登陆注册
4808300000096

第96章 THE HALICTI: PARTHENOGENESIS.(5)

The same mode of life is continued throughout October, but the males become less numerous from day to day as the stormy season approaches and fewer females remain to be wooed. By the time that the first cold weather comes, in November, complete solitude reigns over the burrows. I once more have recourse to the spade. I find none but females in their cells. There is not one male left. All have vanished, all are dead, the victims of their life of pleasure and of the wind and rain. Thus ends the cycle of the year for the Cylindrical Halictus.

In February, after a hard winter, when the snow had lain on the ground for a fortnight, I wanted once more to look into the matter of my Halicti. I was in bed with pneumonia and at the point of death, to all appearances. I had little or no pain, thank God, but extreme difficulty in living. With the little lucidity left to me, being able to do no other sort of observing, I observed myself dying; I watched with a certain interest the gradual falling to pieces of my poor machinery. Were it not for the terror of leaving my family, who were still young, I would gladly have departed. The after-life must have so many higher and fairer truths to teach us.

My hour had not yet come. When the little lamps of thought began to emerge, all flickering, from the dusk of unconsciousness, I wished to take leave of the Hymenopteron, my fondest joy, and first of all of my neighbour, the Halictus. My son Emile took the spade and went and dug the frozen ground. Not a male was found, of course; but there were plenty of females, numbed with the cold in their cells.

A few were brought for me to see. Their little chambers showed no efflorescence of rime, with which all the surrounding earth was coated. The waterproof varnish had been wonderfully efficacious. As for the anchorites, roused from their torpor by the warmth of the room, they began to wander about my bed, where I followed them vaguely with my fading eyes.

May came, as eagerly awaited by the sick man as by the Halicti. Ileft Orange for Serignan, my last stage, I expect. While I was moving, the Bees resumed their building. I gave them a regretful glance, for I had still much to learn in their company. I have never since met with such a mighty colony.

These old observations on the habits of the Cylindrical Halictus may now be followed by a general summary which will incorporate the recent data supplied by the Zebra Halictus and the Early Halictus.

The females of the Cylindrical Halictus whom I unearth from November onwards are evidently fecundated, as is proved by the assiduity of the males during the preceding two months and most positively confirmed by the couples discovered in the course of my excavations.

These females spend the winter in their cells, as do many of the early-hatching melliferous insects, such as Anthophorae and Mason-bees, who build their nests in the spring, the larvae reaching the perfect state in the summer and yet remaining shut up in their cells until the following May. But there is this great difference in the case of the Cylindrical Halictus, that in the autumn the females leave their cells for a time to receive the males under ground. The couples pair and the males perish. Left alone, the females return to their cells, where they spend the inclement season.

The Zebra Halicti, studied first at Orange and then, under better conditions, at Serignan, in my own enclosure, have not these subterranean customs: they celebrate their weddings amid the joys of the light, the sun and the flowers. I see the first males appear in the middle of September, on the centauries. Generally there are several of them courting the same bride. Now one, then another, they swoop upon her suddenly, clasp her, leave her, seize hold of her again. Fierce brawls decide who shall possess her. One is accepted and the others decamp. With a swift and angular flight, they go from flower to flower, without alighting. They hover on the wing, looking about them, more intent on pairing than on eating.

The Early Halictus did not supply me with any definite information, partly through my own fault, partly through the difficulty of excavation in a stony soil, which calls for the pick-axe rather than the spade. I suspect her of having the nuptial customs of the Cylindrical Halictus.

There is another difference, which causes certain variations of detail in these customs. In the autumn, the females of the Cylindrical Halictus leave their burrows seldom or not at all. Those who do go out invariably come back after a brief halt upon the flowers. All pass the winter in the natal cells. On the other hand, those of the Zebra Halictus move their quarters, meet the males outside and do not return to the burrows, which my autumn excavations always find deserted. They hibernate in the first hiding-places that offer.

