals of the Mendicant Friars and the Jesuits. All the rules of Basil were perverted from their original intention; but in his day they were called for.

About a century later the monastic system went through another change or development, when Benedict, a remarkable organizer, instituted on Monte Cassino, near Naples, his celebrated monastery (529 A. D.), which became the model of all the monasteries of the West. He reaffirmed the rules of Basil, but with greater strictness. He gave no new principles to monastic life; but he adapted it to the climate and institutions of the newly founded Gothic kingdoms of Europe. It became less Oriental; it was made more practical; it was invested with new dignity. The most visionary and fanatical of all the institutions of the East was made useful. The monks became industrious. Industry was recognized as a prime necessity even for men who had retired from the world. No longer were the labors of monks confined to the weaving of baskets, but they were extended to the comforts of ordinary life,--to the erection of stately buildings, to useful arts, the systematic cultivation of the land, to the accumulation of wealth,--not for individuals, but for their monasteries.

Monastic life became less dreamy, less visionary, but more useful, recognizing the bodily necessities of men. The religious duties of monks were still dreary, monotonous, and gloomy,--long and protracted singing in the choir, incessant vigils, an unnatural silence at the table, solitary walks in the cloister, the absence of social pleasures, confinement to the precincts of their convents; but their convents became bee-hives of industry, and their lands were highly cultivated. The monks were hospitable;they entertained strangers, and gave a shelter to the persecuted and miserable. Their monasteries became sacred retreats, which were respected by those rude warriors who crushed beneath their feet the glories of ancient civilization. Nor for several centuries did the monks in their sacred enclosures give especial scandal. Their lives were spent in labors of a useful kind, alternated and relieved by devotional duties.

Hence they secured the respect and favor of princes and good men, who gave them lands and rich presents of gold and silver vessels.

Their convents were unmolested and richly endowed, and these became enormously multiplied in every European country. Gradually they became so rich as to absorb the wealth of nations. Their abbots became great personages, being chosen from the ranks of princes and barons. The original poverty and social insignificance of monachism passed away, and the institution became the most powerful organization in Europe. It then aspired to political influence, and the lord abbots became the peers of princes and the ministers of kings. Their abbey churches, especially, became the wonder and the admiration of the age, both for size and magnificence. The abbey church of Cluny, in Burgundy, was five hundred and thirty feet long, and had stalls for two hundred monks. It had the appointment of one hundred and fifty parish priests. The church of Saint Albans, in England, is said to have been six hundred feet long; and that of Glastonbury, the oldest in England, five hundred and thirty. Peterborough's was over five hundred. The kings of England, both Saxon and Norman, were especial patrons of these religious houses. King Edgar founded forty-seven monasteries and richly endowed them; Henry I. founded one hundred and fifty; and Henry II. as many more. At one time there were seven hundred Benedictine abbeys in England, some of which were enormously rich,--like those of Westminster, St. Albans, Glastonbury, and Bury St.

Edmunds,--and their abbots were men of the highest social and political distinction. They sat in Parliament as peers of the realm; they coined money, like feudal barons; they lived in great state and dignity. The abbot of Monte Cassino was duke and prince, and chancellor of the kingdom of the Two Sicilies. This celebrated convent had the patronage of four bishoprics, sixteen hundred and sixty-two churches, and possessed or controlled two hundred and fifty castles, four hundred and forty towns, and three hundred and thirty-six manors. Its revenues exceeded five hundred thousand ducats, so that the lord-abbot was the peer of the greatest secular princes. He was more powerful and wealthy, probably, than any archbishop in Europe. One of the abbots of St. Gall entered Strasburg with one thousand horsemen in his train. Whiting, of Glastonbury, entertained five hundred people of fashion at one time, and had three hundred domestic servants. "My vow of poverty," said another of these lordly abbots,--who generally rode on mules with gilded bridles and with hawks on their wrists,--"has given me ten thousand crowns a year; and my vow of obedience has raised me to the rank of a sovereign prince."Among the privileges of these abbots was exemption from taxes and tolls; they were judges in the courts; they had the execution of all rents, and the supreme control of the income of the abbey lands. The revenues of Westminster and Glastonbury were equal to half a million of dollars a year in our money, considering the relative value of gold and silver. Glastonbury owned about one thousand oxen, two hundred and fifty cows, and six thousand sheep.

