登陆注册
4805800000030

第30章

Here, too, he was intimate with young Julian, afterwards the "Apostate" Emperor of Rome. Basil then visited the schools of Alexandria, and made the acquaintance of the great Athanasius, as well as of those monks who sought a retreat amid Egyptian solitudes. Here his conversion took place, and he parted with his princely patrimony for the benefit of the poor. He then entered the Church, and was successively ordained deacon and priest, while leading a monastic life. He retired among the mountains of Armenia, and made choice of a beautiful grove, watered with crystal streams, where he gave himself to study and meditation. Here he was joined by his friend Gregory Nazianzen and by enthusiastic admirers, who formed a religious fraternity, to whom he was a spiritual father. He afterwards was forced to accept the great See of Caesarea, and was no less renowned as bishop and orator than he had been as monk. Yet it is as a monk that he left the most enduring influence, since he made the first great change in monastic life,--making it more orderly, more industrious, and less fanatical.

He instituted or embodied, among others, the three great vows, which are vital to monastic institutions,--Poverty, Obedience, and Chastity. In these vows he gave the institution a more Christian and a less Oriental aspect. Monachism became more practical and less visionary and wild. It approximated nearer to the Christian standard. Submission to poverty is certainly a Christian virtue, if voluntary poverty is not. Chastity is a cardinal duty.

Obedience is a necessity to all civilized life. It is the first condition of all government.

Moreover, these three vows seem to have been called for by the condition of society, and the prevalence of destructive views.

Here Basil,--one of the commanding intellects of his day, and as learned and polished as he was pious,--like Jerome after him, proved himself a great legislator and administrator, including in his comprehensive view both Christian principles and the necessities of the times, and adapting his institution to both.

One of the most obvious, flagrant, and universal evils of the day was devotion to money-making in order to purchase sensual pleasures. It pervaded Roman life from the time of Augustus. The vow of poverty, therefore, was a stern, lofty, disdainful protest against the most dangerous and demoralizing evil of the Empire. It hurled scorn, hatred, and defiance on this overwhelming evil, and invoked the aid of Christianity. It was simply the earnest affirmation and belief that money could not buy the higher joys of earth, and might jeopardize the hopes of heaven. It called to mind the greatest examples; it showed that the great teachers of mankind, the sages and prophets of history, had disdained money as the highest good; that riches exposed men to great temptation, and lowered the standard of morality and virtue,--"how hardly shall they who have riches enter into the kingdom of God!" It appealed to the highest form of self-sacrifice; it arrayed itself against a vice which was undermining society. And among truly Christian people this new application of Christ's warnings against the dangers of wealth excited enthusiasm. It was like enlisting in the army of Christ against his greatest enemies. Make any duty clear and imperious to Christian people, and they will generally conform to it. So the world saw one of the most impressive spectacles of all history,--the rich giving up their possessions to follow the example and injunctions of Christ. It was the most signal test of Christian obedience. It prompted Paula, the richest lady of Christian antiquity, to devote the revenues of an entire city, which she owned, to the cause of Christ; and the approbation of Jerome, her friend, was a sufficient recompense.

The vow of Chastity was equally a protest against one of the characteristic vices of the day, as well as a Christian virtue.

Luxury and pleasure-seeking lives had relaxed the restraints of home and the virtues of earlier days. The evils of concubinage were shameless and open throughout the empire, which led to a low estimate of female virtue and degraded the sex. The pagan poets held up woman as a subject of scorn and scarcasm. On no subject were the apostles more urgent in their exhortations than to a life of purity. To no greater temptation were the converts to Christianity subjected than the looseness of prevailing sentiments in reference to this vice. It stared everybody in the face. Basil took especial care to guard the monks from this prevailing iniquity, and made chastity a transcendent and fundamental virtue.

He aimed to remove the temptation to sin. The monks were enjoined to shun the very presence of women. If they carried the system of non-intercourse too far, and became hard and unsympathetic, it was to avoid the great scandal of the age,--a still greater evil. To the monk was denied even the blessing of the marriage ties.

Celibacy became a fundamental law of monachism. It was not to cement a spiritual despotism that Basil forbade marriage, but to attain a greater sanctity,--for a monk was consecrated to what was rightly held the higher life. This law of celibacy was abused, and gradually was extended to all the clergy, secular as well as regular, but not till the clergy were all subordinated to the rule of an absolute Pope. It is the fate of all human institutions to become corrupt; but no institution of the Church has been so fatally perverted as that pertaining to the marriage of the clergy.