In the spring, the females, fecundated since the autumn, come out:

the Cylindrical Halicti from their cells, the Zebra Halicti from their various shelters, the Early Halicti apparently from their chambers, like the first. They work at their nests in the absence of any male, as do also the Social Wasps, whose whole brood has perished excepting a few mothers also fecundated in the autumn. In both cases, the assistance of the males is equally real, only it has preceded the laying by about six months.

So far, there is nothing new in the life of the Halicti; but here is where the unexpected appears: in July, another generation is produced; and this time without males. The absence of masculine assistance is no longer a mere semblance here, due to an earlier fecundation: it is a reality established beyond a doubt by the continuity of my observations and by my excavations during the summer season, before the emergence of the new Bees. At this period, a little before July, if my spade unearth the cells of any one of my three Halicti, the result is always females, nothing but females, with exceedingly rare exceptions.

同类推荐
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡务稍简因得整比旧

    郡务稍简因得整比旧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Ghost Stories

    Three Ghost Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暗香

    暗香

    这是一部长篇小说,讲述了四十年代出生的铁路技术高级工程师周桂欣的一生。小说从他考上江南理工大学讲起,以他与失散多年的初恋情人夏丹的重逢作为结尾,讲到了他与孙教授的师生情、与夏丹的恋情、与家人的亲情,以及与童养媳即后来的妻子张翠翠的情感纠葛。
  • 宅男追妻不太易

    宅男追妻不太易

    封决穿越时,是一个不受喜爱的宅少爷,去往魔法城时,遇上心冷的时奈,不说一眼万年,他看她的那一刻,只觉得她好暴躁!她的温柔终究是他的遥不可及,可暴躁的小猫也需要凶狠的老虎来保护啊,怎么办呢,变强大呗。
  • 特工邪妃

    特工邪妃

    她——组织内的首席特工,身手敏捷,智商高超。所接受的暗杀任务从无败绩,是特工界的神话。她——龙耀皇朝大将军独女,不仅相貌奇丑,更是众所皆知的痴傻煞星。一场离谱的穿越,不仅让冷血的她代替了无能的她,更谱写出了一段惊世骇俗的传奇。当她的痴傻不复存在,取而代之的是嚣张狂妄时,世人惊呆了。当她的陋颜褪去,露出那羞花闭月的仙容,艳绝天下的妖姿时,世人震撼了。当她翻手为云,覆手为雨。佛挡杀佛,魔挡灭魔,掌控天下只是弹指一挥间时,整个世界凌乱了!面对他国的威胁,她只是挑眉一笑:“不要在我面前嚣张,你们还不够格。若你们执意触犯我的底线,我不介意毁了你们的江山。”面对神秘家族的挑衅,她仰头一笑:“招惹我可以,前提条件是…你们做好死的准备了吗?”她说:不要赞美我的狠,这是我应该做的。人不犯我,我不犯人,人若犯我,势必诛之!→☆→☆→☆→☆→←★←★←★←★←★←片段一:轰——如雷的响声贯彻了整个瑞王府。“王爷!”两名蓬头垢面,狼狈不堪的侍卫走了进来。“外面发生什么事了?”某风姿绝色的男子抿了口茶水后,抬头漫不经心的问道。“禀王爷,是王妃的杰作,她刚刚朝着花园中的凉亭扔了颗黑不溜秋的东西,结果不仅将整个亭子炸塌了,更顺带将我们两个旁观的人炸成了这样。”侍卫们嘴角抽搐的回道。“哦,原来是王妃在进行实验啊!那你们去问问王妃,花园够她炸吗?若不够的话,本王立刻叫人再造一个花园出来给她炸。”某男子语气中萦满溺爱的道。“王爷,王妃已经离开花园了。她说若摧毁自家花园,以后修复起来要浪费很多银子,所以她抗着一麻袋黑不溜秋的东西,跑去宣王府做实验去了。”“什么?那你们还不赶紧去追王妃。”“是,属下们这就去阻拦王妃。”“谁让你们阻拦她了?王妃那么柔弱,你们竟然让她辛苦的抗麻袋?立刻追上去帮王妃抗麻袋,然后协助王妃做实验。”“…”片段二:“王爷,不好了!”一名侍卫急匆匆的闯进了书房。“又发生什么事了?”某男子放下了手中的书籍,语气波澜不惊的问道。“王妃刚刚提着鞭子冲出王府去了,她说要去调教调教左丞相府的人。”侍卫擦拭着额头上的冷汗道。“什么?”某男子愤怒的从椅子上站起了身。“王爷请恕罪,属下们知道该强行拦住王妃的,可是王妃的脾气您也知道的…”侍卫小心翼翼的说道。
  • 历史的谜题2:体会历史背后的相臣之道