同类推荐
  • 归莲梦

    归莲梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一天师告赵升口诀

    正一天师告赵升口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云峰集

    云峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙筋凤髓判

    龙筋凤髓判

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明水记

    大明水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 八零学霸蜜恋攻略

    八零学霸蜜恋攻略

    【八十年代架空,勿考据~】重生归来,她再不愿做那只被骗的小羔羊。她要逆天改命,当学霸,虐渣渣,再不受人束缚!
  • 黄土地 乡亲们

    黄土地 乡亲们

    1970年5月到1975年10月,我在晋东南度过了5年半的插队生活。那5年半,让我认识了中国社会,了解了生活底层,奠定了我以后人生的基础,留下了一生最难忘的记忆。我始终认为,没有那一段生活经历与磨砺,就不会有后来的我和我的人生。这里记述的是我所生活的农村现实,可以说是上世纪70年代中国农村的一个缩影,如果把它作为一个样本,或许有助于现在的人们了解那个年代。由于可以理解的原因,我隐去了某些地名、人名,同时尽可能少写与农村现实关系不大的知青生活,但这里记述的人和事都是真实的,并且许多依据是我当年留下的日记或书信。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 紫灵大陆

    紫灵大陆

    孤入世,转生前世已成云。遇奇师,残识入脑中。幼修勤,黑白倾轧时紫灵出世成太合。天资就,妖孽成,满目却成空。魔妖起,龙魔乱世寻缘破。仇怨生,两度灭族恨。欲断魂,八载缘份过两世悲痛修心性。奇遇成,灵晶现,挥泪问苍穹。
  • 任文逸稿

    任文逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙姬不纯

    仙姬不纯

    卑鄙、虚荣、无耻、下贱……上一世,殷寻灵根相逆,丹田逼仄,成仙之路是凭着没脸没皮,一步一步“睡”上来的。她倒也不觉后悔——毕竟求仁得仁,作死得死。然而重生归来,某人却郁卒地发现,自己不是炮灰,只是脑洞不够,掰断了数茬金手指……带着一同重生的怨念神兽,结算前世纠缠的因果情仇。逆袭打脸,小心谨慎!口嫌体正,仙姬不纯!
  • 剑影留香

    剑影留香

    他无眠之下碰到了一生中付予他几次生命的白衣仙子依祁,自此秦臻踏上了一条江湖之路。一个书生背景的他心中始终有着对于天下苍生的热爱。可是他入世不深,对于情,他一开始便懵懵懂懂。所以他欠着太多人的情,胡月,一个可爱的小妹妹,也是陪伴他最久的女人。他两过襄阳,替贾蓉解围,后贾蓉跟着秦臻。三人便一起去济南,济南那个繁华的地方,看起来实在是太平静,可是暗藏着汹涌,一股恶势力正向江湖扩散。江湖之危在秦臻手中解决以后,贾蓉也离他而去。贾蓉不是为江湖死去,而是为了秦臻。秦臻此刻方能知道一点什么是情,所以他心中再也忘不掉贾蓉的死。这次之后,秦臻在江湖上名声大振……
  • 我的百果山庄

    我的百果山庄

    记得梦里彩蝶纷飞舞黄花,又釆秋菊东篱下记得梦里芙蓉塘边听蛙鸣,风雪夜里折梅花记得梦里那片白墙与青瓦,雕花木窗吱呀呀记得梦里抬头悠然见南山,低头把酒话桑麻………………………………………………………………安北平意外获得《开心果园》游戏系统,回到山村,种植百果园,过上他梦想已久的田园生活。
  • 这就是等价交换

    这就是等价交换

    你的一切都可以交换。舍弃你认为没有必要保留的情感,忘记你曾经的种种负面情绪。玩物丧志的坏习惯要着干嘛?沉沦堕落的小嗜好趁早抛弃。来吧朋友,等价交换,你给我你的过去,我还你一个强大的未来。
  • 绝逆帝道之路

    绝逆帝道之路

    她一凡世女子,此生只想和她好闺蜜过逍遥自在的生活,十六岁那年被抓入修仙界,她此生只想和她最好知己不分开,你把我抓走妄想拿我血脉发现自己竟还有血海深仇好啊!你们坏我生活,断我念想,既然如此,她遍逆天道,夺天机,帝道之路,必血流成河,万人阻,万人死,若天阻,她便换个这个天