Founded to promote purity of personal life, it was used to uphold the arms of spiritual despotism. It was the policy of Hildebrand.

The vow of Obedience, again, was made in special reference to the disintegration of society, when laws were feebly enforced and a central power was passing away. The discipline even of armies was relaxed. Mobs were the order of the day, even in imperial cities.

同类推荐
热门推荐
  • 重生天降吾娇妻

    重生天降吾娇妻

    苏云卿没有想到自己会傻到那种地步,爱上渣男被利用陷害后却被一箭穿心,她不甘怨念过深竟又重生,可重生后她才觉悟,原来不管是前世今生都只有一人是爱她的。重生后的自己,意外获得可以现代古时穿梭自如的能力,这次她要手刃渣男白莲花,还要报上一世的救命之恩,本想装个柔弱女子,只是这王爷眼太毒,将她的伪装一层一层的剥开,让她无处可躲。“御逸辰上一世我欠你的,以身相许行不行?”
  • 千秋雪

    千秋雪

    有人说,这是一部让他看了很久才看明白的清穿文;有人说,这是一部他所看过的最为特别的清穿文;有人说,这是一部本该写成架空文的清穿文;有人说,这是一部不错的武侠风格的清穿文;有人说,这是一部假如出版他就要去出版社打、砸、抢的清穿文;小喜说,这其实是一部穿清文而不是清穿文,这是一部不知何时可以开始的玄幻大作的前奏,这是小喜心底埋了很深很久的一颗种子萌发出的一点点小芽;你会怎么说?情节虚构,切勿模仿
  • 女人吃出你的美丽

    女人吃出你的美丽

    本书融汇了对美丽、时尚的理解和经验总结,可供广大女性朋友阅读和应用。
  • 电影世界无限选择

    电影世界无限选择

    穿越电影世界,做出无限选择。叶问世界中。“当前满足触发条件,发布选择任务:指点武痴林!”“选项一:指点武痴林。视武痴林领悟情况给与奖励,最低一点自由属性点,最高五点自由属性点”“选项二:拒绝指点。直接奖励自由属性点三点。”脑海中突然响起的声音让江望北愣了一下,然后他默默地选择了选项二。
  • 寒月悲笳

    寒月悲笳

    花飞花落花满天,红尘一醉知何年?众生芸芸皆心苦,何忍青锋断红颜。晓看梨蕊风中舞,暮色残荷没寒潭。拔剑问天道安在?天道不仁是人间。
  • 沐风暖阳

    沐风暖阳

    “你没事吧?”一句简单的问候,却让他们此生有了解不开的缘分。高中三年,从“你好”到“再见”,他们哭过,笑过,争吵过,也埋怨过……一缕微风吹散阳光,在一片桔梗花前,她张开怀抱,对他说“陆逸风,我们可以在一起吗?”
  • 倾我一世换你岁月静好

    倾我一世换你岁月静好

    “真的喜欢我?”张世倾颜觉得有些不可思议,他们才认识多长时间?“白痴,我不喜欢你还能喜欢谁?嗯……不对,我不喜欢你。”冷斯辰摇摇头。“我……爱你。”“真的吗?”“废话,你是本少爷最爱的女人。”经历过世间千千万万的变化,到最后才发觉,最爱的人还是你。为了你,我放弃了全世界,只为与你共度余生。
  • 九曲引

    九曲引

    七万岁站在大荒顶端的时候我已经能够收敛起情绪目光所及处皆是温顺那是我莫名的想我算不算是长大了一点呢?————————————————“你们凭什么觉得,我就应该在你们的安排下,理所应当的接受这是一场梦?””友人长辞,此生无乐“”他们是我最最坚定的朋友,也是最忠诚的战士““仙君,你好生俊俏”“打架一时爽,一直打架一直爽””左切左,右切右,王八切绿豆“”没有谁永远走上坡路,恭顺的背后,也与无尽的背叛“
  • 妃要上天:废柴风水师

    妃要上天:废柴风水师

    苏秀秀是个蹩脚风水师,为什么说蹩脚呢,便是什么事情都懂点皮毛,办事完全不牢。苏秀秀还有个痛处,那就是别的师兄弟都有天通之术,能够看见鬼神,就独独她看不到,为此她特地从师兄手里找了个办法。据说,七月十五,倒穿鞋在路上走,就能看到鬼,她尝试了,结果……真的看到了鬼。
  • 凰清

    凰清

    她的苏醒,是一场梦的结束,还是一个灵魂的回归。他们的相见,他亦如当初的爱着她,而她却已忘了他