登陆注册
4814200000011

第11章

But this kind of proof is of no value where truth is the aim; a man may often be sworn down by a multitude of false witnesses who have a great air of respectability. And in this argument nearly every one, Athenian and stranger alike, would be on your side, if you should bring witnesses in disproof of my statement-you may, if you will, summon Nicias the son of Niceratus, and let his brothers, who gave the row of tripods which stand in the precincts of Dionysus, come with him; or you may summon Aristocrates, the son of Scellius, who is the giver of that famous offering which is at Delphi; summon, if you will, the whole house of Pericles, or any other great Athenian family whom you choose-they will all agree with you: I only am left alone and cannot agree, for you do not convince me; although you produce many false witnesses against me, in the hope of depriving me of my inheritance, which is the truth. But I consider that nothing worth speaking of will have been effected by me unless I make you the one witness of my words; nor by you, unless you make me the one witness of yours; no matter about the rest of the world. For there are two ways of refutation, one which is yours and that of the world in general;but mine is of another sort-let us compare them, and see in what they differ. For, indeed, we are at issue about matters which to know is honourable and not to know disgraceful; to know or not to know happiness and misery-that is the chief of them. And what knowledge can be nobler? or what ignorance more disgraceful than this? And therefore I will begin by asking you whether you do not think that a man who is unjust and doing injustice can be happy, seeing that you think Archelaus unjust, and yet happy? May I assume this to be your opinion?

Pol. Certainly.

Soc. But I say that this is an impossibility-here is one point about which we are at issue:-very good. And do you mean to say also that if he meets with retribution and punishment he will still be happy?

Pol. Certainly not; in that case he will be most miserable.

Soc. On the other hand, if the unjust be not punished, then, according to you, he will be happy?

Pol. Yes.

Soc. But in my opinion, Polus, the unjust or doer of unjust actions is miserable in any case,-more miserable, however, if he be not punished and does not meet with retribution, and less miserable if he be punished and meets with retribution at the hands of gods and men.

Pol. You are maintaining a strange doctrine, Socrates.

Soc. I shall try to make you agree with me, O my friend, for as a friend I regard you. Then these are the points at issue between us-are they not? I was saying that to do is worse than to suffer injustice?

Pol. Exactly so.

Soc. And you said the opposite?

Pol. Yes.

Soc. I said also that the wicked are miserable, and you refuted me?

Pol. By Zeus, I did.

Soc. In your own opinion, Polus.

Pol. Yes, and I rather suspect that I was in the right.

Soc. You further said that the wrong-doer is happy if he be unpunished?

Pol. Certainly.

Soc. And I affirm that he is most miserable, and that those who are punished are less miserable-are you going to refute this proposition also?

Pol. A proposition which is harder of refutation than the other, Socrates.

Soc. Say rather, Polus, impossible; for who can refute the truth?

Pol. What do you mean? If a man is detected in an unjust attempt to make himself a tyrant, and when detected is racked, mutilated, has his eyes burned out, and after having had all sorts of great injuries inflicted on him, and having seen his wife and children suffer the like, is at last impaled or tarred and burned alive, will he be happier than if he escape and become a tyrant, and continue all through life doing what he likes and holding the reins of government, the envy and admiration both of citizens and strangers? Is that the paradox which, as you say, cannot be refuted?

Soc. There again, noble Polus, you are raising hobgoblins instead of refuting me; just now you were calling witnesses against me. But please to refresh my memory a little; did you say-"in an unjust attempt to make himself a tyrant"?

Pol. Yes, I did.

Soc. Then I say that neither of them will be happier than the other-neither he who unjustly acquires a tyranny, nor he who suffers in the attempt, for of two miserables one cannot be the happier, but that he who escapes and becomes a tyrant is the more miserable of the two. Do you laugh, Polus? Well, this is a new kind of refutation-when any one says anything, instead of refuting him to laugh at him.

Pol. But do you not think, Socrates, that you have been sufficiently refuted, when you say that which no human being will allow? Ask the company.

Soc. O Polus, I am not a public man, and only last year, when my tribe were serving as Prytanes, and it became my duty as their president to take the votes, there was a laugh at me, because I was unable to take them. And as I failed then, you must not ask me to count the suffrages of the company now; but if, as I was saying, you have no better argument than numbers, let me have a turn, and do you make trial of the sort of proof which, as I think, is required; for I shall produce one witness only of the truth of my words, and he is the person with whom I am arguing; his suffrage I know how to take;but with the many I have nothing to do, and do not even address myself to them. May I ask then whether you will answer in turn and have your words put to the proof? For I certainly think that I and you and every man do really believe, that to do is a greater evil than to suffer injustice: and not to be punished than to be punished.

Pol. And I should say neither I, nor any man: would you yourself, for example, suffer rather than do injustice?

Soc. Yes, and you, too; I or any man would.

Pol. Quite the reverse; neither you, nor I, nor any man.

Soc. But will you answer?

Pol. To be sure, I will-for I am curious to hear what you can have to say.

