登陆注册
4806100000082

第82章 A DEATH: A MARRIAGE(1)

Felicite's tender love was preparing for Calyste a prosperous future.

Being allied to the family of Grandlieu, the ducal branch of which was ending in five daughters for lack of a male heir, she had written to the Duchesse de Grandlieu, describing Calyste and giving his history, and also stating certain intentions of her own, which were as follows:

She had lately sold her house in the rue du Mont-Blanc, for which a party of speculators had given her two millions five hundred thousand francs. Her man of business had since purchased for her a charming new house in the rue de Bourbon for seven hundred thousand francs; one million she intended to devote to the recovery of the du Guenic estates, and the rest of her fortune she desired to settle upon Sabine de Grandlieu. Felicite had long known the plans of the duke and duchess as to the settlement of their five daughters: the youngest was to marry the Vicomte de Grandlieu, the heir to their ducal title;Clotilde-Frederique, the second daughter, desired to remain unmarried, in memory of a man she had deeply loved, Lucien de Rubempre, while, at the same time, she did not wish to become a nun like her eldest sister; two of the remaining sisters were already married, and the youngest but one, the pretty Sabine, just twenty years old, was the only disposable daughter left. It was Sabine on whom Felicite resolved to lay the burden of curing Calyste's passion for Beatrix.

During the journey to Paris Mademoiselle des Touches revealed to the baroness these arrangements. The new house in the rue de Bourbon was being decorated, and she intended it for the home of Sabine and Calyste if her plans succeeded.

The party had been invited to stay at the hotel de Grandlieu, where the baroness was received with all the distinction due to her rank as the wife of a du Guenic and the daughter of a British peer.

Mademoiselle des Touches urged Calyste to see Paris, while she herself made the necessary inquiries about Beatrix (who had disappeared from the world, and was travelling abroad), and she took care to throw him into the midst of diversions and amusements of all kinds. The season for balls and fetes was just beginning, and the duchess and her daughters did the honors of Paris to the young Breton, who was insensibly diverted from his own thoughts by the movement and life of the great city. He found some resemblance of mind between Madame de Rochefide and Sabine de Grandlieu, who was certainly one of the handsomest and most charming girls in Parisian society, and this fancied likeness made him give to her coquetries a willing attention which no other woman could possibly have obtained from him. Sabine herself was greatly pleased with Calyste, and matters went so well that during the winter of 1837 the young Baron du Guenic, whose youth and health had returned to him, listened without repugnance to his mother when she reminded him of the promise made to his dying father and proposed to him a marriage with Sabine de Grandlieu. Still, while agreeing to fulfil his promise, he concealed within his soul an indifference to all things, of which the baroness alone was aware, but which she trusted would be conquered by the pleasures of a happy home.

On the day when the Grandlieu family and the baroness, accompanied by her relations who came from England for this occasion, assembled in the grand salon of the hotel de Grandlieu to sign the marriage contract, and Leopold Hannequin, the family notary, explained the preliminaries of that contract before reading it, Calyste, on whose forehead every one present might have noticed clouds, suddenly and curtly refused to accept the benefactions offered him by Mademoiselle des Touches. Did he still count on Felicite's devotion to recover Beatrix? In the midst of the embarrassment and stupefaction of the assembled families, Sabine de Grandlieu entered the room and gave him a letter, explaining that Mademoiselle des Touches had requested her to give it to him on this occasion.

Calyste turned away from the company to the embrasure of a window and read as follows:--Camille Maupin to Calyste.

Calyste, before I enter my convent cell I am permitted to cast a look upon the world I am now to leave for a life of prayer and solitude. That look is to you, who have been the whole world to me in these last months. My voice will reach you, if my calculations do not miscarry, at the moment of a ceremony I am unable to take part in.

On the day when you stand before the altar giving your hand and name to a young and charming girl who can love you openly before earth and heaven, I shall be before another altar in a convent at Nantes betrothed forever to Him who will neither fail nor betray me. But I do not write to sadden you,--only to entreat you not to hinder by false delicacy the service I have wished to do you since we first met. Do not contest my rights so dearly bought.

