登陆注册
4814200000010

第10章

Soc. Well then, illustrious friend, when I have said my say, do you reply to me. Suppose that I go into a crowded Agora, and take a dagger under my arm. Polus, I say to you, I have just acquired rare power, and become a tyrant; for if I think that any of these men whom you see ought to be put to death, the man whom I have a mind to kill is as good as dead; and if I am disposed to break his head or tear his garment, he will have his head broken or his garment torn in an instant. Such is my great power in this city. And if you do not believe me, and I show you the dagger, you would probably reply:

Socrates, in that sort of way any one may have great power-he may burn any house which he pleases, and the docks and triremes of the Athenians, and all their other vessels, whether public or private-but can you believe that this mere doing as you think best is great power?

Pol. Certainly not such doing as this.

Soc. But can you tell me why you disapprove of such a power?

Pol. I can.

Soc. Why then?

Pol. Why, because he who did as you say would be certain to be punished.

Soc. And punishment is an evil?

Pol. Certainly.

Soc. And you would admit once more, my good sir, that great power is a benefit to a man if his actions turn out to his advantage, and that this is the meaning of great power; and if not, then his power is an evil and is no power. But let us look at the matter in another way do we not acknowledge that the things of which we were speaking, the infliction of death, and exile, and the deprivation of property are sometimes a good and sometimes not a good?

Pol. Certainly.

Soc. About that you and I may be supposed to agree?

Pol. Yes.

Soc. Tell me, then, when do you say that they are good and when that they are evil-what principle do you lay down?

Pol. I would rather, Socrates, that you should answer as well as ask that question.

Soc. Well, Polus, since you would rather have the answer from me, I say that they are good when they are just, and evil when they are unjust.

Pol. You are hard of refutation, Socrates, but might not a child refute that statement?

Soc. Then I shall be very grateful to the child, and equally grateful to you if you will refute me and deliver me from my foolishness. And I hope that refute me you will, and not weary of doing good to a friend.

Pol. Yes, Socrates, and I need not go far or appeal to antiquity;events which happened only a few days ago are enough to refute you, and to prove that many men who do wrong are happy.

Soc. What events?

Pol. You see, I presume, that Archelaus the son of Perdiccas is now the ruler of Macedonia?

Soc. At any rate I hear that he is.

Pol. And do you think that he is happy or miserable?

Soc. I cannot say, Polus, for I have never had any acquaintance with him.

Pol. And cannot you tell at once, and without having an acquaintance with him, whether a man is happy?

Soc. Most certainly not.

Pol. Then clearly, Socrates, you would say that you did not even know whether the great king was a happy man?

Soc. And I should speak the truth; for I do not know how he stands in the matter of education and justice.

Pol. What! and does all happiness consist in this?

Soc. Yes, indeed, Polus, that is my doctrine; the men and women who are gentle and good are also happy, as I maintain, and the unjust and evil are miserable.

Pol. Then, according to your doctrine, the said Archelaus is miserable?

Soc. Yes, my friend, if he is wicked.

Pol. That he is wicked I cannot deny; for he had no title at all to the throne which he now occupies, he being only the son of a woman who was the slave of Alcetas the brother of Perdiccas; he himself therefore in strict right was the slave of Alcetas; and if he had meant to do rightly he would have remained his slave, and then, according to your doctrine, he would have been happy. But now he is unspeakably miserable, for he has been guilty of the greatest crimes: in the first place he invited his uncle and master, Alcetas, to come to him, under the pretence that he would restore to him the throne which Perdiccas has usurped, and after entertaining him and his son Alexander, who was his own cousin, and nearly of an age with him, and making them drunk, he threw them into a waggon and carried them off by night, and slew them, and got both of them out of the way;and when he had done all this wickedness he never discovered that he was the most miserable of all men, was very far from repenting:

shall I tell you how he showed his remorse? he had a younger brother, a child of seven years old, who was the legitimate son of Perdiccas, and to him of right the kingdom belonged; Archelaus, however, had no mind to bring him up as he ought and restore the kingdom to him; that was not his notion of happiness; but not long afterwards he threw him into a well and drowned him, and declared to his mother Cleopatra that he had fallen in while running after a goose, and had been killed. And now as he is the greatest criminal of all the Macedonians, he may be supposed to be the most miserable and not the happiest of them, and I dare say that there are many Athenians, and you would be at the head of them, who would rather be any other Macedonian than Archelaus!