Soc. Tell me, then, and you will know, and let us suppose that Iam beginning at the beginning: which of the two, Polus, in your opinion, is the worst?-to do injustice or to suffer?

Pol. I should say that suffering was worst.

同类推荐
  • 旧唐书

    旧唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • EMMA

    EMMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字咒王经

    六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四圣真君灵签

    四圣真君灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海畔秋思

    海畔秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 再来一杯

    再来一杯

    经过大门时,我绊了一跤,客厅里的地板像老朋友一样朝我冲了过来,迫不及待地迎接我的到来。为什么呢?在此之前,我已经在这个鬼地方住了差不多六个月。电话铃响了起来。我慢腾腾地走进办公室,一把将电话线拽了过来,将听筒贴近脑门,心里不由得诅咒起来。“是翁尼吗?”我一下子清醒过来,还差一点骂出声。我摸索着听筒,把它拉到了耳边。“埃莉娜,是你吗?”我气喘吁吁地问。此时此刻,那女人的声音就从我的嘴边传来。我几乎把听筒倒了过来,重复着那句问话。
  • 武二爷新传

    武二爷新传

    武二爷的故事,已经永远成为故事。武二爷的过去,已经永远的过去。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 白骨女的修炼生涯

    白骨女的修炼生涯

    其实我们的人生本来就不容易,男人不容易,女人不容易,如果这个女人是一个作者,那就更不容易了。女主梁小欢是一名作者,这份工作没有固定工资,没有社保,连最低的保障都没有,可以说除了整天写写写,什么都没有,为了生存,她会选择继续还是放弃?受过情伤、被骗上当后才发现有时花狐狸比狼还要可恨。坏人当道,好人能否全身而退?好人又是不是真的好心有好报?这又是一个令人深思的问题!写作确实是既沉闷又要耐得住寂寞的事,在诱惑与现实面前,她是否低头?有待关注!本故事纯属虚构,请勿对号入座!注:看到本书的那些评论,特别是那些置精的书评,我竟然可以眼眶湿湿的,你们总是令人感动,我心存感激!
  • 替嫁豪门:慕少,别虐鲜妻

    替嫁豪门:慕少,别虐鲜妻

    她骚扰了他十年,她觉得那是他对她最深沉的爱,可是有一天,他报警了,他说:警察先生,我要报案。18岁那年她献身,血从腿侧流下,染红眼仁,他羞侮她后,萧然离去。19岁那年他突然回国,要求帮忙,她成了替嫁新娘,嫁入亿万豪门…肖未晴发誓,这辈子非慕君桀不可,后来,她成了他的前妻。“前妻,约不约?”冷艳王子邪魅一笑…
  • 九叠青莲

    九叠青莲

    据说,重云之上有一个人眼看不到、想象无法到达的世界,那是神仙的家乡、生灵万类最后的归所。云素素小时候总爱仰着头看天,看着看着就发呆,往往忘记了正在进行的游戏,小伙伴们觉得她有点傻,有时候会叫她“晕瓜”、“云傻子”,她怕他们看不起她,统统装作不在意笑闹着混过去了。长大后,她不得不收回对天空和层云关注,将注意力都放在正视现实和营谋家计上,虽然和世界交流的姿态从仰望变成了平视和俯首,她还是感到吃力和艰难,原因是因为她小时候太天真,只顾志存高远了,忽视了生存能力的积累。本以为此生就这样了,她正心焦地等待着尘归尘、土归土、身体灰飞、性灵泯灭的那一天,没想到一颗从天而降的干瘪莲子改变了她的命运。。。
  • 傀儡城之荆轲刺秦

    傀儡城之荆轲刺秦

    2049年底,一位准备立法限制义体的政法委员在会所中遭到战车刺杀袭击,但最终刺杀失败,刺客自杀身亡。刺客在伪装潜伏进会所时曾答应给予会所老板一种新型的电子脑防火墙,随着刺客自杀身亡,会所老板只得雇佣离职刑警陈海瑞调查刺杀案的幕后主使。此时正值部队和公安系统调整,无暇顾忌查案,希望从此案中获利的公安局副局长与军队情报员纷纷找上陈海瑞。陈海瑞周旋在几股势力之间,逐渐查明刺客使用了一种高效的电子脑技术,该技术破解了部分记忆与情感编码,可以高效洗脑,也可以做成难以破解的电子脑防火墙。
  • 魇病毒丧尸养成计划

    魇病毒丧尸养成计划

    未来的某一天,被人们称之为噩梦的魇病毒大肆爆发,数以亿计的人类感染变成的丧尸侵占了世界。而剩余的人类,为了掠夺最后仅有的资源,也慢慢的变成了另一种“丧尸”
  • 苍生祭月

    苍生祭月

    还记得边际咖啡馆那个美丽优雅的女馆长吗?她和这个世界,有着很深的羁绊。从前,他牺牲无数年轻的生命祭奠苍生;如今,他毁灭苍生只为让她存活。哪怕自身灰飞烟灭,也要让她在那个平静安宁的边际小镇好好的、幸福的活下去。