If love is suffering, ah! I have loved you indeed, my Calyste. But feel no remorse; the only happiness I have known in life I owe to you; the pangs were caused by my own self. Make me compensation, then, for all those pangs, those sorrows, by causing me an everlasting joy. Let the poor Camille, who /is/ no longer, still be something in the material comfort you enjoy. Dear, let me be like the fragrance of flowers in your life, mingling myself with it unseen and not importunate.

To you, Calyste, I shall owe my eternal happiness; will you not accept a few paltry and fleeting benefits from me? Surely you will not be wanting in generosity? Do you not see in this the last message of a renounced love? Calyste, the world without you had nothing more for me; you made it the most awful of solitudes; and you have thus brought Camille Maupin, the unbeliever, the writer of books, which I am soon to repudiate solemnly--you have cast her, daring and perverted, bound hand and foot, before God.

同类推荐
  • 胜军化世百瑜伽他经

    胜军化世百瑜伽他经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐御史台精舍题名考

    唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律宗新学名句

    律宗新学名句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薛文清公从政录

    薛文清公从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五灯全书

    五灯全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异界之百变大师

    异界之百变大师

    ★★★小牛YY巨作★★★主角?绝对比你想象的要强大。没有最YY,只有更YY;除了你想不到的,还有你不敢想的。皇帝——不怕,少爷我照打!圣女——没事,少爷我照抢!公主——额~~,不好意思,那个已经是我老婆了!喜欢纯情故事者慎入。QQ群14136513(请进)
  • 川野离群

    川野离群

    有些人错过了便是一生,无论再回首时那些完美的回忆都拼凑变成完整的画面
  • 豪门冷少娇妻投怀送抱

    豪门冷少娇妻投怀送抱

    在家里人偷偷给她与一个毫不相识的人订了婚,这时的陈筱琳又该怎么办,在面对家族企业危机,又该怎么办呢?是该结婚还是任由家族企业衰亡呢?一旦结婚,那丢失掉的就是自己的后半生……
  • 魔之禁忌

    魔之禁忌

    为你可斩日月,可劈山河,也可为你负了世界,与天下为敌。天若欺你我必屠天,地若灭你,我必焚地,人若负你,天涯海角他都得死,只是,你若不爱我,何解?
  • 竹西花事小录

    竹西花事小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小火坑

    小火坑

    从高一到高三,从入学到高考,从男生到女生,这是一个完整的故事。人世间中,有一座特别的城堡,它的名字叫青春。一天、两天、三天…一千零九十五天,这是整整三年的时光。用三天时间读《小火坑》,如同用三年时光读过了高中。
  • 名柯之猜不透的心

    名柯之猜不透的心

    等待、一个人的思念。她毛利兰从未奢望着什么,只是希望他能够陪她的身边就好,可为什么……在他的心里,爱人终究没有案子重要,对吗?(作者是个新兰党哦,不喜欢看的就不要进来哦)
  • 明朝第一国师

    明朝第一国师

    小道士?遗腹子?老爹居然还是那个传说中的正德帝?老娘则是刘凤姐?这乐子当真不小。不过这也是命中注定,不然咱怎么会有这么奇葩的名字?朱同寿……且看,天才魔术师,穿越嘉靖朝!既来之,则安之,混迹官场是我所愿,玩转朝堂也不稀奇。考科举只是副业,扮神棍才是主流;忽悠皇帝是咱的特长,左右逢源那是业余爱好。杀鞑子,踩倭寇,白龙鱼服,无限荣光,尽属第一国师。
  • 血剑风云决

    血剑风云决

    一个人活在世上,有时也势必要做一些自己不愿做的事。造化之弄人,冥冥之中命运的安排,无论是谁也无法避免这宿命的安排。这世上的有大多的人本身就是为了别人而活着,有些是为自己所爱的人;有些人为了名利财富,也有些是为了自己所恨的人。
  • 问剑

    问剑

    身为一个剑修,前生凭借着剑道上的颔悟,成为剑仙的莫离在羽化登天,即将成神之际差点被所谓的天道制约碾压成粉!在心爱女子以舍弃她一身好不容易才修回来的高深修为为代价的牺牲之下重生归来的莫离决定遵从本心,自此唯奉一句‘我命由我不由天’的大道理,不再信什么狗屁天道!从今开启执剑在手,佛挡杀佛,魔挡屠魔的再世强者之路!