Soc. I praised you at first, Polus, for being a rhetorician rather than a reasoner. And this, as I suppose, is the sort of argument with which you fancy that a child might refute me, and by which Istand refuted when I say that the unjust man is not happy. But, my good friend, where is the refutation? I cannot admit a word which you have been saying.

Pol. That is because you will not; for you surely must think as Ido.

Soc. Not so, my simple friend, but because you will refute me after the manner which rhetoricians practise in courts of law. For there the one party think that they refute the other when they bring forward a number of witnesses of good repute in proof of their allegations, and their adversary has only a single one or none at all.

同类推荐
  • 太上玄都妙本清静身心经

    太上玄都妙本清静身心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Britain

    Little Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂着

    杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华阳陶隐居集

    华阳陶隐居集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说补谢八阳经

    太上老君说补谢八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • hello,首席老公

    hello,首席老公

    网曝:疑似娇子纪攸宁出柜得以锤实,深夜带一神秘男子回家,两人共处一室几天未出。凌尧用小号在下边评论,“纪公子何止是出柜,简直是男女通吃的妖孽!”晚上,她就被男人推到床上,要求她给他辟谣。“......”凌尧欲哭无泪,本以为他是禁欲系男神,却没想到原来是只既腹黑又不知餍足的恶狼.....
  • 重生之绝世剑神

    重生之绝世剑神

    我从前世来,到此觅长生!重生而来的叶罗,携天劫之威,一步步镇压当世,掌控万界,成为绝世剑神!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 说说成长那些事吧

    说说成长那些事吧

    写一个自己所想,所感,其实我也是不知道我要写什么
  • Be the Hero

    Be the Hero

    Author Noah Blumenthal shows that we are all master storytellers. These aren’t the stories we tell around the watercooler or the campfire. They are the stories we tell ourselves—the ones that rattle around in our heads and move us to emotions and actions.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 梦比天长

    梦比天长

    简介: 男人梦想当时代英雄一代君主,梦想如山财富、美女萦绕莺歌燕舞;女人的梦想很简单——有一个相爱的人相守终身,如果当了女强人当了政治要人也只是环境影响造化弄人…… 为了各自的梦想,男人拼搏女人寻找……
  • 韩国总统的中国“御医”

    韩国总统的中国“御医”

    韩国总统称他是“了不起的中国人”,外国情报机关称他是“中国奇人”。他在刑场上陪过绑,从枪口下脱逃,当过野人;当过台湾高级间谍,受过蒋家父子的召见与嘉奖;与韩国四位总统是至交,打开了中韩秘密通道。他一身铮铮傲骨、嫉恶如仇,多次遭歹人暗算。在他身上,凝聚着一个时代的缩影,透过他多灾多难而又波澜壮阔的人生,我们将领略到成大业者无坚不摧的个性与品格。
  • 名门贵女之太子夫妇藏的深

    名门贵女之太子夫妇藏的深

    南晋朝廷承平已久,世家林立,皇权、世家、庶族权力三分。圣上优柔寡断,外有蛮族西秦,内有派系之争,盛世隐隐崩塌。云清韵,云王嫡女,淳熙郡主,聪慧温柔,长安才女,贤良淑德的钦定皇后。这是众人眼中的她。叶澈,皇后嫡子,天定太子,光风霁月,温文尔雅,圣明已显的未来君王。这是众人眼中的他。元佑十三年,两人定亲;南晋元佑十六年,叶澈云清韵大婚。叶澈一直以为他的小妻子是个“普通”贵女,直到他发现她的江湖身份,好吧,他才是小弟!!叶澈:突然发现自己可以躺赢。
  • 散装日记

    散装日记

    每天都是新的,平平淡淡,起起伏伏,亦真亦假,谁也不知道会发生什么。