登陆注册
4805900000075

第75章 IN THE CITY OF LIVING GODS, OF 30,000 BUDDHAS AND

At last before our eyes the abode of the Living Buddha! At the foot of Bogdo-Ol behind white walls rose a white Tibetan building covered with greenish-blue tiles that glittered under the sunshine.

It was richly set among groves of trees dotted here and there with the fantastic roofs of shrines and small palaces, while further from the mountain it was connected by a long wooden bridge across the Tola with the city of monks, sacred and revered throughout all the East as Ta Kure or Urga. Here besides the Living Buddha live whole throngs of secondary miracle workers, prophets, sorcerers and wonderful doctors. All these people have divine origin and are honored as living gods. At the left on the high plateau stands an old monastery with a huge, dark red tower, which is known as the "Temple Lamas City," containing a gigantic bronze gilded statue of Buddha sitting on the golden flower of the lotus; tens of smaller temples, shrines, obo, open altars, towers for astrology and the grey city of the Lamas consisting of single-storied houses and yurtas, where about 60,000 monks of all ages and ranks dwell;schools, sacred archives and libraries, the houses of Bandi and the inns for the honored guests from China, Tibet, and the lands of the Buriat and Kalmuck.

Down below the monastery is the foreign settlement where the Russian, foreign and richest Chinese merchants live and where the multi-colored and crowded oriental bazaar carries forward its bustling life. A kilometre away the greyish enclosure of Maimachen surrounds the remaining Chinese trading establishments, while farther on one sees a long row of Russian private houses, a hospital, church, prison and, last of all, the awkward four-storied red brick building that was formerly the Russian Consulate.

We were already within a short distance of the monastery, when Inoticed several Mongol soldiers in the mouth of a ravine nearby, dragging back and concealing in the ravine three dead bodies.

"What are they doing?" I asked.

The Cossacks only smiled without answering. Suddenly they straightened up with a sharp salute. Out of the ravine came a small, stocky Mongolian pony with a short man in the saddle. As he passed us, I noticed the epaulets of a colonel and the green cap with a visor. He examined me with cold, colorless eyes from under dense brows. As he went on ahead, he took off his cap and wiped the perspiration from his bald head. My eyes were struck by the strange undulating line of his skull. It was the man "with the head like a saddle," against whom I had been warned by the old fortune teller at the last ourton outside Van Kure!

"Who is this officer?" I inquired.

Although he was already quite a distance in front of us, the Cossacks whispered: "Colonel Sepailoff, Commandant of Urga City."Colonel Sepailoff, the darkest person on the canvas of Mongolian events! Formerly a mechanician, afterwards a gendarme, he had gained quick promotion under the Czar's regime. He was always nervously jerking and wriggling his body and talking ceaselessly, making most unattractive sounds in his throat and sputtering with saliva all over his lips, his whole face often contracted with spasms. He was mad and Baron Ungern twice appointed a commission of surgeons to examine him and ordered him to rest in the hope he could rid the man of his evil genius. Undoubtedly Sepailoff was a sadist. I heard afterwards that he himself executed the condemned people, joking and singing as he did his work. Dark, terrifying tales were current about him in Urga. He was a bloodhound, fastening his victims with the jaws of death. All the glory of the cruelty of Baron Ungern belonged to Sepailoff. Afterwards Baron Ungern once told me in Urga that this Sepailoff annoyed him and that Sepailoff could kill him just as well as others. Baron Ungern feared Sepailoff, not as a man, but dominated by his own superstition, because Sepailoff had found in Transbaikalia a witch doctor who predicted the death of the Baron if he dismissed Sepailoff. Sepailoff knew no pardon for Bolshevik nor for any one connected with the Bolsheviki in any way. The reason for his vengeful spirit was that the Bolsheviki had tortured him in prison and, after his escape, had killed all his family. He was now taking his revenge.

I put up with a Russian firm and was at once visited by my associates from Uliassutai, who greeted me with great joy because they had been much exercised about the events in Van Kure and Zain Shabi. When I had bathed and spruced up, I went out with them on the street. We entered the bazaar. The whole market was crowded.

同类推荐
  • 对床夜语

    对床夜语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Boyhood

    Indian Boyhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泉州千佛新著诸祖师颂

    泉州千佛新著诸祖师颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辟妄救略说

    辟妄救略说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首楞严经疏

    首楞严经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 居士分灯录

    居士分灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的女神是戏精

    我的女神是戏精

    伊影有着自己小小的梦想——当影后,但她不想跪,不想躺,也不想被当成物品任人买卖……包珞第一次见到伊影,觉得这个女孩瘦瘦小小,眼神却异常坚定。是什么让她在这物质的娱乐圈独善其身?又是什么,让他日渐为她着迷?于茂修知道自己的身份会让人趋之若鹜,他对谁有了兴趣,只需要一个眼神,无论是谁,都没有拒绝的可能。唯独她,小小的身躯,面对强权,却是那样的不屈,那满脸的倔强,一身的骄傲,让他不解,让他想要去了解。
  • 2011年度诗歌排行榜