    历史的谜题2:体会历史背后的相臣之道

    相臣的首要岗位职能,就在平衡。汉相陈平曾说:“宰相者,上佐天子理阴阳,顺四时,下育万物之宜,外镇抚四夷诸侯,内亲附百姓,使卿大夫各得任其职焉。”也就是说,宰相能够平衡上下内外、朝廷民间的各种关系,使整个体制内的各个岗位、各个阶层能够各司其职、各行其是,这就是最大的成功。本书不是一本历史教科书,而是以古鉴今,以历史来反映现实,以历史来剖解人性,告诉我们做人做事最深层而本质的道理。
  • 帝女妖娆之吾本倾城

    帝女妖娆之吾本倾城

    一场阴谋却让她战死沙场,马革裹尸。这究竟是道德的沦丧,还是人性的扭曲?好在苍天有眼,又让她重生在异世,她翻手为云,覆手为雨,宁可我负天下人,也不愿天下人负我!她的到来,让无数男子趋之若鹜,颠覆了无数人的命运,这究竟是上天垂怜,还是有所阴谋……小片段:“苏苏,他们说我是男颜祸水”某男一脸可怜兮兮地看向某女。某女“想让我哄你就直说”某男“好啊,那苏苏你哄我啊”某女“除了亲亲,都可以”某男“嘻嘻,好啊”(q群717452798,本文是作者的第一篇文,不喜勿入)
  • 我在灵域的升级日常

    我在灵域的升级日常

    这是一个小人物的升级日常,一个非生即死的所在,莫名的被选择成为了这死生之地的成员,灵域中,一切既有定数,又充满变数,楚牧不想死,那就是只能在这生与死的杀戮中,不断获胜,一步步变强,向那象征荣誉的最高位置的灵域之王——阎王,发起挑战。
  • 指宓为婚

    指宓为婚

    郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。你说我乖不乖。
  • 才知深情苦

    才知深情苦

    许少薇怎么也想不到,她堂堂许家千金竟也要靠联姻来维护自家的利益,要嫁的燕七少,据说奇丑无比,且常年卧病,顽疾缠身!大婚当晚,她被吓晕了过去……燕行云,既然你帮了我,那我这一生都欠你的!你若敢死,追到来生我也要缠着你!
  • 东北平原写生

    东北平原写生

    西腰窝,全称西腰窝屯。早些年,这里曾经发生过一件震惊全县的大事件。去年七月间,我来县里看个朋友,并跟他回了一趟老家,就是西腰窝屯。吃过午饭之后(还喝了一点儿酒),跟他的老父亲坐在炕上闲唠嗑儿,偶然间说到了那件事。老父亲快80岁了,剃着光头,说话大嗓门儿。老人家早年当过生产队的会计,粗通文墨,读过《三国》和《水浒》。他说他没别的毛病,就是耳朵有点儿背。我请他把事情仔细地讲一下。他说:“这七百年的谷子八百年的糠,翻腾它还有啥意思?他们说你是个写书的,就喜欢探寻这类事儿,那我就给你说说吧。
  • 朝朝暮念

    朝朝暮念

    一场事故醒来,未婚妻和心上人互换了身体,在此之前两人正在大街上撕……明心路喜欢蒋凡已久,但因对方有未婚妻而保持距离,不料蒋凡却向她表白,然而,就在第二天,她变成了他口中要被放弃的未婚妻。付晓苒跟蒋凡青梅竹马,从小就喜欢蒋凡,一心就想嫁给他,奈何他喜欢一无所有的明心路也不喜欢她,正好,她变成了明心路……