登陆注册
4815700000018

第18章

Re-enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN GUILDENSTERN Good my lord, vouchsafe me a word with you. HAMLET Sir, a whole history. GUILDENSTERN The king, sir,-- HAMLET Ay, sir, what of him? GUILDENSTERN Is in his retirement marvellous distempered. HAMLET With drink, sir? GUILDENSTERN No, my lord, rather with choler. HAMLET Your wisdom should show itself more richer to signify this to his doctor; for, for me to put him to his purgation would perhaps plunge him into far more choler. GUILDENSTERN Good my lord, put your discourse into some frame and start not so wildly from my affair. HAMLET I am tame, sir: pronounce. GUILDENSTERN The queen, your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me to you. HAMLET You are welcome. GUILDENSTERN Nay, good my lord, this courtesy is not of the right breed. If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do your mother's commandment: if not, your pardon and my return shall be the end of my business. HAMLET Sir, I cannot. GUILDENSTERN What, my lord? HAMLET Make you a wholesome answer; my wit's diseased: but, sir, such answer as I can make, you shall command;or, rather, as you say, my mother: therefore no more, but to the matter: my mother, you say,-- ROSENCRANTZ Then thus she says; your behavior hath struck her into amazement and admiration. HAMLET O wonderful son, that can so astonish a mother! But is there no sequel at the heels of this mother's admiration? Impart. ROSENCRANTZ She desires to speak with you in her closet, ere you go to bed. HAMLET We shall obey, were she ten times our mother. Have you any further trade with us? ROSENCRANTZ My lord, you once did love me. HAMLET So I do still, by these pickers and stealers. ROSENCRANTZ Good my lord, what is your cause of distemper?

you do, surely, bar the door upon your own liberty, if you deny your griefs to your friend. HAMLET Sir, I lack advancement. ROSENCRANTZ How can that be, when you have the voice of the king himself for your succession in Denmark? HAMLET Ay, but sir, 'While the grass grows,'--the proverb is something musty.

Re-enter Players with recorders O, the recorders! let me see one. To withdraw with you:--why do you go about to recover the wind of me, as if you would drive me into a toil? GUILDENSTERN O, my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly. HAMLET I do not well understand that. Will you play upon this pipe? GUILDENSTERN My lord, I cannot. HAMLET I pray you. GUILDENSTERN Believe me, I cannot. HAMLET I do beseech you. GUILDENSTERN I know no touch of it, my lord. HAMLET 'Tis as easy as lying: govern these ventages with your lingers and thumb, give it breath with your mouth, and it will discourse most eloquent music.

Look you, these are the stops. GUILDENSTERN But these cannot I command to any utterance of harmony; I have not the skill. HAMLET Why, look you now, how unworthy a thing you make of me! You would play upon me; you would seem to know my stops; you would pluck out the heart of my mystery; you would sound me from my lowest note to the top of my compass: and there is much music, excellent voice, in this little organ; yet cannot you make it speak. 'Sblood, do you think I am easier to be played on than a pipe? Call me what instrument you will, though you can fret me, yet you cannot play upon me.

Enter POLONIUS

God bless you, sir! LORD POLONIUS My lord, the queen would speak with you, and presently. HAMLET Do you see yonder cloud that's almost in shape of a camel? LORD POLONIUS By the mass, and 'tis like a camel, indeed. HAMLET Methinks it is like a weasel. LORD POLONIUS It is backed like a weasel. HAMLET Or like a whale? LORD POLONIUS Very like a whale. HAMLET Then I will come to my mother by and by. They fool me to the top of my bent. I will come by and by. LORD POLONIUS I will say so. HAMLET By and by is easily said.

Exit POLONIUS

Leave me, friends.

Exeunt all but HAMLET

Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn and hell itself breathes out Contagion to this world: now could I drink hot blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on. Soft! now to my mother.

O heart, lose not thy nature; let not ever The soul of Nero enter this firm bosom:

Let me be cruel, not unnatural:

I will speak daggers to her, but use none;My tongue and soul in this be hypocrites;How in my words soever she be shent, To give them seals never, my soul, consent!

Exit SCENE III. A room in the castle. Enter KING CLAUDIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN KING CLAUDIUS I like him not, nor stands it safe with us To let his madness range. Therefore prepare you;I your commission will forthwith dispatch, And he to England shall along with you:

The terms of our estate may not endure Hazard so dangerous as doth hourly grow Out of his lunacies. GUILDENSTERN We will ourselves provide:

Most holy and religious fear it is To keep those many many bodies safe That live and feed upon your majesty. ROSENCRANTZ The single and peculiar life is bound, With all the strength and armour of the mind, To keep itself from noyance; but much more That spirit upon whose weal depend and rest The lives of many. The cease of majesty Dies not alone; but, like a gulf, doth draw What's near it with it: it is a massy wheel, Fix'd on the summit of the highest mount, To whose huge spokes ten thousand lesser things Are mortised and adjoin'd; which, when it falls, Each small annexment, petty consequence, Attends the boisterous ruin. Never alone Did the king sigh, but with a general groan. KING CLAUDIUS Arm you, I pray you, to this speedy voyage;For we will fetters put upon this fear, Which now goes too free-footed. ROSENCRANTZ GUILDENSTERN We will haste us.

Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN

Enter POLONIUS LORD POLONIUS My lord, he's going to his mother's closet:

Behind the arras I'll convey myself, To hear the process; and warrant she'll tax him home:

And, as you said, and wisely was it said, 'Tis meet that some more audience than a mother, Since nature makes them partial, should o'erhear The speech, of vantage. Fare you well, my liege:

同类推荐
  • 谈薮

    谈薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大鹤山人词话

    大鹤山人词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说波斯匿王太后崩尘土坌身经

    佛说波斯匿王太后崩尘土坌身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一草亭目科全书

    一草亭目科全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝神大道起源

    帝神大道起源

    (新书《风伴剑行》,此书后续正文)一代帝神,曾差点以一己之力毁灭一大族,可惜被活活耗死。叶氏到了叶耀杰这一代,不知会发生什么事情,一步一步,洞悉真相,一人一剑,成就祖神之位!
  • 三字经·百家姓·千字文·千家诗·弟子规(新家庭书架升级版)

    三字经·百家姓·千字文·千家诗·弟子规(新家庭书架升级版)

    《三字经》《百家姓》《千字文》《弟子规》《千家诗》是中国古代蒙学书籍中影响大的几种,自问世以来风行海内经久不衰。当前随着国学热的深入,以传授优良道德规范和文化常识为目的的传统蒙学读物,越来越受到社会各界的广泛重视。本书在详细注释有关历史典故的基础上,采用与原文类似的韵文体把三篇读物译为白话文,读来琅琅上口。
  • 情感底蕴

    情感底蕴

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯。作为人生的追求者,茫茫人海,关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。
  • 小故事大道理(大全集)

    小故事大道理(大全集)

    本书中收录的故事曾经感动和激励了亿万读者,被誉为“世界上最震撼心灵的精神读本”。在港台地区一经出版,立即引起轰动,销量一直雄居各大畅销书排行榜。《小故事大道理大全集(超值金版)》(作者水中鱼)共收录近1000则小故事,它们涵盖了幸福人生的诠释,内容包括习惯养成、职业生涯、财富金钱、潜能激励、爱情婚姻、交际处世、心灵境界等等。
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生诸天的寻道者

    重生诸天的寻道者

    曾于武当山十载,寻得道之根基也曾于汉水河畔,受周公托孤襄阳城外,明悟剑道五境,终究以内力为先然而武之达者,不过百载岁月。 一人之下,初闻其道。 三生三世,怒斩帝君。白蛇传说,分得善恶。洪荒封神一役,证道混元。寻道,寻那念头通达之道。群694708042
  • 终将诛天
  • 大明宫谋

    大明宫谋

    哮天犬因贪恋人间的游历,一缕灵魂出窍,偷下人间,附身于兴献王豢养的白狗身上。白狗数次救朱厚熜于危难之中,一狗一人为此结下了深厚的感情。朱厚熜登基称帝,封白狗为威武将军,从此揭开了一人一狗的精彩一生。然,人世间人与人,统治与被统治,征服与被征服,皆是一个阴谋的终结,又是另一个阴谋的开始,演绎着弱肉强食的森林法则,这更催生了人们对权力巅峰的渴望。人心、人性、人欲,朱厚熜与白狗搭挡完成了一个又一个的惊世创举:斩断阁老集团的专权,勘查皇庄和勋戚庄园,还地于民,鼓励耕织;并躲过了后宫的暴乱。最终朱厚熜在白狗的辅佐下英明苛察,严以驭官,宽以治民,整顿朝纲、减轻赋役,重振国政,开创了嘉靖中兴的局面。
  • 三神聚一

    三神聚一

    500年前的武神天昊被众人击杀,本以为自己回陨落,但灵魂却随着吞噬经残篇穿越到了一个小位面的世界里,又偶然获得远古丹神和器神的传承和记忆,又偶然获得万千世界只出现过一次的吞噬体质,又偶然获得传说级别武魂,远古级别不存在的武魂。这一世他不仅要变强,还要迈入那传说的境界
  • 我该怎样来爱你

    我该怎样来爱你

    你喜欢雨吗?滴滴答答的……,让整个世界变得宁静,只听得见它的声音。张爱玲说:“雨声潺潺,像住在溪边,宁愿天天下雨,以为你是因为下雨不来……”你呢,有思念的人吗,有那个宁愿用一生去等待的人吗,有那个就算喝醉了也说不敢说出口的秘密吗?