    2011年度诗歌排行榜

    滚石填塞去路。深深地下降然后以臂力攀升,如蚂蚁的影子在垂直天梯上匍匐、蜿蜒。野花如雾,涌上我的热泪。赤日蒸晒,峥嵘人间。有纵横之健翮坠亡,顷刻间被虫蚁食尽。石头扑向心,气息崚嶒而凌厉。
  • 快穿姐不是病毒

    快穿姐不是病毒

    植物人李晓甜的意识被困在一个黑暗空间,伴随她的是永恒的寂寞,有一天她发现黑暗空间裂开了一道缝,她的意识随着缝隙钻了出去。才发现进入到了互联网世界,她的存在就像是一个病毒,可以随意进出游戏,电视,电影,动漫,而且这个病毒还无法清除,只能被驱逐。什么?我竟然成了召唤师峡谷一个领头兵,她喵的,赶紧跑。什么?你要我做你的压寨夫人,咳咳,壮士,麻烦你先整整容好吗!正要与英俊的王子接吻,忽然风云突变,晴空打雷,李晓甜对着天空大喊,我不是病毒!
  • 黑郁金香(译文名著精选)

    黑郁金香(译文名著精选)

    《黑郁金香》以十七世纪荷兰资产阶级革命时期激烈的政治斗争和动荡生活为背景。主人公科尼利厄斯·范·贝莱是个完全不过问政治的青年医生。他爱好培植郁金香,并在试着培育一种没有一点杂色的大黑郁金香,因为第一个培育出黑郁金香的人能获得一笔可观的奖金。范·贝莱的邻居博克斯特尔为了得到这笔奖金,也想培育出黑郁金香。他对范·贝莱很忌妒,生怕范·贝莱捷足先得。他不择手段地监视规范·贝莱的行动,暗中破坏他培育起来的郁金香。尔后,他又诬告范·贝莱藏着有损于荷兰总督制的信件,致使他无辜锒铛入狱,险些被送上断头台。全书围绕黑郁金香演绎出一幕幕惊心动魄而又催人泪下的场景。
  • 人心不如水,平地起波澜

    人心不如水,平地起波澜

    亚里士多德说,一个人的习惯决定了他是一个什么样的人。顾子淼是白子熙多年来养成的习惯,戒不掉;林和子是姥姥去世之后,他安排进自己的生活,努力去养成的习惯,却一直都没有找到对的感觉。生活按着固有的频率走,如果忘记翘掉晚自习的那天发生了什么的话,白子熙的日常里依然只有聒噪的顾子淼,深沉的陆煜杰,每天带给小女友的西点。至于学习,白子熙并不知道那对他来说意味着什么,或许是逃开现实的避难港,或许是蓄势待发等待有一天可以打败那一群大人的能源地。它甚至已经不能称之为习惯,只是一件必须去做的事情。白子熙知道,他考第一名,于他而言,其实和他吸入氧气呼出二氧化碳没有什么区别,只是,只是生存的本能。
  • 剑临天下

    剑临天下

    上下五千年的历史里,无数英雄豪杰涌现,用手中利剑,打造了一个繁华盛世,铸就了一个个辉煌的传奇。四千年前,至尊强者帝云,一剑分天下!三千年前,至尊强者上官雄,一剑山河裂!两千年前,至尊强者赫连昊天,一剑斩苍穹!传说中,每一千年便会诞生一位称霸大陆的巅峰强者,如今时隔两千多年,还未曾出现一位至尊强者,谣言四起,天降大变,乱世来临。萧子枫,一个只会吃喝玩乐的二世祖,经历了人生中最黑暗的一天后,习得‘双手互搏术’,手持祖传‘盘龙’神剑,将会在这乱世掀起一段怎样的传奇了?
  • 陛下宠妻无方

    陛下宠妻无方

    听说宥朝陛下丰神俊朗,实属天人之姿,可就是一世无子,令后人摇头惋惜。穆重锦作为新时代优秀的任务员,决定要解决这个大大的败笔!系统时不时断线,bug的折磨,真令穆重锦头大!最大的绊脚石是宥文帝这个神奇的脑回路!穆重锦:我终于明白为什么你无子了!赵祁珏:聪明的锦贵人为何后来变了呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 让八哥发言

    让八哥发言

    一个因车祸丧父的孩子,受人资助上学后又介入到资助者张三的家庭和社会生活中。张三家中养了一只名为安妮的八哥,由此他就和这似乎有了心理感应的鸟儿呼应在了一起。在孩子的想像中,他老爸似乎总还活着,只是肇事的汽车以不同的方式闪现在他的脑海里……